Zoekresultaten: 1 vreemd woord gevonden
Klik op het trefwoord voor meer informatie
-
▾ ram
[mannelijk schaap; voorwerp in de vorm daarvan: stormram, balk met touwen]
zelfstandig naamwoord ; datering: 1223;Toon/Verberg alles
thema: dierenrijk
bron: CW-
▾ Frans
rã, rẽ, ran, rãk
(dialect)
[mannelijk schaap; stormram]
datering: 1312 (1301-1350)
afleidingen en samenstellingen: overdrachtelijke betekenissen "ran": 'buccinum undatum', 'fusus contrarius', 'patella vulgata'
etymologie: Ram (mndl.). Das fr. wort entspricht einer in den benachbarten germ. sprachen weit verbreiteten benennung des widders: (zie FEW etym.). Diez u.a. haben angenommen, dass das wort aus dem ndl. eingeführt worden sei. Da es aber im norm. mindestens ebenso kräftig wurzelt wie im pik., kann entlehnung aus dem englischen nicht ausgeschlossen werden. Hingegen spricht der frühe erstbeleg aus St-Omer (1312) für das ndl. Die entlehnung wird mit der einfuhr von besonders qualifizierten zuchttieren zusammen- hängen.
bron: Wartburg 1928 (FEW)
-
▾ Russisch
román
[lange houten balk, die aan de zijden touwen heeft]
etymologie: Ram, in de scheepsbouw, zie b.v. Tideman 263: Een ram is een vierhoekig stuk eikenhout met onderscheidene einden touw er aan. Dat stuk hout ligt in eene ondiepe houten goot of slede, goed met vet, zeep en olie voorzien, en wordt in de rigting zijner lengte door onderscheidene menschen aan de touwen heen en weder getrokken, om in horizontale rigting zware slagen tegen keggen, wiggen of schoven te geven. Bij Witsen 185 komen onder: het gereetschap, 't geen de Meester-Timmerman op de werf brengt o.a. voor: Een yzere Ram. Een Avegaer. Een houte Ram. Een groote Wigge daer toe. Russ. román (spr. ramán), volgens Vachtin 281: dlinnyj derevjannyj brus, imejušcij s bokov verevki; za eti verevki brus raskacivajut i on dejstvuet, kak bolšoj gorizontalnyj molot (lange houten balk, die aan de zijden touwen heeft; aan deze touwen doet men de balk heen en weer gaan en hij werkt als een horizontale hamer) en volgens Dal' 3, 1713: podvešennoe ležacee brevno, inogda s okovkoj, dlja boja po urovnju, kak koper služit dlja boja otvesom (een opgehangen liggende balk, soms met ijzeren beslag, om horizontaal te slaan, zoals een heiblok dient om verticaal te slaan). Russ. román zal wel zijn ontstaan uit de ndl. plur. rammen, vgl. russ. platan, plaat d.w.z. zeilmakersplaat of handplaat, uit de ndl. plur. platen; russ. ógon, oog (in touwwerk) uit de ndl. plur. ogen; russ. kragen, kraag, b.v. stagkraag, uit de ndl. plur. kragen; russ. vantklóten', wantkloot, uit de ndl. plur. wantkloten (zie Zee- en Scheepst. op de genoemde woorden alsmede de noot ald. op blz. 110). Daarnaast blijft in dit geval de mogelijkheid bestaan van ontlening aan de ndl. inf. rammen, vgl. Winsch. 202: ons vaarend volk en scheepstimmerlieden . . . (noemen) rammen . .. stooten: gelijk in het afloopen van scheepen geschied: als wanneer de paaien, daar het schip op rust, werden weg gebonsd. Ook de ram waarmede men de mastbanden of beugels om de mast inslaat, wordt román genoemd, zie b.v. Šlškov (a°. 1795): Nabivat' ili nasaživat romanom bugeli na mactu. .. drive the iron hoops of the masts and yards by means of the billiard. Billarder. En Dal' kent het woord ook in de niet nautische betekenis van: stormram, muurbreker, muurbrekerswerktuig (bars, taran, baran, stenobojnoe orudie). Aan hd. ramme, heiblok, stamper: gerät zum einstoszen von pfählen oder steinen (Deutsches Wtb. 8, 76) behoeft niet te worden gedacht; evenmin aan eng. ram of rammer.
bron: Meulen 1959 (VdMeulen 1959)
Toon pijlen voor indirecte ontleningen
Romaans (Indo-Europees) Slavisch (Indo-Europees)
-
▾ Frans
rã, rẽ, ran, rãk
(dialect)
[mannelijk schaap; stormram]