SAND-data Gent (I241p)

schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête

data schriftelijke enquête

zinsnr.testzinantwoorden
035 (x01a) Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. Gent6) vertaling: Jan rappeleerd em die istorie wel
opm.: reflexief: hem
036 (x01b) Marie en Piet wijzen naar ... (inf. Gent6) vertaling: malkander
036 (x01b) Marie en Piet wijzen naar ... (inf. Gent6) vertaling: M&P zien malkaar veur de kirke
036 (x01b) Marie en Piet wijzen naar ... (inf. Gent6) vertaling: M&P zien malkaar veur de kirke
036 (x01b) Marie en Piet wijzen naar ... (inf. Gent6) vertaling: malkander
037 (x01c) Toon wast ... (inf. Gent6) vertaling: Toon wast em
opm.: reflexief: hem
038 (x01d) De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. Gent6) vertaling: de tmmerman ee gien nagels bij em
opm.: reflexief: hem
039 (x01e) Fons zag een slang naast ... (inf. Gent6) vertaling: F zagd' een slange neverst em
opm.: reflexief: hem
040 (x01f) Erik liet mij voor zich werken (inf. Gent6) vertaling: E liet mij veur em werken
opm.: reflexief: hem
041 (x01g) Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. Gent6) vertaling: J liet eur meedrijven op de golven
opm.: reflexief: haar
042 (x01h) Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. Gent6) vertaling: T bekeek zijn eigen ne kier goed in de spiegel
opm.: reflexief: z'n eigen
043 (x01i) Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. Gent6) vertaling: J ee in 2 minutren een pintse gedroenke
044 (x01j) Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. Gent6) vertaling: die schoenen zijn gemakkelijk
045 (x01k) Eduard kent zichzelf goed (inf. Gent6) vertaling: E kent zijn eigen goed
opm.: reflexief: z'n eigen
046 (x01l) Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. Gent6) vertaling: W ee guurd dat er foto's van em in de etalage staan
opm.: reflexief: hem
047 (x01m) Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. Gent6) vertaling: die patatten schellen nie gemakkelijk
884 (x01n) Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. Gent6) vertaling: da glas breekt as 't op de groend valt
052 (x02a) Dokter, leef ik wel gezond genoeg? (inf. Gent6) vertaling: docteur, leve kik wel gezoend genoeg
054 (x02b) Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. Gent6) vertaling: al joaren leeft ij van d' irfenisse van zijn vader
056 (x02c) Deze week leeft zij op water en brood (inf. Gent6) vertaling: van de weke leef ze op water en bruud
058 (x02d) Leeft het nog? (inf. Gent6) vertaling: leve 't nog
060 (x02e) Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. Gent6) vertaling: oelange leef de gulder al van die erfenisse
062 (x02f) In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. Gent6) vertaling: in Bretagne leve ze veural van de visvangst
064 (x02g) Na het eten ga ik slapen (inf. Gent6) vertaling: achter 't eten goa kik sloape
065 (x02h) Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. Gent6) vertaling: zoe kik da wel keunen doen
066 (x02i) Hij liet zijn huis afbreken (inf. Gent6) vertaling: hij liet zijn oas afbreken
074 (x03a) Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 5
074 (x03a) Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 5
076 (x03b) Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. Gent6) komt voor: n
078 (x03c) Ik weet dat Jan hard kunnen moet werken (inf. Gent6) komt voor: n
079 (x03d) Ik weet dat Jan hard kunnen werken moet (inf. Gent6) komt voor: n
081 (x03e) Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. Gent6) komt voor: n
083 (x03f) Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. Gent6) komt voor: n
879 (x04(iii)a) Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 5
879 (x04(iii)a) Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 5
880 (x04(iii)b) Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. Gent6) komt voor: n
088 (x04(iii)c) Ik weet dat Jan moet een nieuwe schuur bouwen (inf. Gent6) komt voor: n
089 (x04(iii)d) Ik weet dat Jan bouwen een nieuwe schuur moet (inf. Gent6) komt voor: n
091 (x04(iv)a) Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 5
091 (x04(iv)a) Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 5
092 (x04(iv)b) Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. Gent6) komt voor: n
093 (x04(iv)c) Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. Gent6) komt voor: n
094 (x04(iv)d) Ik vind dat Marie bellen naar Sjef moet (inf. Gent6) komt voor: n
095 (x04(ix)a) Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 5
095 (x04(ix)a) Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 5
096 (x04(ix)b) Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. Gent6) komt voor: n
097 (x04(ix)c) Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. Gent6) komt voor: n
098 (x04(ix)d) Jan zei dat Marie gaan naar een bakker moest (inf. Gent6) komt voor: n
100 (x04(v)a) Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 5
100 (x04(v)a) Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 5
101 (x04(v)b) Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 3
101 (x04(v)b) Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 3
102 (x04(v)c) Ik weet dat Jan moet jammer genoeg vertrekken (inf. Gent6) komt voor: n
103 (x04(v)d) Ik weet dat Jan vertrekken jammer genoeg moet (inf. Gent6) komt voor: n
105 (x04(vi)a) Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 5
105 (x04(vi)a) Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 5
106 (x04(vi)b) Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 1
106 (x04(vi)b) Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 1
107 (x04(vi)c) Ik weet dat Hans mag niet komen (inf. Gent6) komt voor: n
110 (x04(vi)d) Ik weet dat Hans komen niet mag (inf. Gent6) komt voor: n
112 (x04(vii)a) Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 5
112 (x04(vii)a) Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 5
113 (x04(vii)b) Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 1
113 (x04(vii)b) Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 1
114 (x04(vii)c) Ik weet dat Jan wil varkens kopen (inf. Gent6) komt voor: n
115 (x04(vii)d) Ik weet dat Jan kopen varkens wil (inf. Gent6) komt voor: n
117 (x04(viii)a) Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 5
117 (x04(viii)a) Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 5
118 (x04(viii)b) Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 1
118 (x04(viii)b) Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 1
086 (x04(viii)c) Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 1
086 (x04(viii)c) Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 1
121 (x04(viii)d) Ik weet dat Eddy eten brood wil (inf. Gent6) komt voor: n
123 (x04(x)a) Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 5
123 (x04(x)a) Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 5
124 (x04(x)b) Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. Gent6) komt voor: n
087 (x04(x)c) Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 1
087 (x04(x)c) Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 1
126 (x04(x)d) Eddy moet opstaan vroeg kunnen (inf. Gent6) komt voor: n
128 (x04(xi)a) Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 5
128 (x04(xi)a) Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 5
129 (x04(xi)b) Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 1
129 (x04(xi)b) Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 1
130 (x04(xi)c) Ik zei dat Willy moest de auto verkopen (inf. Gent6) komt voor: n
131 (x04(xi)d) Ik zei dat Willy verkopen de auto moest (inf. Gent6) komt voor: n
133 (x05a) Jan heeft geeneen boek meer (inf. Gent6) vertaling: Jan ee giene boek nie meer
134 (x05b) Jan en heeft geen boek meer (inf. Gent6) vertaling: Jan en ee giene boek nie meer
135 (x05c) Boeken heeft Jan geen (inf. Gent6) vertaling: Jan ee gien boeken
136 (x05d) Jan en heeft niet veel geld niet meer (inf. Gent6) vertaling: Jan ee nie veel geld nie mier
144 (x05e) Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. Gent6) vertaling: 't er mag niemand over da probleem spreken
139 (x05g) Niemand zegt dat hij komt niet (inf. Gent6) vertaling: niemand zegt dat ij komt
140 (x05h) Zitten hier nergens geen muizen? (inf. Gent6) vertaling: zitten d'r hier ieveranst muizen
141 (x05i) Ik geef niets aan een ander niet (inf. Gent6) vertaling: ik geven niets aan nen andere
142 (x05j) Niemand wil niet werken niet (inf. Gent6) vertaling: niemand wilt er werken
143 (x05k) Wij en wisten niet dat hij thuis was (inf. Gent6) vertaling: wij en wisten nie dat ij thuis was
144a (x05l) Ik wist het niet ook niet (inf. Gent6) vertaling: ik wist het uuk nie
145 (x05m) Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. Gent6) vertaling: hij mag mee niemand over da probleem spreken
155 (x06) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. Gent6) vertaling: Jan weet dat ij veur den dreie de wagen moe gemaakt en
156 (x06a) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. Gent6) komt voor: n
157 (x06b) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 5
157 (x06b) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 5
158 (x06c) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt (inf. Gent6) komt voor: n
159 (x06d) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben gemaakt moet (inf. Gent6) komt voor: n
160 (x06e) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 3
160 (x06e) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 3
161 (x06f) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. Gent6) komt voor: n
162 (x07a) Maries auto is kapot (inf. Gent6) vertaling: Marie's en auto es kapot
opm.: eigenlijk vertaling b
163 (x07b) Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. Gent6) vertaling: Marie euren auto is kapot
opm.: eigenlijk vertaling a
164 (x07c) Piets auto is kapot (inf. Gent6) vertaling: Piers' en auto es kapot
opm.: Piet z'n, zo heb ik het geinterpreteerd.
165 (x07d) Piet z'n/se auto is kapot (inf. Gent6) vertaling: Pierre zijnen auto es kapot
166 (x07e) Die mans auto is kapot (inf. Gent6) vertaling: diene man zijnen auto es kapot
167 (x07f) Die man zijn/se auto is kapot (inf. Gent6) vertaling: diene man zijnen auto es kapot
168 (x07g) Die auto is niet van mij maar van hem (inf. Gent6) vertaling: dienen auto es nie van mij moar van hem
169 (x07h) Gisterens krant ligt onder de TV (inf. Gent6) vertaling: de gazette van gisteren ligt oender den TV
170 (x07i) Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. Gent6) vertaling: Jan es K&K ulder broerke
opm.: twijfelgeval 'hun'
171 (x07j) Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. Gent6) vertaling: die joengens uldere velo es gepakt
172 (x07k) Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. Gent6) vertaling: die gezusters ulder moeder es op bezoek
173 (x07l) Die auto is Wims (inf. Gent6) vertaling: dienen auto es van Wim
174 (x07m) Die fiets is mijns (inf. Gent6) vertaling: diene velo es de mijne
178 (x08a) Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. Gent6) vertaling: hij mag mee niemand spreken over da probleem
179 (x08b) Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. Gent6) vertaling: ik wille niemand kwetsen
180 (x08c) Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. Gent6) vertaling: 't es spijtig da me wij nie meuge komen
opm.: subjectdubbeling
181 (x08d) Dat niet en ga ik doen (inf. Gent6) vertaling: da goa kik nie doen
opm.: subjectdubbeling
182 (x08e) (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. Gent6) vertaling: ik e nie gewerkt
183 (x08f) Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. Gent6) vertaling: hij ou 't nog maar just verteld of Marie begost te schriewen
184 (x08g) Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. Gent6) vertaling: goan haalt die bestellingen nu maar af
185 (x08h) Hij en werkt (inf. Gent6) vertaling: hij (en) werkt nie
186 (x08i) Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. Gent6) vertaling: ik verbied eu van hier te komen
187 (x08j) Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. Gent6) vertaling: Jan belettege mij van Marie te bellen
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. Gent6) fragment: voor (1)
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. Gent6) fragment: te (2)
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. Gent6) fragment: om (1)
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. Gent6) fragment: te (2)
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. Gent6) fragment: voor (1)
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. Gent6) fragment: om (1)
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. Gent6) fragment: te (2)
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. Gent6) fragment: voor (1)
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. Gent6) fragment: te (2)
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. Gent6) fragment: om (1)
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. Gent6) fragment: te (2)
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. Gent6) fragment: te (2)
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. Gent6) fragment: om (1)
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. Gent6) fragment: te (2)
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. Gent6) fragment: voor (1)
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. Gent6) fragment: te (2)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. Gent6) fragment: - (2)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. Gent6) fragment: van te (1)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. Gent6) fragment: - (2)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. Gent6) fragment: - (2)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. Gent6) fragment: van te (1)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. Gent6) fragment: - (2)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. Gent6) fragment: om te (1)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. Gent6) fragment: - (2)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. Gent6) fragment: om te (1)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. Gent6) fragment: - (2)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. Gent6) fragment: van te (1)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. Gent6) fragment: - (2)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. Gent6) fragment: om te (1)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. Gent6) fragment: van te (1)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. Gent6) fragment: - (2)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. Gent6) fragment: om te (1)
