Zoekresultaten: 1 vreemd woord gevonden
Klik op het trefwoord voor meer informatie
-
▾ boord
[rand]
zelfstandig naamwoord ; datering: 701-750;Toon/Verberg alles
thema: aardrijk
bron: CW-
▾ Azeri
bort
[rand, zoom, boordsel; scheepsboord]
<via Russisch>
bron: Mahmud 2004 (Mahmud)
-
▾ Deens
bord
[kant]
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits
etymologie: fra nedertysk borde '(syet) søm, kant, besætning' afl. af bort 'kant' (jf. bord 'møbel')
bron: Becker-Christensen 2005 (PNOE, Kluge)
-
▾ Duits
Bord
[opstaande scheepswand; schip]
datering: 1251-1300
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits
etymologie: Niederdeutsch/niederländischer Ausdruck der Seemannssprache, der auch in Gegenden, in denen er lautlich abgewandelt erscheinen sollte, diese Lautform behält. Bezeugt in anord. bord n., ae. bord, afr. bord, ahd. bort n. Die Etymologie ist nicht eindeutig, da mehrere Herleitungsmöglichkeiten bestehen; unter Umständen haben die verschiedenen Quellen zusammengewirkt: 1. Da der Bord ursprünglich aus aufgesetzten Brettern bestand, kann Herkunftsgleichheit mit Bord1 "Brett" angenommen werden. Wahrscheinlicher ist aber 2.: Für das Wort bord besteht weithin die allgemeinere Bedeutung "Rand, Kante, Einfassung u.ä.", die (da es sich um den Rand des Schiffes handelt) ebenfalls zugrundeliegen kann. In diesem Fall liegt aber ein anderes Wort vor, das seinerseits lautlich nicht völlig klar ist: Es handelt sich um Bildungen zu *bar/bur- und *br-; da ahd. brort, ae. brord bezeugt ist, kann ahd. bort usw. durch Dissimilation aus brort entstanden sein - ein einfaches *bor-d- ist aber nicht ausgeschlossen. Zur Bedeutung "Rand" vgl. noch Bord3 und Borte.
bron: Kluge 2002 (Kluge)
-
▾ Frans
bord
[rand, kant]
datering: 1121 (1101-1150)
Status: frankisch
etymologie: PR: bort 1112; frq. *bord `buitenkant van een schip'
bron: Dubois 1979 Robert 1993 (PRobert, Larousse, Rey)
-
▾ Lets
borts
[opstaande scheepswand]
<via Duits>
-
▾ Litouws
bortas
[opstaande scheepswand]
<via Duits>
-
▾ Noors
bord
[tafel; rand, kant, boordsel]
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits
etymologie: BO: norr bord, eg. sammenfall av to ord, ett med bet. 'fjøl, brett' og ett med bet. 'kant'; FuT: anord. bord, 'brett, speisetisch, schiffseite, rand, kante = ags. bord (…) mnd. bort, 'speisetisch, schiffsrand (holl. bord, 'brett, tafel', und boord , 'rand, reeling) (…) In 'bord' sind zei verschiedene worte zusammengefallen, 1. urgerm * borda 'brett, latte'(…) 2. urgerm. *borzda, 'rand, kante'
bron: BO 2005 Falk 1910-1911 (BO; FuT)
-
▾ Oekraïens
bort
[rand, zoom, boordsel; scheepsboord]
<via Russisch>
bron: Beloded 1970 (Beloded)
-
▾ Pools
burta
[scheepsboord; rand]
status: Ambigu: Nederlands of Duits
etymologie: nm.Bord "brzeg", "pokład", hol.boord
bron: Bańkowski 2000 (Wladyslaw Kopalinski, A.Bańkowski)
-
▾ Russisch
bort
[rand, zoom, boordsel; scheepsboord; (boeventaal) rand van een pot, muren in barak of cel]
datering: 1688 (1651-1700)
etymologie: Letzterer (Smirnov) glaubt an Vermittlung durch poln. bort aus nhd. Bort. Bei der Bed. 1 ist das denkbar, bei einem Seeausdruck bei 2. höchst unwahrscheinlich. Die Quelle des letzteren ist wohl ndl. boord oder nhd. Bord, s. Meulen 40, Christiani 40, Croiset v.d. Kop IORJ. 15,4,17. VdMeulen:De rand en kant van alle ding en in het besonder van een schip. WINSCII. Russ. bord, bort, bord, côté du vaisseau. De laatste vorm is het gebruikelijkst. J. teekent hierbij zeer terecht aan: Reift' fait venir Ie mot russe immédiatement du francais; il est fort probable que ce n'est pas a nous que les Russes out emprunté ce terme, mais aux Hollandais, qui leur out donné presque toute leur nomenclature maritime. Bij Russ. bort de adj. bór lny j , bór lovyj, bortovój en het bij A. en 1). voorkomende subst. bortovina, bortovaja barocnaja doska (plank in het boord van een bark).
bron: Dovhopolyj 2005 Šanskij 1963 (Vasmer, ESR, VdMeulen 1909, Dovhopolyj)
-
▾ Sranantongo
borki
[halskraag]
bron: Blanker 2005 (SR)
-
▾ Zweeds
bård
[rand, bies]
datering: <1520
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits
afleidingen en samenstellingen: bårdband, bårdmönster, hyllbård, lakansbård, tapetbård
etymologie: före 1520; fornsv. bordha; trol. av lågty. borde; ev. under påverkan av fra. bord med samma bet.; besl. med bord i bet. 'rand, kant'
bron: NEO 1995 (NEO)
-
▾ Esperanto
bordo
[strook land langs een waterpartij]
<via Frans>
datering: 1887 (1851-1900)
etymologie: geleend via Fr bord met steun van Ru bort (in deze algemene, niet aan de scheepvaart gebonden betekenis). De uitgang -o is standaard voor substantieven in Esp.
bron: Cherpillod 2003 Vilborg 1989-2001 (Cherp, Vil 1)
-
▾ Arabisch (Egypte)
burdu
[dolboord; reling]
<via Italiaans>
-
▾ Maltees
bord
[rand, kant]
<via Italiaans>
bron: Aquilina 2006 (Aquilina)
-
▾ Italiaans
bordo
[(scheeps)rand]
<via Frans>
bron: Bolelli 1989 (Bolelli)
-
▾ Grieks
mpor /bor/
[scheepsboord]
<via Frans>
bron: LTKN 1999 (LTKN)
Toon pijlen voor indirecte ontleningen
Turks Germaans (Indo-Europees) Romaans (Indo-Europees) Baltisch (Indo-Europees) Slavisch (Indo-Europees) Creooltalen gebaseerd op een Germaanse taal (Nederlands of Engels) Geïsoleerde talen Semitisch Grieks (Indo-Europees)
-
▾ Azeri
bort
[rand, zoom, boordsel; scheepsboord]
<via Russisch>