Zoekresultaten: 1 vreemd woord gevonden
Klik op het trefwoord voor meer informatie
-
▾ boeglijn
[jaagtros]
zelfstandig naamwoordToon/Verberg alles
thema: scheepvaart
-
▾ Engels
bowline
[lijn om het loeflijk van een zeil meer aan de wind te halen; paalsteek]
datering: 1325 (1301-1350)
afleidingen en samenstellingen: bowline-bend, bowline-bridle; bowline-cringle; bowline-knot
etymologie: In sense 1, in most modern Teutonic langs.: Sw. boglina, Da. bovline, Du. boeglijn, Ger. bulien; whence also F. bouline, It., Sp., Pg. bolina. In all the Teut. langs. it is connected in form with the ship's bow, which seems to be the derivation; though, as it is found in Eng. several centuries before bow, it does not appear whence we received it, nor why the pronunciation does not agree with that of bow.The alleged ON. bóg lína occurs only in the <Th>ulur, a rimed glossary composed prob. in Orkney, and full of foreign terms.
bron: Onions 1983 (OED2, ODEE)
-
▾ Frans
bouline
[touw om het zeil naar de boeg te trekken]
<via Engels>
datering: 1155 (1151-1200)
etymologie: boesline 1155; angl. bowline 'corde de proue'
bron: Robert 1993 Valkhoff 1949 (PRobert, Valkhoff)
-
▾ Russisch
búglen'
[jaagtros]
etymologie: Kasp. Meer búglin', dass., Arch. búglina 'Tau von der Mitten des Mastes bis zum Vorderteil des Schiffes' Olon. (Kulik.). Entlehnt aus ndl. boeglijn, boelijn, boeling, oder ndd. bugline, s. Meulen 9 ff., Kluge Seemannsspr. 162 ff., Croiset v.d. Kop IORJ. 15,4,20 ff. Vgl. auch anord. bóglína seit dem 13. Jhdt. (Kluge a.a.O.) Siehe auch búlin'.
bron: Vasmer 1953-1958 (Vasmer)
-
▾ Deens
bovline, bugline
[touw waarmee het razeil aangehaald wordt]
status: Ambigu: Nederlands of Engels
etymologie: FuT: ænyd. bovline; efter holl. boeglijn ell. eng. bowline, egl.: forstavnsline, jf. Bov 2.1, Bug 2.5. OOD: Es ist aber das nl. keper (fem.) in gleicher bed., jene art zu weben ist nach FRISCH aus den Niederlanden gekommen. diesz keper nun bezeichnet auch heraldisch die sparren im wappen, mnl. keper aber laquear, contignatio (hor. belg. 7, 18b), contignare te gader keperen (das. 17b), keper aber auch tignum (20a. 12b), keperen tignare, bei KIL. keper wieder anders capreolus, mutulus. Man nannte wol also jene kreuzung der fäden nach der sich kreuzenden balkenlage an der decke, oder nach den wappensparren; das keper capreolus aber stimmt zu unserm käpfer; s. auch kepper.
bron: Dahlerup 1919-1956 Falk 1910-1911 Arnesen (FuT, OOD, Arnesen)
-
▾ Noors
baugline
[touw waarmee het razeil aangehaald wordt]
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits
etymologie: FuT: = holl. boeglijn (frz. bouline), engl. bowline
bron: Falk 1910-1911 NROi Arnesen (FuT; NROi, Arnesen)
-
▾ Zweeds
bolin
[touw waarmee het razeil aangehaald wordt]
datering: 1501-1550
etymologie: NEO; öre 1520; fornsv. boglina; av lågty. bolinen, plur., eller nederl. boelijne med samma bet.; av osäkert urspr.
bron: NEO 1995 (NEO)
-
▾ Esperanto
buleno
[jaagtros]
<via Frans>
etymologie: geleend via Fr bouline met ondersteunende bronwoorden Eng bowline en Ru buglen. Hierbij is de Fr uitgang [-in] vervangen door Ru [-en] om verwarring te vermijden met het suffix -in voor nomina van het biologisch vrouwelijk geslacht. De uitgang -o is standaard voor substantieven in Esp.
bron: Cherpillod 2003 (Cherp)
-
▾ Baskisch
bolina
[touw om het zeil naar de boeg toe te trekken]
<via Spaans>
datering: 1875 (1851-1900)
afleidingen en samenstellingen: bolinkari ‘schip dat goed met de kiel in de windrichting vaart’
etymologie: Azk 1 geeft bolin/boliña voor het Biskaais en Guipuzcoaans en geeft aan dat dit woord van uitheemse herkomst is. Sar 2 geeft voor bolina geen regionale specificatie. Azk 1 geeft de afleiding bolinkari alleeen voor het Hoog-Navarrees. Het lijkt aannemelijk dat bolina door het Zuid-Baskisch aan het Spaans is ontleend. Lh vermeldt geen enkele vorm van bolina.
bron: Sarasola 1984-1995 (Azk 1, Sar 2)
-
▾ Spaans
bolina
[touw om het zeil naar de boeg toe te trekken]
<via Frans>
Toon pijlen voor indirecte ontleningen
Germaans (Indo-Europees) Romaans (Indo-Europees) Slavisch (Indo-Europees) Geïsoleerde talen
-
▾ Engels
bowline
[lijn om het loeflijk van een zeil meer aan de wind te halen; paalsteek]