190 (x09c) Deze ton is zwaar om te dragen (inf. Gent6) fragment: veur te (1)
190 (x09c) Deze ton is zwaar om te dragen (inf. Gent6) fragment: veur te (1)
190 (x09c) Deze ton is zwaar om te dragen (inf. Gent6) fragment: om te (1)
190 (x09c) Deze ton is zwaar om te dragen (inf. Gent6) fragment: om te (1)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. Gent6) fragment: - (2)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. Gent6) fragment: als (1)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. Gent6) fragment: als (1)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. Gent6) fragment: - (2)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. Gent6) fragment: da me (1)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. Gent6) fragment: zullen (2)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. Gent6) fragment: zullen (2)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. Gent6) fragment: da me (1)
193 (x09f) Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. Gent6) fragment: of da (1)
194 (x09g) Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. Gent6) fragment: of (1)
194 (x09g) Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. Gent6) fragment: dan (1)
194 (x09g) Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. Gent6) fragment: dan (1)
194 (x09g) Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. Gent6) fragment: of (1)
195 (x09h) Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. Gent6) fragment: ofte (1)
195 (x09h) Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. Gent6) fragment: dan te (1)
195 (x09h) Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. Gent6) fragment: dan te (1)
195 (x09h) Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. Gent6) fragment: ofte (1)
196 (x09i) Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. Gent6) fragment: dan (1)
196 (x09i) Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. Gent6) fragment: dan (1)
196 (x09i) Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. Gent6) fragment: dan te (1)
196 (x09i) Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. Gent6) fragment: dan te (1)
197 (x09j) Is Jan even oud als jij? (inf. Gent6) fragment: of te (1)
199 (x09k) Hij staat te zeuren (inf. Gent6) fragment: te (1)
198 (x09l) Hij kan staan zeuren (inf. Gent6) fragment: (1)
200 (x09m) Toen we aankwamen regende het (inf. Gent6) fragment: (1)
201 (x09n) Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. Gent6) fragment: dat (1)
202 (x09o) Hij deed of hij haar niet zag (inf. Gent6) fragment: dat (1)
203 (x09p) Ik weet niet of hij komt (inf. Gent6) fragment: of dat (1)
204 (x10a) Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. Gent6) vertaling: ik wete da de gulder op niemand kwaad zijt
206 (x10c) Els denkt dat 't niet gemakkelijk is (inf. Gent6) vertaling: Els peist dat 't nie gemakkelijk is
207 (x10d) Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. Gent6) vertaling: ik wete da kik te loate ben en gij nie
208 (x10e) Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. Gent6) vertaling: ge weet toch da de gij moet wirken en ikke nie
209 (x10f) Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. Gent6) vertaling: iedereen peist da me wulder naar huis gaan en dan ze zulder nog mogen blijven
opm.: subjectdubbeling 3.mv.
210 (x10g) Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat (inf. Gent6) vertaling: 't es spijtig dat jij komt en dan ze zulder weggaan
opm.: twijfelgeval subjectdubbeling (jij = ie-ij?)
211 (x10h) Ik denk dat Lisa ziek is (inf. Gent6) vertaling: 'k peize da Lisa ziek es
213 (x10i) Ik denk dat Pieter en Liesje gaan trouwen (inf. Gent6) vertaling: 'k peize da P&L gaan tr?wen
226 (y01(i)a) Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. Gent6) komt voor: n
227 (y01(i)b) Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. Gent6) komt voor: n
228 (y01(i)c) Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: 't Doet (inf. Gent6) komt voor: n
230 (y01(ii)a) A: Hij zal niet komen B: Hij en doet (inf. Gent6) komt voor: n
231 (y01(ii)b) A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. Gent6) komt voor: n
232 (y01(ii)c) A: Hij zal niet komen B: 't doet (inf. Gent6) komt voor: j
betekenis: bevestigend
232 (y01(ii)c) A: Hij zal niet komen B: 't doet (inf. Gent6) komt voor: j
betekenis: bevestigend
234 (y01(iii)a) A: Slaapt hij? B: Ja, hij doet (inf. Gent6) komt voor: n
235 (y01(iii)b) A: Slaapt hij? B: Ja, dat doet hij (inf. Gent6) komt voor: j
236 (y01(iii)c) A: Slaapt hij? B: Ja, hij en doet (inf. Gent6) komt voor: n
237 (y01(iii)d) A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. Gent6) komt voor: j
238 (y01(iii)e) A: Slaapt hij? B: Nee, hij doet niet (inf. Gent6) komt voor: n
239 (y01(iii)f) A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet (inf. Gent6) komt voor: n
240 (y01(iii)g) A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet niet (inf. Gent6) komt voor: n
241 (y01(iii)h) A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. Gent6) komt voor: j
242 (y01(iii)i) A: Slaapt hij? B: 't Doet (inf. Gent6) komt voor: n
243 (y01(iii)j) Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Ie doet (inf. Gent6) komt voor: n
244 (y01(iii)k) Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Toetoet (inf. Gent6) komt voor: j
245 (y01(iv)a) De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. Gent6) komt voor: n
246 (y01(iv)b) Doet Marie elke avond dansen? (inf. Gent6) komt voor: n
247 (y01(iv)c) Doe het brood even snijden! (inf. Gent6) komt voor: n
249 (y02a) De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. Gent6) fragment: die zijn (1)
249 (y02a) De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. Gent6) fragment: die zijn (1)
249 (y02a) De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. Gent6) fragment: waarvan da zijn (1)
249 (y02a) De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. Gent6) fragment: waarvan da zijn (1)
250 (y02b) De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. Gent6) fragment: waar dan (1)
opm.: voegwoordvervoeging
251 (y02c) De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. Gent6) fragment: waar dan (1)
opm.: voegwoordvervoeging
251 (y02c) De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. Gent6) fragment: (2)
opm.: voegwoordvervoeging
251 (y02c) De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. Gent6) fragment: (2)
opm.: voegwoordvervoeging
251 (y02c) De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. Gent6) fragment: waar dan (1)
opm.: voegwoordvervoeging
252 (y02d) De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. Gent6) komt voor: n
253 (y02e) Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. Gent6) fragment: da (1)
254 (y02f) Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. Gent6) fragment: die (1)
255 (y02g) In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. Gent6) fragment: waar da (1)
256 (y02h) Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. Gent6) fragment: da (1)
opm.: Twijfelgeval D-woord of voegwoord
258 (y02i) Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. Gent6) fragment: da (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
258 (y02i) Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. Gent6) fragment: wat da (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
258 (y02i) Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. Gent6) fragment: wat da (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
258 (y02i) Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. Gent6) fragment: da (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
257 (y02j) Dat is iets wat heel mooi is (inf. Gent6) fragment: da (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
259 (y02k) Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. Gent6) fragment: die (1)
259 (y02k) Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. Gent6) fragment: wie (1)
259 (y02k) Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. Gent6) fragment: wie (1)
259 (y02k) Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. Gent6) fragment: wie (1)
259 (y02k) Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. Gent6) fragment: den dienen die (1)
259 (y02k) Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. Gent6) fragment: den dienen die (1)
259 (y02k) Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. Gent6) fragment: den dienen die (1)
259 (y02k) Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. Gent6) fragment: die (1)
259 (y02k) Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. Gent6) fragment: die (1)
260 (y03a) Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. Gent6) vertaling: wie peis de da 'k in de stad gezien he
261 (y03b) Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. Gent6) vertaling: hoe peis de gulder dan ze 't opgelost en
265 (y03c) Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? (inf. Gent6) vertaling: hoe peis de dan ze 't opgelost en
263 (y03d) Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. Gent6) vertaling: Magda weet nie wie da me willen bellen
264 (y03e) Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. Gent6) vertaling: weet er iemand wie da me geroepen en
262 (y03f) Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. Gent6) vertaling: wie peis de da 'k in de stad gezien he
266 (y03g) Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. Gent6) vertaling: wie peis de da 'k in de stad gezien he
267 (y04a) Hij heeft zijn handen gewassen (inf. Gent6) vertaling: hij ee zijn hande gewassen
268 (y04b) Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. Gent6) vertaling: hij ee zijn ende gewassen
269 (y04c) Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. Gent6) vertaling: hij ee nen oet op zijn uuft
270 (y04d) Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. Gent6) vertaling: hij ee een plekke op zijn ende
271 (y04e) Hij heeft zijn been gebroken (inf. Gent6) vertaling: hij ee zijn bien gebroken
272 (y04f) Zij heeft zich pijn gedaan (inf. Gent6) vertaling: hij ee em ziere gedaan
opm.: mannelijk i.p.v. vrouwelijk reflexief: hem
273 (y04g) Marie trok de deken naar zich toe (inf. Gent6) vertaling: Marie trok het deksel naar eur
opm.: reflexief: haar
051 (y04h) Luc weet dat er foto's van hemzelf te koop zijn (inf. Gent6) vertaling: Luc weet dat er portretten van zijn eigen te kuup zijn
274 (y04i) Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. Gent6) vertaling: ge rappeleerd' u toch wel da me toen deure da bos gelopen zijn
opm.: reflexief: je
277 (y04j) Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. Gent6) vertaling: 'k rappeleere mij da Marie euren auto kapot was
opm.: reflexief: me
280 (y04k) Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. Gent6) vertaling: ze rappeleert eur dat ij zat t' ete gelijk een virke
opm.: reflexief: haar
283 (y04l) Wij herinneren ons wel dat al Jan zijn boeken gestolen waren, maar zij herinneren het zich niet (inf. Gent6) vertaling: wij rappeleren oens da Jan zijn boeken gestolen waren, maar zulder rappeleren 't ulder nie mier
opm.: reflexief: ons reflexief: hun of reflexief: zich
286 (y04m) Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. Gent6) vertaling: rappeleerd' ulder nog da me Jan op de mort gezien en
opm.: reflexief: je
289 (y04n) Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. Gent6) vertaling: hij ee hem een oengeluk gewirkt
opm.: reflexief: hem
290 (y04o) Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. Gent6) vertaling: hij voeldeg' em deur 't ijs zakken
opm.: reflexief: hem
295 (y05) Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. Gent6) vertaling: zoet ij da kunnen doen en
295 (y05) Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. Gent6) vertaling: zoet ij da keunen gedaan hen
295 (y05) Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. Gent6) vertaling: zoet ij da keunen gedaan hen
295 (y05) Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. Gent6) vertaling: zoet ij da kunnen doen en
877 (y05(i)) Hij heeft dat nooit gekund (inf. Gent6) fragment: gekeund (1)
878 (y05(ii)) Hij heeft dat nooit gedaan (inf. Gent6) fragment: gedaan (1)
296 (y05(iii)a) Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. Gent6) komt voor: n
297 (y05(iii)b) Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. Gent6) komt voor: n
298 (y05(iii)c) Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. Gent6) komt voor: n
299 (y05(iii)d) Zou hij dat hebben gedaan gekund? (inf. Gent6) komt voor: n
300 (y05(iii)e) Zou hij dat gekund hebben gedaan? (inf. Gent6) komt voor: n
301 (y05(iii)f) Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. Gent6) komt voor: n
302 (y05(iii)g) Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. Gent6) komt voor: n
303 (y05(iii)h) Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. Gent6) komt voor: n
304 (y05(iii)i) Zou hij dat doen hebben gekund? (inf. Gent6) komt voor: n
305 (y05(iii)j) Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. Gent6) komt voor: n
306 (y05(iii)k) Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. Gent6) komt voor: n
307 (y05(iii)l) Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. Gent6) komt voor: n
309 (y06a) Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. Gent6) komt voor: n
310 (y06b) Zij kwamen aan te gewandelen (inf. Gent6) komt voor: n
311 (y06c) Ik denk hij weg is (inf. Gent6) vertaling: 'k peise dat ij wig es
komt voor: j
opm.: dav
311 (y06c) Ik denk hij weg is (inf. Gent6) vertaling: 'k peise dat ij wig es
