Zoekresultaten: 1 vreemd woord gevonden
Klik op het trefwoord voor meer informatie
-
▾ makreel
[stekelvinnige trekvis]
zelfstandig naamwoord ; datering: 1270;Toon/Verberg alles
thema: dierenrijk
geleend uit het Frans
bron: CW-
▾ Russisch
makrél'
[stekelvinnige trekvis]
etymologie: Ueber ndl. makreel dass. von mlat. macarellus (zu diesem s. Kluge-Götze EW. 372, Falk-Torp 690). VdMeulen:Makreel, de stekelvinnige zeevis Scomber scombrus. Russ. makrél'. Bij Ušakov 2, 122 als voorbeeld: konservirovannaja makrel' (geconserveerde makreel). In de russ.-ndl. woordenlijst van Sewel (a°. 1717) leest men: makrel ryba (vis) . .. makreel. Niet ontleend aan de. makrel, zw. mokrili; ook niet aan hd. makrele (vgl. Garneel); evenmin behoeft te worden gedacht aan eng. mackerel (fr. maquereau).
bron: Meulen 1959 Vasmer 1953-1958 (Vasmer, VdMeulen 1959)
-
▾ Duits
Makrele
[stekelvinnige trekvis]
datering: 1351-1400
etymologie: Duden: niederl.; die; -, -n. Kluge: Ist entlehnt aus mndl. maker, macreel; die weitere Herkunft ist nicht sicher geklärt.
bron: Duden Fremd 1990 Kluge 2002 Smet 2004 (Duden Fremd, Kluge, Van der Sijs 1998, Smet 04)
-
▾ Deens
makrel
[stekelvinnige trekvis]
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits
etymologie: fra nedertysk makreel ¯ omdannet af oldnederfrankisk (et germansk sprog) makelare 'mægler, kobler, alfons'; navnet skyldes at makrellen ifølge folketroen fører hunsilden til hansilden; den samme forestilling bagved det at det franske ord maquereau 'makrel' også bruges om en alfons . OOD: maaske sa. ord som glholl. makerele, kobler, Stefan: lijkt me niet ambigu, zie Duits, Møller: Hollandsk som Mellemled, p. 188 en p. 82: Paavirkning fra Holl. - maaske med Nt. som Mellemled - spores bl. a. i tysk Juwel, Kanel, Makrele, Paneel; da. Jauvel, Kanel, Makrel (nu alm. Makrel), Panel; sv. juvel, kanel, panel < holl. juweel, kaneel, makreel, panee. Ty. Da. Sv. kan her kun have laant gennem Holl. (Nt.)
bron: Becker-Christensen 2005 Brüel 1993 Dahlerup 1919-1956 Duden Fremd 1990 Hammerich 1945 Kluge 2002 Møller 1927 Smet 2004 Arnesen (Fremmedordbog, PNOE, OOD, Arnesen, Hammerich 45, Duden Fremd, Kluge, Van der Sijs 1998, Smet 04, Møller)
-
▾ Frans
maquereau
[stekelvinnige trekvis]
datering: 1101-1200 (1101-1150)
etymologie: PR: 1.maquereau: xiii; makerel v. 1138; probablt.emploi fig. de 2. maquereau (légende des maquereaux servant d'<entremetteurs> aux harengs).FEW: gaat terug op mndl. makelâre. Zie vormen en etymologie onder dit lemma.FEW: Das wort erscheint noch als bezeichnung der makrele. Die übertragung auf diesen fisch erklärt sich wohl dadurch, dass nach dem volks- glauben makrele, welchen die jungen herings- schwärme auf ihrer reise begleitet, dabei die männchen und die weibchen zusammenbringe.
bron: Dubois 1979 Robert 1993 Valkhoff 1949 Walter 1997 Wartburg 1928 (PRobert, Walter, Valkhoff, Larousse, FEW (makelâre))
-
▾ Zweeds
makrill
[stekelvinnige trekvis]
datering: 1618 (1601-1650)
status: Ambigu: Nederlands of (Neder- of Hoog-)Duits
afleidingen en samenstellingen: SAOB: oa. ~båt, ~nät, ~fiske [~visserij], ~tärna [bepaalde vogel, Sterna hirunodo Lin.]
