Zoekresultaten: 1 vreemd woord gevonden
Klik op het trefwoord voor meer informatie
-
▾ bakeljauw
[gedroogde kabeljauw]
zelfstandig naamwoordToon/Verberg alles
thema: consumptie
-
▾ Kroatisch
bakalar
[gedroogde kalbejauw]
<via Italiaans>
bron: Anić 2003 (Anić, Vladimir & Ivo Goldstein (2000), Rječnik stranih riječi, Zagreb, 2de druk.)
-
▾ Macedonisch
bakalar
[gedroogde kalbejauw]
<via Italiaans>
bron: Širilova 2001 (Širilova)
-
▾ Servisch
bakalar
[gedroogde kalbejauw]
<via Italiaans>
bron: Klajn 2006 (Klajn)
-
▾ Berbice-Nederlands
bakliau
[gedroogde kabeljauw]
bron: Kouwenberg 1993 (Kouwenberg 1993:562)
-
▾ Frans
bacaliau
†verouderd
[gedroogde kabeljauw]
datering: 1721 (1701-1750)
etymologie: Zur entstehung dieses wortes s. KABELJAUW. Aus dem ndl. entlehnt.
bron: Wartburg 1928 (FEW)
-
▾ Italiaans
baccala
[gedroogde kabeljauw]
<via Frans>
bron: Zingarelli 1999 (Zingarelli)
-
▾ Noors
bacalao
[Spaans gerecht met klipvis of stokvis]
<via Spaans>
etymologie: sp. bacalao (en salsa) , egtl. en omdanning av holl. kabeljan «stokkfisk»
bron: NROi (NROi)
-
▾ Portugees
bacalhau
[gedroogde vis]
-
▾ Sarnami
bacau
[gedroogde kabeljauw]
bron: Santokhi 2005 (Santokhi)
-
▾ Skepi-Nederlands
bakliau
[gedroogde kabeljauw, gezouten vis]
bron: Robertson 1989 (Robertson 1989)
-
▾ Sranantongo
batyaw (ouder: bákjáu)
[zoute vis]
-
▾ Baskisch
bakailao
[gedroogde kabeljauw (Gadus morhua)]
<via Spaans>
datering: 1653 (1651-1700)
afleidingen en samenstellingen: bakailaoketari (1926) ‘boot voor de kabeljauwvangst’ en ‘kabeljauwvisser’ (Noord-Baskisch). Bij Lh zijn veel (regelmatige) afleidingen en samenstellingen te vinden zoals bakailauketa ‘overvloed aan kabeljauw’ en bakailauki ‘kabeljauwvlees’.
etymologie: Lh geeft bakailau voor het Labourdijns en vergelijkt dit met het Spaanse bacalau. Azk 1 geeft bakailao voor het Guipuzcoaans en bakailo voor het Hoog-Navarrees. Sar 2 noemt bakailao zonder regionale specificatie. Omdat de eerste vermelding (1653) een Spaans-Baskisch leerboekje betreft en deze datering ouder is dan die voor bacaliau in het Frans (1721), lijkt het erop dat bakailao via het Spaans in het Spaans-Baskisch is opgenomen, en vandaar in het Labourdijns. De Spaans-Baskische vermeldingen in Azk 1 en de verwijzing bij Lh zouden deze aanname ondersteunen.
bron: Azkue 1969 Lhande 1926 Sarasola 1984-1995 (Lh, Azk 1, Sar 2.)
-
▾ Spaans
bacalao
[gedroogde kabeljauw]
-
▾ Maltees
bakkaljaw
[gedroogde kabeljauw]
<via Italiaans>
bron: Aquilina 2006 (Aquilina)
-
▾ Saramakkaans
bakajáu
[gedroogde kabeljauw]
<via Sranantongo>
bron: Donicie 1963 (Donicie)
-
▾ Arabisch (MSA)
bakalāh
[gedroogde kabeljauw]
<via Italiaans>
bron: Wehr 1961 (Wehr)
-
▾ Creools-Engels van de Maagdeneilanden
bacalao
[gedroogde kabeljauw, gezouten vis]
Toon pijlen voor indirecte ontleningen
Slavisch (Indo-Europees) Creooltalen gebaseerd op een Germaanse taal (Nederlands of Engels) Romaans (Indo-Europees) Germaans (Indo-Europees) Indo-Iraans (Indo-Europees) Geïsoleerde talen Semitisch
-
▾ Kroatisch
bakalar
[gedroogde kalbejauw]
<via Italiaans>