komt voor: j
opm.: dav
312 (y06d) Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. Gent6) vertaling: 'k peize; ij is weg
komt voor: j
opm.: dav: twijfelgeval 'dat'-weglating en hoofdzinsvolgorde; lijkt eerder op directe rede
312 (y06d) Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. Gent6) vertaling: 'k peize; ij is weg
komt voor: j
opm.: dav: twijfelgeval 'dat'-weglating en hoofdzinsvolgorde; lijkt eerder op directe rede
314 (y06e) Ik weet dat hij is weg (inf. Gent6) vertaling: ik weete dat ij weg is
komt voor: j
opm.: dav
314 (y06e) Ik weet dat hij is weg (inf. Gent6) vertaling: ik weete dat ij weg is
komt voor: j
opm.: dav
315 (y06f) Ik weet hij is weg (inf. Gent6) vertaling: ik weete, ij is weg
komt voor: j
opm.: dav: twijfelgeval 'dat'-weglating en hoofdzinsvolgorde; eerder directe rede
315 (y06f) Ik weet hij is weg (inf. Gent6) vertaling: ik weete, ij is weg
komt voor: j
opm.: dav: twijfelgeval 'dat'-weglating en hoofdzinsvolgorde; eerder directe rede
316 (y06g) Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. Gent6) komt voor: n
317 (y06h) Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. Gent6) vertaling: Marie al eur koeje zijn versmuurd mee d' overstrominge
318 (y06i) Kaas maken weet ik niets van (inf. Gent6) komt voor: n
321 (y06j) Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. Gent6) komt voor: n
322 (y06k) Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. Gent6) vertaling: 'k e al de ieste 3 sommen gemaakt. Dewelke ed de gij gemaakt
komt voor: j
322 (y06k) Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. Gent6) vertaling: 'k e al de ieste 3 sommen gemaakt. Dewelke ed de gij gemaakt
komt voor: j
323 (y06l) De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. Gent6) vertaling: de waffeure ed de gij wiggebracht
komt voor: j
323 (y06l) De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. Gent6) vertaling: de waffeure ed de gij wiggebracht
komt voor: j
324 (y06m) De zulke zou ik niet durven opeten (inf. Gent6) vertaling: de dieje
komt voor: j
324 (y06m) De zulke zou ik niet durven opeten (inf. Gent6) vertaling: de zulke zoe kik nie durven opeten
komt voor: j
324 (y06m) De zulke zou ik niet durven opeten (inf. Gent6) vertaling: de zulke zoe kik nie durven opeten
komt voor: j
324 (y06m) De zulke zou ik niet durven opeten (inf. Gent6) vertaling: de dieje
komt voor: j
324 (y06m) De zulke zou ik niet durven opeten (inf. Gent6) vertaling: de zulke zoe kik nie durven opeten
komt voor: j
324 (y06m) De zulke zou ik niet durven opeten (inf. Gent6) vertaling: de dieje
komt voor: j
325 (y06n) De die zou ik niet durven opeten (inf. Gent6) vertaling: de dieje zoe kik nie durven opeten
komt voor: j
325 (y06n) De die zou ik niet durven opeten (inf. Gent6) vertaling: de dieje zoe kik nie durven opeten
komt voor: j
326 (y06o) Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. Gent6) vertaling: ik weete da Jan noar de mort geweest he
330 (y07a) Lopentere kwam ik hem tegen (inf. Gent6) komt voor: n
331 (y07b) Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. Gent6) komt voor: n
332 (y07c) Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. Gent6) komt voor: n
333 (y07d) Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. Gent6) vertaling: hij dee hem veure dat ij just uit zijn bedde kwam
334 (y07e) De schilder is hier geweest te schilderen (inf. Gent6) komt voor: n
335 (y07f) Ga je naar huis denk? (inf. Gent6) komt voor: n
336 (y08a) In die tijd leefde ik erop los (inf. Gent6) vertaling: in diene tijd leefdege 'k erop los
337 (y08b) Vroeger leefde hij als een beest (inf. Gent6) vertaling: vroeger leefdeg' ij gelijk een bieste
338 (y08c) Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. Gent6) vertaling: doar leedege me gelijk God in Frankrijk
339 (y08d) Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. Gent6) vertaling: niemand meug het zien, daarmee vinde kik da de 't gij uuk nie meugt zien
340 (y08e) Het gebeurde toen je wegging (inf. Gent6) vertaling: 't es gebeurd oas ge weggingt
341 (y08f) Ik weet waar je geboren bent (inf. Gent6) vertaling: ik weete woar da de geboren zijt
opm.: waar dat - ja
342 (y08g) Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. Gent6) vertaling: nu da de gedaan et meug de gaan
343 (y08h) Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. Gent6) vertaling: deur da Marie gestorven was ee heure man Anna nie mier keunen helpen
346 (y09) Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. Gent6) vertaling: ik wete dat ij gaan zwemmen is
347 (y09a) Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. Gent6) komt voor: n
348 (y09b) Ik weet dat hij is zwemmen gaan (inf. Gent6) komt voor: n
349 (y09c) Ik weet dat hij gaan is zwemmen (inf. Gent6) komt voor: n
350 (y09d) Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 5
350 (y09d) Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 5
351 (y09e) Ik weet dat hij zwemmen is gaan (inf. Gent6) komt voor: n
352 (y09f) Ik weet dat hij zwemmen gaan is (inf. Gent6) komt voor: n
353 (y10a) Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. Gent6) vertaling: jojik
komt voor: j
353 (y10a) Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. Gent6) vertaling: jojik
komt voor: j
354 (y10b) Gaat ze dansen? Jase (inf. Gent6) vertaling: joasse
komt voor: j
354 (y10b) Gaat ze dansen? Jase (inf. Gent6) vertaling: joasse
komt voor: j
355 (y10c) Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. Gent6) vertaling: joans
komt voor: j
355 (y10c) Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. Gent6) vertaling: joans
komt voor: j
356 (y10d) Is het huis te koop? Jaa't (inf. Gent6) vertaling: joat
komt voor: j
356 (y10d) Is het huis te koop? Jaa't (inf. Gent6) vertaling: joat
komt voor: j
357 (y10e) A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. Gent6) vertaling: wie da
komt voor: j
357 (y10e) A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. Gent6) vertaling: wie da
komt voor: j
359 (y11a) Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. Gent6) vertaling: mee zuu een weer keun de nie vele doen
komt voor: j
opm.: dav
359 (y11a) Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. Gent6) vertaling: mee zuu een weer keun de nie vele doen
komt voor: j
opm.: dav
360 (y11b) Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. Gent6) komt voor: n
361 (y11c) Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. Gent6) komt voor: n
362 (y11d) Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. Gent6) komt voor: n
363 (y11e) Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. Gent6) komt voor: n
365 (y11f) Hem is dood (inf. Gent6) komt voor: n
364 (y11g) Is hem dood? (inf. Gent6) komt voor: n
366 (y11h) Haar is ziek (inf. Gent6) komt voor: n
367 (y11i) Is haar ziek? (inf. Gent6) komt voor: n
368 (y11j) Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. Gent6) komt voor: n
369 (y11k) Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. Gent6) komt voor: n
370 (z01a) Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. Gent6) fragment: die (1)
371 (z01b) Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. Gent6) fragment: die (1)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. Gent6) fragment: da (1)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. Gent6) fragment: die (2)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. Gent6) fragment: waarvan da (1)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. Gent6) fragment: die (2)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. Gent6) fragment: da (1)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. Gent6) fragment: waarvan da (1)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. Gent6) fragment: die (2)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. Gent6) fragment: da (1)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. Gent6) fragment: die (2)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. Gent6) fragment: waarvan da (1)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. Gent6) fragment: die (2)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. Gent6) fragment: die (2)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. Gent6) fragment: waarvan da (1)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. Gent6) fragment: die (2)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. Gent6) fragment: da (1)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. Gent6) fragment: die (2)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. Gent6) fragment: dan (2)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. Gent6) fragment: die (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. Gent6) fragment: die (2)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. Gent6) fragment: dan (2)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. Gent6) fragment: die (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. Gent6) fragment: die (2)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. Gent6) fragment: da (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. Gent6) fragment: dan (2)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. Gent6) fragment: da (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. Gent6) fragment: dan (2)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. Gent6) fragment: die (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. Gent6) fragment: die (2)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. Gent6) fragment: da (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. Gent6) fragment: die (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. Gent6) fragment: die (2)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. Gent6) fragment: da (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
374 (z01e) De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. Gent6) fragment: waar da (1)
375 (z01f) De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. Gent6) fragment: wie da (1)
377 (z01h) Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. Gent6) fragment: da (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
379 (z01i) Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. Gent6) fragment: die (1)
380 (z01j) Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. Gent6) fragment: da (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
381 (z01k) Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. Gent6) fragment: die (1)
381 (z01k) Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. Gent6) fragment: hij/zij die (1)
381 (z01k) Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. Gent6) fragment: hij/zij die (1)
381 (z01k) Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. Gent6) fragment: die (1)
382 (z01l) De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. Gent6) fragment: van wie da heur (1)
382 (z01l) De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. Gent6) fragment: van wie da heur (1)
382 (z01l) De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. Gent6) fragment: wiens (1)
382 (z01l) De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. Gent6) fragment: wiens (1)
384 (z02a) Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. Gent6) vertaling: Piet peist da J&M op niemand nie kwaad zij
betekenis: negative concord
384 (z02a) Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. Gent6) vertaling: Piet peist da J&M op niemand nie kwaad zij
betekenis: negative concord
385 (z02b) Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. Gent6) vertaling: Wim peist da me nooit niemand ne prijs geven
betekenis: negative concord
385 (z02b) Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. Gent6) vertaling: Wim peist da me nooit niemand ne prijs geven
betekenis: negative concord
386 (z02c) Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. Gent6) vertaling: 't es waar dan ze nie me Marie meugen klappe
389 (z03a) A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. Gent6) vertaling: nieverans groeit ...
388 (z03b) A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. Gent6) vertaling: niemand he ...
387 (z03c) Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. Gent6) vertaling: nooit zal ...
390 (z03d) A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. Gent6) vertaling: niets es t'r ...
391 (z03e) A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. Gent6) vertaling: gien. hij ee gien koeje gemolken.
392 (z04a) Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. Gent6) vertaling: zegd em nie da kik buite geweest he
393 (z04b) Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. Gent6) vertaling: nie zegge da de ne kado veur hem gekocht et, zun
394 (z04c) Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. Gent6) vertaling: weete gij nie dat ij gevallen es
399 (z05a) Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. Gent6) vertaling: W geprobeerdege om niemand ziere te doen
397 (z05b) 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. Gent6) vertaling: 't Schijnt dat ze niets mag eten
398 (z05c) Ze schijnt niets te mogen eten (inf. Gent6) vertaling: Ze schijnt niets te mogen eten
399a (z05d) Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. Gent6) vertaling: ze proberen al huul den dag om naar malkaar te bellen
400 (z05e) Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. Gent6) vertaling: Het belooft weer een mooie dag te worden
401 (z05f) 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. Gent6) vertaling: 't es misschien beter om nog een beetse te wachten
402 (z05g) We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. Gent6) vertaling: w' aa me de chance van hem subiet weere te vinden
opm.: subjectdubbeling
404 (z06a) Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. Gent6) vertaling: oase de kiekes ne valk zien zijn ze benied
405 (z06b) Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. Gent6) vertaling: oase me de petoaters nie keune verkuupen zitte m' in de misere
406 (z06c) Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. Gent6) vertaling: oas ge gulder em nie meepakt word ek kwaad