etymologie: NEO; Hist.: sedan 1618; av nederl. makreel med samma bet.; ev. samma ord som äldre nederl. makerele, fornfra. maquerel 'kopplare' (efter makrillens snabba jakt efter sill). Törnqvist: aus ndl. makreel.
bron: Hellquist 1980 NEO 1995 Törnqvist 1977 (NEO; SEO, Törnqvist)
-
▾ Pools
makrela
[stekelvinnige trekvis]
status: Ambigu: Nederlands of Duits
etymologie: nm. Makrele, ze śr.hol makelaer "pośrednik"
bron: Kopaliński 2007 (Wladyslaw Kopalinski)
-
▾ Oekraïens
makrél'
[stekelvinnige trekvis]
<via Russisch>
bron: Beloded 1970 (Beloded)
-
▾ Noors
makrell
[stekelvinnige trekvis]
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits
etymologie: BO: lty, nederl mak(e)reel; FuT: = holl. makreel, nhd Makrele.
bron: BO 2005 Falk 1910-1911 Arnesen (BO; FuT, Arnesen)
-
▾ Sranantongo
makrere
[tonijn]
bron: Blanker 2005 (SR)
-
▾ Italiaans
maccarello
[stekelvinnige trekvis]
<via Frans>
bron: Zingarelli 1999 (Zingarelli)
-
▾ Papiaments
makré (ouder: makreel)
[stekelvinnige trekvis]
datering: 1859 (1851-1900)
status: Ambigu: Nederlands of Spaans
etymologie: SP "Macarela" mog. oorspr.? Uit: Putman1859 p. 35
bron: (Joubert PN, Putman1859)
-
▾ Litouws
makrelė
[stekelvinnige trekvis]
status: Ambigu: Nederlands of Duits
etymologie: vok. Makrele < ol. mak(e)reel
bron: Vaitkevičiūtė 2007 (V. Vaitkevičūtė)
-
▾ Lets
makrele
[stekelvinnige trekvis]
status: Ambigu: Nederlands of Duits
etymologie: vācu Makrele < vidushol. mak(e)reel
bron: Baltutis 2005 (U. Baltutis)
-
▾ Fins
makrilli
[stekelvinnige trekvis]
<via Zweeds>
bron: Kirjoittaja 1999 Nurmi 1998 Sadeniemi 2002 Bentlin 2008 (NSSK, SKP, TN, Bentlin)
-
▾ Baskisch
makaela
[stekelvinnige trekvis]
<via Frans>
datering: midden negentiende eeuw (1801-1850)
etymologie: Volgens Lh makaela en Labourdijns, maar van uitheemse oorsprong. Volgens Sar 7 voornamelijk Noord-Baskisch, ook in de vorm makel(a). AH geeft de vorm makarela (zij het voor de Scomber japonicus); dit geldt ook voor sommige variaties van het Biskaais in Barr.
bron: AH 1998 Barrutia 2000 Lhande 1926 Sarasola 1984-1995 (Lh, Sar 7, Arrantza Hiztegia [Visserijwoordenboek] (1998), Vitoria., Barr)
-
▾ Fries
makriel
[stekelvinnige trekvis]
bron: Sijs 2010 (Van der Sijs 1998)
-
▾ Tsjechisch
makrela
[stekelvinnige trekvis]
bron: Rejzek 2001 (ASCS, Rejzek)
-
▾ Slowaaks
makrela
[stekelvinnige trekvis]
bron: Slovensko-anglický slovník 2002 (Slovensko-anglický slovník)
Toon pijlen voor indirecte ontleningen
Slavisch (Indo-Europees) Germaans (Indo-Europees) Romaans (Indo-Europees) Creooltalen gebaseerd op een Germaanse taal (Nederlands of Engels) Creooltalen gebaseerd op een Romaanse taal Baltisch (Indo-Europees) Fins-Oegrisch Geïsoleerde talen
-
▾ Russisch
makrél'
[stekelvinnige trekvis]