407 (z06d) Hij wist he(n)t (inf. Gent6) vertaling: ij wist et
408 (z06e) Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. Gent6) vertaling: op die feeste wordt er vele gedanst
409 (z06f) Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. Gent6) vertaling: nu verkuupe ze just nog bruud in diene winkel
410 (z06g) Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. Gent6) vertaling: oast ij mee de velo komt zalt ij wel loate zijn
opm.: twijfelgeval voegwoordcongruentie
412a (z06h) Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. Gent6) vertaling: oas ge tijd het, kom ne kier af
413a (z06i) Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. Gent6) vertaling: oas ik rijke ben, kuup ek ne dieren auto
881 (z07(i)) Ik weet dat (ge)(je) 't (gij)(jij) gedaan hebt (inf. Gent6) komt voor: j
417 (z07(ii)a) Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. Gent6) vertaling: misschien goa 'k ekik et krijgen
komt voor: j
opm.: dav
417 (z07(ii)a) Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. Gent6) vertaling: misschien goa 'k ekik et krijgen
komt voor: j
opm.: dav
418 (z07(ii)b) Durfder gij op duwen? (inf. Gent6) vertaling: durf d' er gij op deuwen
komt voor: j
418 (z07(ii)b) Durfder gij op duwen? (inf. Gent6) vertaling: durf d' er gij op deuwen
komt voor: j
419 (z07(ii)c) Durfdeme gij uitnodigen? (inf. Gent6) vertaling: durf de gij em uitnuudigen
komt voor: n
419 (z07(ii)c) Durfdeme gij uitnodigen? (inf. Gent6) vertaling: durf de gij em uitnuudigen
komt voor: n
420 (z07(ii)d) Durfdeze gij uitnodigen? (inf. Gent6) vertaling: durf de gij ulder uitnuudigen
421 (z07(ii)e) Is hij Pol hier geweest? (inf. Gent6) vertaling: es jij Pol hier geweest
komt voor: j
421 (z07(ii)e) Is hij Pol hier geweest? (inf. Gent6) vertaling: es jij Pol hier geweest
komt voor: j
422 (z07(ii)f) Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. Gent6) vertaling: oe ee jij Pol dat opgelost
komt voor: j
422 (z07(ii)f) Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. Gent6) vertaling: oe ee jij Pol dat opgelost
komt voor: j
423 (z07(ii)g) Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. Gent6) vertaling: ed de gij mij dienen brief gezoenden
komt voor: n
423 (z07(ii)g) Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. Gent6) vertaling: ed de gij mij dienen brief gezoenden
komt voor: n
424 (z07(ii)h) Ik heb hem het gegeven (inf. Gent6) vertaling: 'k he 't ekik hem gegeven
komt voor: n
424 (z07(ii)h) Ik heb hem het gegeven (inf. Gent6) vertaling: 'k he 't ekik hem gegeven
komt voor: n
425 (z07(ii)i) Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. Gent6) vertaling: ze leef zij op water en bruud van de weke
komt voor: j
425 (z07(ii)i) Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. Gent6) vertaling: ze leef zij op water en bruud van de weke
komt voor: j
431 (z08) Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. Gent6) vertaling: Marie e gezeid da de een liedse proberen zingen et
431 (z08) Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. Gent6) vertaling: Marie he gezeid da de gij geprobeerd het van een liedje te zingen
431 (z08) Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. Gent6) vertaling: Marie he gezeid da de gij geprobeerd het van een liedje te zingen
431 (z08) Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. Gent6) vertaling: Marie e gezeid da de een liedse proberen zingen et
549 (z08(v)) Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. Gent6) vertaling: Marie he gezeid da de geprobeerd het van heur nen boek te geven
543a (z08a) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. Gent6) komt voor: n
546 (z08b) Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. Gent6) gebr.: 1
537 (z08c) Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. Gent6) komt voor: n
604a (z08d) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. Gent6) komt voor: n
547 (z08e) Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. Gent6) komt voor: n
543 (z08f) Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt geprobeerd (inf. Gent6) komt voor: n
535 (z08g) Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. Gent6) komt voor: j
440 (z09a) Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. Gent6) vertaling: de dieje van de stad hen hier veel huize gebeuwd
441 (z09b) Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. Gent6) vertaling: aan diene nieuwe vaart zie de giene mens ne mier
442 (z09c) Gisteren die is Jan hier geweest (inf. Gent6) vertaling: gisteren he Jan hier geweest
443 (z09d) De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. Gent6) vertaling: den dag da Jan beldege was ek nie thuis
444 (z09e) Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. Gent6) vertaling: Jan zou kik nooit inviteren
opm.: blijkbaar wil onze informante Jef net w?l inviteren
445 (z09f) Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. Gent6) vertaling: Marie die zou ta nooit doen
446 (z09g) Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. Gent6) vertaling: Bert die drinkt wel ne kier een glas tevele
447 (z09h) Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. Gent6) vertaling: Martha zou kik wel ne kier bij mij thuis willen inviteren
448 (z09i) Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. Gent6) vertaling: dat huis da zoe kik nooit willen kopen
449 (z09j) Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. Gent6) vertaling: Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar
451 (z10(i)a) Ze zijn naar de markt geweest (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 2
451 (z10(i)a) Ze zijn naar de markt geweest (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 2
452 (z10(i)b) Ze hebben naar de markt geweest (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 5
452 (z10(i)b) Ze hebben naar de markt geweest (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 5
453 (z10(i)c) Ze zijn/hebben geweest naar de markt (inf. Gent6) komt voor: n
454 (z10(i)d) Ze hebben geweest naar de markt (inf. Gent6) komt voor: n
456 (z10(ii)a) Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 5
456 (z10(ii)a) Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 5
457 (z10(ii)b) Hij heeft zijn kinderen gezet op de tractor (inf. Gent6) komt voor: n
458 (z10(ii)c) Hij heeft gezet zijn kinderen op de tractor (inf. Gent6) komt voor: n
461 (z10(iii)a) Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 5
461 (z10(iii)a) Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 5
462 (z10(iii)b) Hij heeft zijn voorgevel geschilderd helemaal wit (inf. Gent6) komt voor: n
464 (z10(iii)c) Hij heeft geschilderd zijn voorgevel helemaal wit (inf. Gent6) komt voor: n
466 (z10(iv)a) Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 5
466 (z10(iv)a) Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 5
467 (z10(iv)b) Mijn vrouw kan spreken dialect (inf. Gent6) komt voor: n
469 (z10(v)a) Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 1,5
opm.: ???
469 (z10(v)a) Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 1,5
opm.: ???
472 (z11a) En heeft Gunther gebeld? (inf. Gent6) vertaling: he (jij) Gunther gebeld
473 (z11b) En pas op! (inf. Gent6) vertaling: pas op
474 (z11c) 't En was maar net goed genoeg (inf. Gent6) vertaling: 't was maar just goe genoeg
475 (z11d) Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. Gent6) vertaling: M he nu mier koeien dan da ze vroeger ou
476 (z11e) Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. Gent6) vertaling: oas S moest keune komen hen toens ou ze da gedaan
477 (z11f) Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. Gent6) vertaling: zij es den beste docteur die kik kenne
478 (z11g) Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. Gent6) vertaling: vooralier da de iets wegsmit moe de ne kier bellen
479 (z11h) Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. Gent6) vertaling: hier es alles da kik gekregen he
480 (z11i) Jan en is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven (inf. Gent6) vertaling: Jan es te gierig veur iets aan zijn kinders te geven
481 (z11j) Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. Gent6) vertaling: wa ken de gij van voetballen
482 (z11k) Dat boek leg neer! (inf. Gent6) vertaling: leg diene boeke nere
483 (z11l) Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. Gent6) vertaling: oas g' absoluut nie keunt wachte kom toens maar
488 (z12a) Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. Gent6) vertaling: ik wete da Jan den docteur zou keune roepen hen
489 (z12b) Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. Gent6) vertaling: ik wete da Jan den docteur kost geroepen hen
490 (z12c) Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. Gent6) vertaling: hij zei da kik da ou moeten doen
491 (z12d) Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. Gent6) vertaling: hij zei da kik da moest gedaan en
492 (z12e) Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. Gent6) vertaling: hij es verleden weke door dr. M geopereerd
493 (z12f) Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. Gent6) vertaling: Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd
495 (z13a) Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. Gent6) vertaling: ik peize da je vele zult moete wigsmijten
positie: 3
495 (z13a) Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. Gent6) vertaling: ik peize da je vele zult moete wigsmijten
positie: 3
496 (z13b) Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. Gent6) vertaling: 't es dwaas van zuu diere dingen wig te smijten
positie: 1
496 (z13b) Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. Gent6) vertaling: 't es dwaas van zuu diere dingen wig te smijten
positie: 1
497 (z13c) Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. Gent6) vertaling: hij es al de kapotte brol aan 't wegsmijten
positie: 2
497 (z13c) Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. Gent6) vertaling: hij es al de kapotte brol aan 't wegsmijten
positie: 2
498 (z13d) Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. Gent6) vertaling: 'k vinde da de mier de gazette zoedt moeten lezen
499 (z13e) Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. Gent6) vertaling: 't es dwaas van in den donker de gazette te lezen
500 (z13f) Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. Gent6) vertaling: hij es huul den dag de gazette aan 't lezen
509 (z14a) Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. Gent6) fragment: door (1)
507 (z14b) Ze hebben aan hem laten lachen (inf. Gent6) fragment: met (1)
opm.: twijfelgeval prepositie: andere betekenis (= om)
512 (z15a) Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. Gent6) komt voor: n
513 (z15b) Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. Gent6) komt voor: n
514 (z15c) Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. Gent6) komt voor: n
515 (z15d) Jij bent ook een rare een(e) (inf. Gent6) komt voor: n
516 (z16a) Robert heeft ??n groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. Gent6) vertaling: R ee iene groene appel weggegeven enneu ee t'r ij nog twee ruuje
412 (z16b) Er waren veel mensen op het feest (inf. Gent6) vertaling: t'r waren veel menschen op de fieste
413 (z16c) Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. Gent6) vertaling: waren d'r veel mensen op de feeste
413 (z16c) Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. Gent6) vertaling: was t'r veel volk op de feeste
413 (z16c) Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. Gent6) vertaling: was t'r veel volk op de feeste
413 (z16c) Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. Gent6) vertaling: waren d'r veel mensen op de feeste
520 (z16d) Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. Gent6) vertaling: welke boeken ed de gekocht
521 (z16e) Hij woont bij Marietje (inf. Gent6) vertaling: hij weunt bij Marietje
522 (z16f) Hij woont bij Wim (inf. Gent6) vertaling: hij weunt bij Wim
523 (z16g) Loop even naar de bakker, Wim! (inf. Gent6) vertaling: goa ne kier naar den bakker Wim
524 (z16h) Wie heb je gezien? (inf. Gent6) vertaling: wien ed de gezien
525 (z16i) Wie heeft jou gezien? (inf. Gent6) vertaling: wie ee t'r eu gezien
527 (z16j) Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. Gent6) vertaling: moest ik da geweten hen, toens zoe 'k da nie gedaan en
527 (z16j) Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. Gent6) vertaling: moest ik da geweten hen, toens zoe 'k da nie gedaan en
527 (z16j) Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. Gent6) vertaling: ou 'k et geweten toens uo 'k et nie gedaan
527 (z16j) Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. Gent6) vertaling: ou 'k et geweten toens uo 'k et nie gedaan
528 (z16k) 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. Gent6) vertaling: 't soe beter zijn om nog een beetse te wachten
882 (z16l) Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. Gent6) vertaling: goed da Jan den docteur gebeld ou en den diene was t'r vrie rap
883 (z16m) Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. Gent6) vertaling: avanceer ne kier, ambetante gasten
538 (z17a) Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 5
opm.: met 'van'
538 (z17a) Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 5
opm.: met 'van'
534 (z17b) Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. Gent6) komt voor: n
544 (z17c) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 1
opm.: met en zonder 'te'
544 (z17c) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 1
opm.: met en zonder 'te'
545 (z17d) Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. Gent6) komt voor: n
536 (z17e) Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 2
536 (z17e) Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. Gent6) komt voor: j
gebr.: 2
605a (z17f) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen proberen (inf. Gent6) komt voor: n
548 (z17g) Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen proberen hebt (inf. Gent6) komt voor: n
542 (z17h) Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt proberen (inf. Gent6) komt voor: n

interview mondelinge enquête

sprekertekstcommentaar 
commentaarGent (I241); GUV [meta][k]I241p[/k][i]794[/i][i]795[/i][i]796[/i][vw]GUV[/vw][/meta]  sound
commentaarpersonalia informanten  sound
commentaarspontaan gesprek  sound
informant1 k e de nog nie aan begost let op hww. sound
commentaarspontaan gesprek  sound
informant3 Willy was zijn eersten sound
veldwerker [v=018] Ze weet nie da Marie gisteren gestorven is. [/v] sound
informant2 [a] Ze weet nie da Marie gisteren gestorven is. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en ze en weet nie da Marie gisteren gestorven is? [/v] sound
informant1 [a] Ze en weet nie _ [/a] sound
informant1 [a] Ze en weetet nog nie. We zeggeme da soms ook he. [/a]

weet et zegge me
tagging sound
informant1 [a] Vroeger zeinze da gelijk meer vinnek. [/a]

zein ze vin ek
sound
informant2 [a] Past op dae nie en valt. Dade nie en valt. [/a]

da e da de
tagging sound
veldwerker [v] k en e gene. [/v] sound
informant2 [a] K e geen ist. [/a]

is t
sound
informant1 [a] Me zeggeme soms ook. K en e genen he. [/a]

zegge me
sound
veldwerker [v] Ze weet nie da Marie gisteren gestorven eet? [/v] sound
informant2 [a] nee [/a] sound
veldwerker [v=022] Dr wil niemand nie dansn. [/v] sound
informant2 [a=j] T wil niemand nie danse. [/a] tagging sound
veldwerker [v=023] Els wil nie dansn en ze wil nie zingen ook nie. [/v] sound
informant1 [a=n] Nee. En ze wil nie zinge ook. [/a] tagging sound
informant2 [a=n] Ze wil nie danse en ze wil nie zinge. [/a] tagging sound
informant2 [a=n] En ze wil nie zinge ook. [/a] sound
veldwerker [v=025] Niemand eet da van ze leve gewild of gekeunen. [/v] sound
informant2 [a] Niemand eet da gewild of gekeunn he. [/a] tagging sound
informant3 [a] Gekeune. [/a] tagging sound
veldwerker [v=026] Jan had heel da brood wel wiln opeten. [/v] sound
informant1 [a] Jan ee geheel da brood wiln op ete. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en Jan ee geheel da brood op eten gewild? [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v=027] Vertel maar nie wie zij had kunne roepn. [/v] sound
informant2 [a] Vertel maar nie wie dasse zou kunne roepen en. [/a]

da se
tagging sound
veldwerker [v=028] Vertel mij ne keer wie da zij had kunne roepn. [/v] sound
informant1 [a=j] _ wien dassezaa zou kunne roepen en. [/a]

da se zaa
tagging sound
informant2 [a=j] _ wien dassezaa zou kunne geropen en. [/a]

da se zaa
let op voltooid deelwoord tagging sound
informant1 Soms zeggewulder _ zeggewulder ook iets verkeerd.

zegge wulder zegge wulder
zinnen zonder subjectverdubbeling sound
informant1 awel en ik zegget gelijk dantekik zegn.

zeg et dan t ek ik
epenthetische nassal of flectie-n? Overigens nauwelijks hoorbaar. sound
veldwerker [v] en wie assezij? [/v] sound
informant3 [a] nee [/a] sound
veldwerker [v=029] Wie ofzezij? [/v] tagging sound
informant3 [a=n] nee [/a] tagging sound
veldwerker [v=030] Of wie of dazezij? [/v] sound
informant3 [a=n] nee [/a] sound
informant1 allez gelijktegij nu ook.

gelijkte gij
let op verdubbeling sound
veldwerker [v=035] Jan herinner zich da verhaal wel. [/v] sound
informant2 [a] E rappeleerdem da wel. [/a]

rappeleerd em
tagging sound
veldwerker [v=036] Marie e Piet kijken naar mekaar voor de kerk. [/v] sound
informant2 [a] Marie e Piet kijke no mekoor veur de kerk. [/a] tagging sound
veldwerker [v=037] Toon wast zich. [/v] sound
informant2 [a] _ wast em. [/a] sound
informant1 [a] E wast em. [/a] tagging sound
veldwerker [v=038] Dn timmerman ee geen spijkers bij em. [/v] sound
informant2 [a] IJ ee geen nagels bij em. [/a] tagging sound
veldwerker [v] of zoude ook gewoon kunne zeggen. Hij ee geen nagels bij? [/v] sound
informant1 [a] E ee geen nagels mee. [/a] tagging sound
veldwerker [v=039] Fons zag een slang naast zich. [/v] sound
informant2 [a] Fons zagt een slang nevest em. [/a] tagging sound
informant2 ge moe nie lachene eind-sjwa op infinitief sound
veldwerker [v=040] Erik liet mij voor zich werkn. [/v] sound
informant1 [a] _ liet ma veur em werke.[/a] tagging sound
veldwerker [v=041] Johanna liet zich mee drijvm op de golvn. [/v] sound
informant2 [a] Johanna _ liet eur mee drijve. [/a] tagging sound
veldwerker [v=042] Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel. [/v] sound
informant1 [a] A bekeekt em ne kee goe in de spiegel. [/a] tagging sound
informant2 [a] A bekijksenagen ne kee goe in de spiegel he. [/a]

bekijk zen eigen
tagging sound
informant1 [a] A bekeek zenage ne keer in de spiegel da zou ook kunne. [/a]

zen age
tagging sound
veldwerker [v=045] Eduard ken zichzelf goe. [/v] sound
informant3 [a] A ken zenage goe he. [/a]

zen age
tagging sound
veldwerker [v=046] Ward ee gehoord datr foto's va zichzelf in d etalge staan. [/v] sound
informant2 [a] van em of van zenage ja [/a]

zen age
'zenage' wordt herroepen verderop tagging sound
informant3 [a] E zal nie zenage zegge ze. Van em zaltij zegge. [/a]

zalt ij
sound
informant1 [a]_ dander fotos van em in de_ in d etalage staan. [/a]

dan der
tagging sound
veldwerker [v=048] De sneeuw smelt zich in de zon. [/v] sound
informant1 [a] De sneeuw smelt in de zon. [/a] tagging sound
veldwerker [v=049] Ik eb mij dor goe geamuseerd. [/v] sound
informant2 [a] K eb mij dor goe geamuseerd. [/a] tagging sound
veldwerker [v=050] Z ee zich nie geamuseerd op t bal. [/v] sound
informant1 [a] Z ee eur nie geamuseerd. [/a] tagging sound
veldwerker [v=003] Ik denk da Marie heeft proberen van em nen brief te schrijvn. [/v] sound
informant1 [a=n] Ik peize da Marie geprobeerd ee van em nen brief te schrijve. [/a] tagging sound
veldwerker [v=004] Vroeger probeerdeke van tomaten te kweken. [/v] sound
informant2 [a=n] _ probeerdegekik tomaten te kweken. [/a]

probeerdege k ik
tagging sound
veldwerker [v] en vroeger probeerdekegen? [/v] sound
informant2 [a=n] nee nee [/a] sound
veldwerker [v=005] Gisteren probeerdemegen van droog thuis te geraakn. [/v] sound
informant1 [a=n] probeerdegeme. [/a]

probeerdege me
tagging sound
informant1 [a=n] _ probeerdegewulder van droog _

probeerdege wulder
tagging sound
veldwerker [v] en probeerdemegewulder? [/v] sound
informant1 [a=n] nee [/a] sound
veldwerker [v=053] Azek profijtig leef dan levik zoals mijn ouders da wiln. [/v] sound
informant1 [a] Ozek profijtig leve dan levek da mijn ouders zou gewild en. [/a]

oz ek lev ek
tagging sound
veldwerker [v] anek profijtig leef? [/v] sound
informant1 [a] Ozek [/a]

oz ek
sound
informant2 [a] Ozekik profijtig leef _ [/a]

oz ek ik
tagging sound
veldwerker [v=055] Asij nog drie jaar leeft dan leeftij langer dan zij vader. [/v] sound
informant2 [a] Astij drie jaar _ xxx dan drie jaar leeft _ [/a]

ast ij
tagging sound
informant2 [a] Atij nog drie jaar leeft leeftij drie jaar langer da zij vader. [/a]

a tij leeft ij
tagging sound
informant1 [a] Ostij nog drie jaar _ [/a]

ost ij
tagging sound
veldwerker [v=057] Alszij zo gevaarlijk leeft dan leefze nie lang nie meer. [/v] sound
informant3 [a] Ossezij zo gevaarlijk leeft gosse nie lange nie meer leevn. [/a]

o se zij go se
tagging sound
informant1 [a] Osse nie op past zalse nie lang nie meer leevn. [/a]

o se zal se
sound
veldwerker [v] Oszij nie oppast? [/v] sound
informant2 [a] nee [/a] sound
veldwerker [v=059] Ast nu nog leeft dan levet morgen ook nog. [/v] sound
informant3 [a] Ost nu nog leeft levet morgen ook nog he. [/a]

os t leef et
tagging sound
veldwerker [v=061] Als gulder zo gevaarlijk leeft dan leefdegulder nooit zo lang alskik. [/v] sound
informant2 [a] _ zo gevaarlijk leeft _ gade nooit zo oud worden alzekik. [/a]

ga de alz ek ik
tagging sound
informant1 [a] Osgegulder zo gevaarlijk leeft _ [/a]

os ge gulder
tagging sound
veldwerker [v] en osgulder? [/v] sound
informant2 [a] nee nee [/a] sound
veldwerker [v] Asge zo gevaarlijk leeft? [/v] sound
informant1 [a] Zonder gulder gaet ook. [/a]

ga et
sound
veldwerker [v=063] Alsze voor ulder werk leven dan leveze nie voor ulder kinders. [/v] sound
informant2 [a] Osse voor ulder werk leven ook.

o se
tagging sound
informant1 [a] Onzuir he _ vur ulder werk leevn leveze nie _ [/a]

on zuir leve ze
tagging sound
informant2 [a] Onzezulder nie op passen _ [/a]

on ze zulder
tagging sound
veldwerker [a] Onzulder nie op passen? [/a] sound
informant2 [a] nee [/a] sound
veldwerker [v=067] As Rudy nog leeft dan leef Leo ook nog. [/v] sound
informant3 [a] As Rudy nog leeft _ [/a] tagging sound
informant1 [a] _ leeft dn anderen ook nog. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en astjij Rudy nog leeft? [/v] tagging sound
informant2 [a] nee [/a] sound
informant1 [a] Ostiejij nog leeft. [/a]

ost ie ij
tagging sound
informant3 [a] Ostjij nog leeft _ [/a]

ost j ij
tagging sound
informant1 [a] _ dan leefjij Leo ook nog. [/a]

leef j ij
tagging sound
informant1 [a] Osjij Rudy nog leeft leefjij _ [/a]

os j ij leef j ij
tagging sound
informant3 [a] Oj over Leo spreekt gaje diene jij nie _ gaanze dat dr nie bij zeggen he. [/a]

o j ga je
informant één blijft echter bij haar antwoord tagging sound
informant1 [a] Ostjij es da Rudy nog leeft dan leefjij dingen ook nog he. [/a]

os t jij leef jij
tagging sound
informant1 [a] Osjij Willy nog leeft leefjij Francine ook nog he. [/a]

os jij leef jij
'jij' ook dubbelaar voor vrouwennamen tagging sound
veldwerker [v=068] Asge gezond leeft leefde langer. [/v] sound
informant2 [a] Asge gezond leeft _ xxx

as ge
tagging sound
informant1 [a] Osgega azo blijf roke _ [/a]

os ge ga
tagging sound
informant3 [a] _ goe nie lang nie mee leven he. [/a]

go e
sound
veldwerker [v] Asga zo blijft smoren? [/v] sound
informant1 [a] Osgega. [/a]

os ge ga
sound
veldwerker [v] addegij? [/v] sound
informant1 [a] Asgegij he. Maar oddegij nie he. [/a]

as ge gij
tagging sound
informant3 [a] Oadega minder gesmoord _ g had ga nu nie ziek geweest. [/a]

oa de ga
irrealis met 'hadden', geen voegwoord sound
veldwerker [v=069] Astr zo weinig mensen van den boerenstiel leven dan levedr veel van de fabriek. [/v] sound
informant1 [a] osder zo weinig mensen van dn boerenstiel leve dan_ [/a]

os der
tagging sound
veldwerker [v=070] Als Bart e Liesken in t paradijs leven dan leve Marie e Frans in d hel. [/v] sound
informant1 [a] Os dn dejen en dn dejen in t paradijs zitte dan zulle d ander in d hel zitte. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en ostjij Bart e Liekse in t paradijs leven? [/v] tagging sound
informant2 [a] nee [/a] tagging sound
veldwerker [v=071] Aswe sober leven dan leve gelukkig. [/v] sound
informant1 [a] Ozme _ onzeme sober leven dan _ [/a]

oz me onze me
vervoeging gaat stamvocaal 'z' vooraf tagging sound
informant1 [a] dan levewij _ k e t vergete. [/a]

leve wij
let ook op hulpwerkwoord tagging sound
informant2 [a] Ozzemewij sober leve _ of wat est? [/a]

ozze me wij es t
tagging sound
informant1 [a] Of ommewulder. [/A]

o me wulder
tagging sound
veldwerker [v] en ommen alleen leven? [/v] sound
informant1 [a] Da is ons dialect nie he. [/a] sound
veldwerker [v=072] Jan leef ne keer wa gezonder. [/v] sound
informant1 [a] Jan leef ne keer wa gezonder! [/a] tagging sound
veldwerker [v=073] Kinders leef ne keer wa gezonder. [/v] sound
informant2 [a] Kinders leef ne keer wa gezonder ja! [/a] tagging sound
informant2 [a] Leef ne keer een beetje gezonder! [/a] tagging sound
veldwerker [v=075] Ik vin da iedereen moe kunne zwemm. [/v] sound
informant3 [a=j] K vin da iedereen moe kunne zwemmen. [/a] tagging sound
veldwerker [v=077] K vin da iedereen moe zwemme kunn. [/v] sound
informant2 [a=n] nee [/a] sound
veldwerker [v=080] K vin da iedereen kunne zwemme moet. [/v] sound
informant1 [a=n] nee [/a] sound
veldwerker [v=082] K vin da iedereen zwemme kunne moet. [/v] sound
informant1 [a=n] nee [/a] sound
veldwerker [v=084] K vin da iedereen zwemme moe kunn. [/v] sound
informant1 [a=n] nee [/a] sound
veldwerker [n] [v=872] Ik weet datij zal moet were keren. [/a] sound
informant2 [a] K weet datij zal moete were kere. [/a]

dat ij
tagging sound
veldwerker [v=873] K wete datij were zal moete keren. [/v] sound
informant2 [a] K weet datij zal moete were kere. [/a]

dat ij
tagging sound
informant1 [a] K weet datij weer zal moete kere. Nee. [/a]

dat ij
sound
veldwerker [v=874] K wete datij zal were moete keren. [/v] sound
informant2 [a=n] nee [/a] tagging sound
veldwerker [v=086] K weet da Eddy morgen wilt brood eten. [/v] sound
informant1 [a=n] K wete da Eddy morgen brood zal wiln ete. [/a] sound
veldwerker [v=087] Eddy moet kunne vroeg opstaan. [/v] sound
informant2 [a=n] Eddy moe vroeg kunn op staan. [/a] tagging sound
veldwerker [v=114] K weet da Jan wil varkens kopen. [/v] sound
informant3 [a=n] _ da Jan wil kopen. [/a] sound
veldwerker [v=132] K peis da Marie zal moeten hem roepen. [/v] sound
informant1 [a] _ em zal moete roepe. [/a] tagging sound
veldwerker [v=136] Jan en ee nie veel geld nie meer. [/v] sound
informant2 [a=j] Jan ee nie veel geld ne meer we. [/a] 'niet' is nauwelijks hoorbaar maar bij volgens informant zelf staat ze er wel degelijk. Ook de antwoorden van informant één liggen in die lijn. tagging sound
informant1 [a=j] Jan Jan ee nie veel geld nie meer. [/a] tagging sound
veldwerker [v=137] Hij wil geen soep nie meer eten nie. [/v] sound
informant2 [a=n] A wil geen soep ne meer ete. [/a] 'niet' is nauwelijks hoorbaar maar bij volgens informant zelf staat ze er wel degelijk. Ook de antwoorden van informant één liggen in die lijn. tagging sound
informant1 [a=n] A wil geen soep ne meer ete. [/a] sound
veldwerker [v=140] Zitten ier nievers geen muizen? [/v] sound
informant1 [a=j] Zitten dr ier nieveranst geen muize? [/a] tagging sound
veldwerker [v=146] Hij spreek nie goe geen Frans. [/v] sound
informant1 [a=n] A spreek nie goe Frans. [/a] tagging sound
informant3 [a=n] A spreek geen goe Frans. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en zo goe spreekekik geen Frans zn? [/v] sound
informant3 [a] Zo goe spreekekik geen Frans. [/a]

spreek ek ik
tagging sound
veldwerker [v] en ik spreek zo goe geen Frans. [/v] sound
informant2 [a] K spreke nie zo goe Frans. [/a] sound
informant3 [a] In t Gents zeggewe da zo nie. [/a]

zegge we
sound
veldwerker [v=148] Iedereen is gene stielman. [/v] sound
informant1 [a=j] Iedereen is gene stielman. [/a] tagging sound
informant1 [a=j] Ja iedereen is gene stielman he. T kunne nie allemaal _ [/a] sound
veldwerker [v=149] IJ ee overal geen vrienden. [/v] sound
informant1 [a=n] IJ ee nie overal vriende. [/a] tagging sound
informant1 [a=j] IJ ee overal geen vriende. [/a] tagging sound
veldwerker [v=154] Boeken ee Jan drie. [/v] sound
informant1 [a=n] Jan eet drie boeke. [/a] tagging sound
veldwerker [v=150] Hij weet van de zaak nie. [/v] sound
informant2 [a] IJ weet van de zake nie ja. [/a] tagging sound
informant1 [a] A weet dr nie alles van. [/a] tagging sound
veldwerker [v=156] Jan weet datij voor dn drieën de wagen moet hebbe gemaakt. [/v] sound
informant1 [a=n] _ voor dn drieën de wage moe gemaakt e. [/a] tagging sound
veldwerker [v=157] Jan weet datij voor den drieën de wagen moe gemaakt en. [/v] sound
informant1 [a=j] Jan weet data veur dn drieë de wage moe gemaakt e. [/a]

dat a
tagging sound
veldwerker [v=160] Jan weet datij veur dn drieë de wage gemaakt moet ein. [/v] sound
informant3 [a=j] Ja da kan ook. [/a] sound
informant1 [a=j] _ datij veur den drieë de wage gemaakt moe en. [/a]

dat ij
tagging sound
informant2 [a] da wordt toch nie veel gezeid ze. [/a] sound
informant1 [a=j] _ data veur dn drieë diene wage gemaakt moe en. [/a]

dat a
sound
veldwerker [v=161] Jan weet datij voor dn drieën de wagen gemaakt ein moet. [/v] sound
informant2 [a=n] nee [/a] sound
veldwerker [v=188] Edde genoeg mensen om t hooi van t land t halen. [/v] sound
informant2 jom sound
informant2 [a] Edde genoeg mensen veu t hooi van t land _ [/a] tagging sound
informant1 [a] _ veu t hooi van t land t hale. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en om t hooi van t land t haaln? [/v] sound
informant1 [a] om nie [/a] sound
veldwerker [v] e van? [/v] sound
informant2 [a] nee [/a] sound
veldwerker [v=189] T was schoon va Jan van te komm helpn. [/v] sound
informant2 [a] T was schoon va Jan om te komem helpe. [/a] tagging sound
informant1 [a] van _ van te komen helpe. [/a] tagging sound
informant2 [a] _ van te komen helpe. [/a] sound
veldwerker [v] zoude daar voor kunne zeggen? [/v] sound
informant3 [a] T is schoon veur te komen helpe. [/a] tagging sound
veldwerker [v=190] Die ton is zwaar om te dragen. [/v] sound
informant1 [a] _ veur te drage. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en die ton is zwaar om dragen? [/v] sound
informant2 [a] Z es zwaar veu te drage. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en da s goe om weten? [/v] sound
informant2 [a] T is goe veu te wete. [/a] tagging sound
veldwerker [v=192] W hopen allemaal van op tijd thuis te zijn. [/v] sound
informant3 [a=j] W hopen allemaal van op tijd thuis te zijn he. [/a] tagging sound
veldwerker [v] Zoude daar veur kunne zeggen? [/v] sound
informant1 [a] _ veur in tijds thuis te zijn ja. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en om? [/v] sound
informant2 [a] om thuis te zijn ook. [/a] sound
veldwerker [v] e w hopen op tijd thuis te zijn. [/v] sound
informant1 [a] W hopem intijds thuis te zijn he. [/a]

hope m
sound
informant1 ma me keumen dad ook wreed schoon spreken he amme wille.

keu men a me
verbaal affix 'men' sound
veldwerker [v=193] Da s zo zeker as één en één twee is. [/v] sound
informant2 [a] Da s zo zeker as da één en één twee es. [/a] tagging sound
informant1 [a] _ of da één en één twee es. [/a] sound
informant1 [a] Da s zo zekers of da één en één twee es. [/a] tagging sound
veldwerker [v=198] IJ keu staa zaagn. [/v] sound
informant2 [a] A keun staan zage wo. [/a] tagging sound
veldwerker [v=199] zie vorige vraag [/v] sound
informant1 [a] A staat te zage. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en ij keu staan te zagen? [/v] sound
informant2 [a] nee [/a] sound
veldwerker [v=200] Toen we aankwame regendet. [/v] sound
informant3 [a] Osme toe kwame regendeget. [/a]

os me regendege t
tagging sound
veldwerker [v=215] K geloof dak groter ben of hij. [/v] sound
informant3 [a] K geloof dak groter ben dak k denk tieaa. [/a]

da k da k tie aa
tagging sound
informant2 [a] K geloof dak kleiner ben dantjaa. [/a]

da k dan tj aa
tagging sound
informant1 jaajik jaak diftongering of twee clitics? sound
veldwerker [v] zoude kunne zeggen dantjem? [/v] sound
informant3 [a] dantjaa. [/a]

dan tj aa
sound
veldwerker [v] of dan aa? [/v] sound
informant2 [a] nee nee nee [/a] sound
informant2 [a] _ groter benne dan em. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en dak groter ben of em? [/v] sound
informant3 [a] nee [/a] sound
informant2 [a] K ben groter of eu. [/a] met accusatief na comparatief sound
informant2 [a] K ben groter oftegij. [/a]

ofte gij
tagging sound
veldwerker [v=216] Ze gelooft dagij eerder thuis zijt dankik. [/v] sound
informant2 [a] _ eerder thuis zijt dantekik. [/a]

dante k ik
tagging sound
informant2 [a] Ze gelooft dak eerder thuis ben dantegij. [/a]

da k dante gij
foute pronomina na voegwoord en comparatief tagging sound
veldwerker [v] dan ik of da mij? [/v] sound
informant2 [a] dantekik. [/a]

dante k ik
tagging sound
veldwerker [v=217] Ge geloof nie datij sterker is da gij. [/v] sound
informant1 [a] K gelove nie datjij sterker is _ dantegij. [/a]

dat jij dante gij
sound
informant2 [a] Ge gelooft toch nie dat _ datij sterker is dantegij. [/a]

dat ij dante gij
tagging sound
informant1 [a] Ge gelooft toch nie datjij sterker is oftegij. [/a]

dat jij ofte gij
tagging sound
veldwerker [v=218] Ze geloven dawij rijker zijn da zulder. [/v] sound
informant1 [a] Ze geloven damewulder rijker zijn danzezulder. [/a]

da me wulder dan ze zulder
tagging sound
veldwerker [v] en dantezulder? [/v] sound
informant1 [a] danzezulder of dantezulder. [/a]

dan ze zulder dante zulder
tagging sound
veldwerker [v] of danzulder? [/v] sound
informant1 [a] t moe zo ne ze _ ne ze of nen t tussen azo. [/a] sound
veldwerker [v=219] We geloven da gulder nie zo slim zijt als wij. [/v] sound
informant1 [a] _ daddegulder nie zo slim zijt oftewulder. [/a]

dad de gulder ofte wulder
tagging sound
veldwerker [v] en ofmewulder? [/v] sound
informant2 [a] nee [/a] sound
veldwerker [v] en me geloveme? [/v] sound
informant2 [a] nee [/a] antwoord is discrepantie met eerder spontane attestaties van enclitisch 'me' (zeker bij informant één). Voor proclitisch 'me' is de situatie minder duidelijk. sound
veldwerker [v=220] Gulder geloof nie dazulder armer zijn dagulder. [/v] sound
informant1 [a] _ danzezulder armer zijn dante gulder _ dantegulder he. [/a]

dan ze zulder dante gulder
tagging sound
informant1 [a] Ge gelooft da toch nie _ [/a] sound
informant3 [a] _ danzezulder rijker zijn dan _ damewulder. [/a]

dan ze zulder da me wulder
tagging sound
veldwerker [v=221] U gelooft da Lisa eve schoon is as Anna. [/v] sound
informant1 [a] Z es eve schoon of iemand. [/a] tagging sound
veldwerker [v=222] Hij gelooft da Bart e Peter sterker zijn da Geert e Jan. [/v] sound
informant1 [a] Aa gelooft da Bart e Peter sterker zijn dan Jan. [/a] tagging sound
veldwerker [v=232] Hij zal nie kome zeker. [/v] sound
informant1 [a=j] Toetoet. [/a]

t oet t oet
tagging sound
veldwerker [v=230] zie vorige vraag [/v] sound
informant1 [a=n] Ja tndoet nie he. [/a]

t n doet
sound
veldwerker [v=231] en hij doet? [/v] sound
informant3 [a=n] nee [/a] sound
informant2 [a=n] ja jaajaa. A zal wel kome. [/a] vol pronomen op ja sound
veldwerker [v=228] Hij slaapt al zeker? [/v] sound
informant3 [a=n] Neenaa. [/a] vol pronomen op 'neen' sound
veldwerker [v=226] en jajendoet. [/v]

ja j en doet
sound
informant2 [a=n] nee [/a] sound
veldwerker [v=244] Slaaptij? Kunde dan toetoet zeggen? [/v]

slaapt ij
sound
informant1 [a=n] nee. [/a] sound
veldwerker [v=245] Brannen doet die lamp al lang nie meer. [/v] sound
informant2 [a=j] Brann does al lang nie meer. [/a]

doe s
tagging sound
veldwerker [v] en die lamp doet al lang nie meer brann? [/v] sound
informant3 [a] nee [/a] sound
veldwerker [v=248] Ik doe wel eens ne keer die tassen af wassen. [/v] sound
informant1 [a=n] nee [/a] sound
informant1 Jij wast ook die tasse soms af. let op initieel derde persoons-jij sound
veldwerker [v=249] De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is stond achter mij. [/v] sound
informant2 [a] De jongen die sij moeder hertrouwd is stond achter maa. [/a] tagging sound
informant1 [a] Diene jongen die sij moeder hertrouwd is _ [/a] tagging sound
veldwerker [v=250] De bank waar z op zaten was juist geverfd. [/v] sound
informant3 [a] waar daze op zaten was juist geverfd. [/a]

da ze
tagging sound
veldwerker [v] en de bank waar op danze zaten? [/v] sound
informant2 [a] nee [/a] sound
informant1 awel we zoumn da kunne zegge maar me zeggemen da nie we. twee keer verbaal affix men sound
veldwerker [v=253] Op zondag gingewe me heel de familie naar de zee wat da heel plezant was. [/v] sound
informant3 [a] tszondags gingewij nor de zee. T was wreed plezant. [/a]

ginge wij
tagging sound
veldwerker [v] en dus nie wat da wree geestig was? [/v] sound
informant3 [a] nee [/a] sound
veldwerker [v=255] In t dorp waar ik woon staat een oud kerksken. [/v] sound
informant2 [a] In t dorp waar dak woondege staat een ou kerske. [/a]

da k
verleden tijd; 'er' ontbreekt tagging sound
informant1 [a] In t dorp waar dak wone staad een oude kerk. [/a]

da k
let op ontbreken 'er' tagging sound
veldwerker [v=256] Dn dag daw aan kwamen regendet. [/v] sound
informant3 [a] Dn dag dame toe kwamen _ regendeget. [/a]

da me regendege t
tagging sound
veldwerker [v=257] Da s iets wa wreed schoon is. [/v] sound
informant1 [a] Da es iets da wreed schoon es. [/a] tagging sound
veldwerker [v] En da s iets die wreed schoon es? [/v] sound
informant2 [a] nee [/a] sound
veldwerker [v=258] Da s iets diek nie gaarne doe. [/v] sound
informant1 [a] Dad es iets dak nie gaarne doe. [/a]

da k
tagging sound
informant3 da en doek nie gaarne ze

doe k
negatiepartikel sound
veldwerker [v=259] Wie geld eet moet mij maar wa geevn. [/v] sound
informant1 [a] Die geld ee moe mij maar wa geve. [/a] tagging sound
commentaarn.v.t. (vragen worden pas verderop beantwoord)  sound
veldwerker [v=266] Wie peisdegij diek tegen gekomen e? [/v] sound
informant1 [a=j] Wie peisde diek tegen kom. [/a]

peis de die k
tagging sound
informant2 [a=j] Wie peisdegij diek tegen gekomen e? [/a]

peis de gij die k
tagging sound
informant1 [a] Wie peisde dak gezien e? [/a]

peis de da k
tagging sound
veldwerker [v=262] Wie peisde wie dak tegen gekommen e? [/v] sound
informant1 [a=n] nee [/a] sound
veldwerker [v=260] Wa peisde wie dak tegegekommen e? [/v] sound
informant1 [a=n] nee [/a] sound
veldwerker [v=261] Wa peisdegulder hoe dasset opgelost en? [/v] sound
informant1 [a=n] _ danzet op gelost ein. Oe peisdegulder _ [/a]

dan ze t peis de gulder
tagging sound
informant2 [a=n] Oe peisdegulder _ danzet op gelost en? [/a]

peis de gulder dan ze t
tagging sound
veldwerker [v=265] Hoe peisdegulder oe danzet opgelost en? [/v] sound
informant1 [a=n] Oe peisde danze dat op gelost en? [/a]

peis de dan ze
tagging sound
veldwerker [v=273] Marie trok de sarze naar zich toe. [/v] sound
informant1 [a] Ze trok da deksel naar eur. [/a] tagging sound
veldwerker [v=296] Zoutij da gedaan ein gekund? [/v] sound
informant1 [a=n] nee [/a] sound
veldwerker [v=297] Zoutij da gedaan gekund ein? [/v] sound
informant3 [a=n] nee [/a] sound
informant3 [a=n] Zoutij da kunne gedaan en? [/a]

zout ij
tagging sound
veldwerker [v=308] Zoutij da kunnen doen en? [/v] sound
informant2 [a] Zoue da kunnen doen en? Jaaja. [/a]

zou e
tagging sound
veldwerker [v=502] Marie zit patatten en schiln. [/v] sound
informant2 [a=n] Marie zit patatters te schillen. [/a] tagging sound
veldwerker [v=309] K heb geen goesting en voeren de koeien. [/v] sound
informant1 [a=n] nee [/a] sound
informant1 [a=n] K e geen goeste veur dn hond ete te geve. [/a] tagging sound
veldwerker [v=316] De politie zou bij em komen en pakken em mee. [/v] sound
informant1 [a=n] De politie zou bij em kome en em mee pakke. [/a] tagging sound
informant1 [a=n] De politie es bij em gekome en em meegepakt. [/a]

mee gepakt
vreemde samentrekking tagging sound
veldwerker [v=317] Marie al eur koeien zijn verdronken bij d overstroming. [/v] sound
informant2 [a=j] Marie al eur koeie zijn verdronke. [/a] tagging sound
veldwerker [v=319] Dit peisik nie aan. [/v] sound
informant1 [a=n] Dor peizek nie op. [/a]

peis ik
tagging sound
veldwerker [v=321] Die rare jongen ek mee naar de markt geweest. [/v] sound
informant1 [a=n] Dienen aardigaard _ k ben dr mee nor de markt geweest. [/a] sound
veldwerker [v=322] K en al d eerste drie sommen gemaakt. De welke eddegij gemaakt? [/v] sound
informant3 [a] K e al d eerste drie _ [/a] sound
informant2 [a=j] _ somme gemaakt. De welkste eddegij gemaakt? [/a]

e de gij
tagging sound
veldwerker [v=323] De waveure eddegij al weggedaan? [/v] sound
informant3 [a=j] Waveuren ed al weg gedaan? [/a]

waveur en e d
tagging sound
informant1 [a=j] bah toet toet. D arme mensen koste da azo zegge vroeger. [/a] enkelvoudig 't doet; eerder alleen toetoet sound
informant1 [a] anders zeggeme de welkste meugter weg. [/a]

zegge me meugt ter
sound
veldwerker [v=324] De zulke zouk nie durven opeten. [/v] sound
informant2 [a=n] Zo zouk r geen durven op ete. [/a]

zou k
sound
veldwerker [v=325] zie vorige vraag [/v] sound
informant2 [a=j] De die zouk nooit nie durven op ete. [/a]

zou k
tagging sound
veldwerker [v=327] Gaan haalt die bestelling ne keer op. [/v] sound
informant1 [a=j] Gon haalt die bestelling ne keer! [/a] tagging sound
veldwerker [v] Komen helpt eens. [/v] sound
informant3 [a] Kom ne keer helpe! [/a] sound
veldwerker [v=329] K gelove die gast da vinnez allemaal wel nen braven. [/v]

vinne z
sound
informant2 [a=n] K geloof wel dat da nen braven is _ diene gast. [/a] tagging sound
veldwerker [v=350] K weet datij gaa zwemmen is. [/v]

dat ij
sound
informant2 [a=j] K weet datij gaan zwemmen es. [/a]

dat ij
tagging sound
veldwerker [v=875] k weet datij weeste zwemmen is? [/v] sound
informant2 [a] K weet datij weest zwemmen ee. [/a]

dat ij
tagging sound
veldwerker [v=347] K weet datij is gaa zwemn. [/v] sound
informant1 [a=n] _ gaan zwemmen es. [/a] tagging sound
veldwerker [v=353] Wilde nog ne Chimay? [/v] sound
informant1 [a=j] jom [/a] eerste meervoud tagging sound
informant1 [a=j] jaajik. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en jak? [/v] sound
informant2 [a=j] jaajk. [/a] tagging sound
informant1 [a] en neenok. [/a] tagging sound
veldwerker [v=354] Gase dansen? [/v] sound
informant2 [a=j] jaas. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en jaats? [/v] sound
informant1 [a] nee [/a] sound
veldwerker [v] Ze gaat toch nie dansen zeker. En ze gaa wel dansen. Kunde dan zegge jaase? [/v] sound
informant1 [a] jajaas. [/a] tagging sound
veldwerker [v=355] Einz al gegeten? [/v] sound
informant3 [a=j] jaans. [/a] tagging sound
informant2 [a=j] jaans. [/a] tagging sound
veldwerker [v=356] Staat da huis te koop? [/v] sound
informant2 [a=j] jojt. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en nie jaate? [/v] sound
informant2 [a] nee nee. jaat. [/a] tagging sound
veldwerker [v=357] Ah dr kom morgen iemand langs. [/v] sound
informant3 [a=n] Wie? [/a] sound
informant1 [a=j] Wie da? [/a] tagging sound
veldwerker [v=358] K peis datr iemand de koekskes opgegeten eet maar k weet nie wie da. [/v] sound
informant3 [a=n] Tr ee iemand mijn koeken opgegeten maar k weet nie wie. [/a] klinkt als initieel 'tr' sound
veldwerker [v=359] Me zulk weer ge ku nie veel doen. [/v] sound
informant2 [a=n] Me zo e weer kun _ kunde nie veel doen. [/a]

kun de
tagging sound
veldwerker [v=363] Gij ga naar t voetbal kijken me ik. [/v] sound
informant1 [a=n] me mij. [/a] tagging sound
veldwerker [v=364] Issem dood? [/v] sound
informant3 [a=n] Estaa dood? [/a]

est aa
ook niet met 'en' als accusatief pronomen tagging sound
veldwerker [v=368] Me hij te werken moestzezij geheel den dag thuis blijven. [/v] sound
informant2 [a=j] Me aa te gaan werke moestzezaa geheel den dag thuis blijve. [/a]

moest ze zaa
tagging sound
veldwerker [v=369] Me het te sneeuwen kosteme t stad nie uit. [/v] sound
informant3 [a] Me t sneeuwen kostewa t stad nie uit. [/a]

koste wa
tagging sound
veldwerker [v=370] Da s de man dieze geroepen en. [/v] sound
informant2 [a] Da e de man dienze geropen en ja. [/a]

dien ze
tagging sound
veldwerker [v] en da s de man danze geroepen en? [/v] sound
informant3 [a] nee dienze. [/a]

dien ze
tagging sound
veldwerker [v=371] Da s de man diet verhaal verteld eet. [/v] sound
informant2 [a] _ die t verhaal verteld ee ja. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en da s de man da t verhaal verteld eet? [/v] sound
informant1 [a] nee [/a] sound
veldwerker [v=372] Da s de man diek peis dat verhaal verteld eet. [/v] sound
informant1 [a] _ diek peize die t verhaal verteld ee. [/a]

die k
tagging sound
veldwerker [v] dus nie diek peize dat verhaal _ [/v] sound
informant2 [a] nee nee [/a] tagging sound
veldwerker [v] en dak peize diet verhaal _ [/v] sound
informant1 [a] Da s de man dak peize _ diek peize _ [/a]

da k die k
tagging sound
veldwerker [v=373] Da s de man diek peize danze geroepen en. [/v] sound
informant1 [a] _ diek peize danze geropen en. [/a]

die k dan ze
tagging sound
informant2 [a] _ dienze geropen en. [/a]

dien ze
tagging sound
informant1 [a] Da s de man diek peize dienze ger_ Dienze _ t gaa ook. [/a]

die k dien ze dien ze
tagging sound
veldwerker [v] en da s de man danze geropen en? [/v] sound
informant3 [a] nee [/a] sound
veldwerker [v=387] Wanneer gaater ooit vrede zijn in geheel de wereld? [/v]

gaat er
tagging sound
informant2 [a=n] nooit. [/a] sound
informant1 [a=j] ah nooit nie. [/a] tagging sound
veldwerker [v=388] Wie eeter mijnen auto meegepakt? [/v]

ee ter mee gepakt
tagging sound
informant3 [a=n] Niemand. [/a] sound
informant1 [a=j] Niemand nie. [/a] tagging sound
veldwerker [v=389] Waar groeiter geld aan de bomen? [/v]

groeit er
tagging sound
informant1 [a=j] Nieverast nie. [/a] tagging sound
informant2 [a=j] Nieveranst nie. [/a] tagging sound
informant2 [a=n] Nieveranst. [/a] tagging sound
veldwerker [v=390] Wa istr rond e vierkant tegelijk? [/v] sound
informant1 [a=n] Niets. [/a] sound
veldwerker [v] Zoude daar kunne zegge niets nie. [/v] sound
informant1 [a=n] nee [/a] sound
veldwerker [v=391] Welke koeien eetij al gemolken? [/v] sound
informant1 [a=n] Gene. [/a] sound
informant1 [a=n] Gene nie? Nee. [/a] sound
informant1 k e kendege da nie he negatiepartikel? sound
informant1 da en ga nie he. Maar ja. negatiepartikel sound
veldwerker [v=393] Nie vertellen dage ne cadeau voor em gekocht et ze. [/v] sound
informant2 [a] Nie vertellen dade ne cadeau _ voor em. [/a]

da de
tagging sound
informant3 [a] _ dade ne cadeau gekocht et _ [/a]

da de
tagging sound
veldwerker [v=395] Geloofde nie datij gevallen eet? [/v] sound
informant1 [a=j] Geloofde nie datij gevaln ee. [/v]

geloof de dat ij
tagging sound
informant2 [a=n] Geloofje datij gevallen es? [/a]

geloof je dat ij
tagging sound
informant1 [a] een vrouwe ee gevallen en ne man es gevallen. En e klein kind _ t es gevallen. Es ook es he. [/a] nogal bizarre beschrijving van het eigen systeem... Lijkt me weinig realistisch sound
veldwerker [v=397] T schijnt dasse niets mag eten. [/v] sound
informant2 [a] T schijnt dasse niets mag ete. [/a]

da se
tagging sound
veldwerker [v] en da schijnt dasse niets mag eten. [/v] sound
informant1 [a] nee [/a] sound
veldwerker [v=398] Ze schijnt niets te mogen eten. [/v] sound
informant1 [a] Ze schijn niets te meugen ete. [/a] infoprmant komt later toch wat op dit antwoord terug tagging sound
informant2 [a] Nee we en zeggewa nie. T schijnt dasse niets meug ete. [/a]

zegge wa da se
zin zonder object tagging sound
informant1 [a] t schijnt he. [/a] sound
veldwerker [v=399] Wendy probeerde van niemand geen zeer te doen. [/v] sound
informant1 [a=j] _ va niemand gee zeer te doen. Ja da s juist. [/a] tagging sound
informant3 [a=j] Wendy probeerdege va niemand nie zeer te doen. [/a] tagging sound
veldwerker [v] Ze probeerde om niemand gee zeer te doen? [/v] sound
informant1 [a] Om nie he. [/a] sound
veldwerker [v] of me veur? [/v] sound
informant1 [a=j] _ veur em gee zeer te doen. [/a] tagging sound
informant1 [a] gaaj ook. [/a] j op werkwoord is misschien flectie? sound
veldwerker [v] e zonder iets? [/v] sound
informant1 [a=j] Ze probeerdegem gee zeer te doen. [/a]

probeerdege m
tagging sound
veldwerker [v=400] T beloof weer ne schonen dag te worren. [/v] sound
informant2 [a=j] T beloof ne schonen dag te worren. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en t beloof van ne schonen dag te worren? [/v] sound
informant3 [a] van _ nee [/a] sound
informant1 [a] Ge zult da wel kunne zegge maar we zeggem da zo nie he. [/a] sound
veldwerker [v] T beloof weer veur ne schonen dag te worren. [/v] sound
informant1 [a] Van. T zou dan zijn van. [/a] sound
informant1 [a] T beloof van ne schonen dag te worren vandaag. [/a] tagging sound
veldwerker [v] T beloof om ne schonen dag te worren? [/v] sound
informant2 [a] nee [/a] sound
veldwerker [v=401] T is misschien beter om nog een beetje te wachten. [/v] sound
informant3 [a] Van een beetje te wachten. [/a] tagging sound
informant2 [a] _ veur nog een beetje te wachte. [/a] tagging sound
veldwerker [v] ja. Maar genen om? [/v] sound
informant3 [a] nee [/a] sound
veldwerker [v] T is misschien beter nog een beetje te wachten. [/v] sound
informant2 [a] Ja da kum ook zeggen. T i misschien beter nog een beetje te wachte. [/a]

ku m
tagging sound
veldwerker [v=402] W hadden t geluk om em direct weer te vinn. [/v] sound
informant1 [a] W oume t geluk _ van em direct weer te v_ [/a] tagging sound
veldwerker [v] of t geluk veur em direct weer te vinn? [/v] sound
informant1 [a] van he. [/a] sound
veldwerker [v] om? [/v] sound
informant2 [a] nee [/a] sound
veldwerker [v] zonder iets? [/v] sound
informant1 [a] nee nee. T is meest van. [/a] sound
veldwerker [v=403] T lijk wel of datr iemand in den hof staat. [/v] sound
informant1 [a] T is precies of dater iemand in den hof sta. [/a]

dat er
tagging sound
veldwerker [v=417] Misschien gaktekik wel krijgen. [/v] sound
informant1 [a=j] Mischien gaketekik wel krijge. [/a]

ga k et ek ik
tagging sound
veldwerker [v] gatekik wel krijgen zonder dien eerste? [/v] sound
informant2 [a=j] Misschien gaketekik wel krijge. [/a]

ga k et ek ik
tagging sound
veldwerker [v] misschien gaketik wel krijgen? [/v] sound
informant2 [a=j] Misschien gaketekik krijge. [/a]

ga k et ek ik
tagging sound
informant1 [a=j] Misschien gatekik wel krijge. [/a]

ga t ek ik
tagging sound
informant1 [a=j] Oftewel zaltekik wel krijge we. [/a]

zal t ek ik
tagging sound
informant1 [a=j] _ zalketekik wel krijge. [/a]

zal k et ek ik
tagging sound
informant1 [a=j] _ gonketekik wel krijge. [/a]

gon k et ek ik
lijkt deze keer op nasalering tagging sound
veldwerker [v=418] Durfdergij op duwen. [/v] sound
informant2 [a=j] Durfdergij op duwe? [/a]

durf de er gij
tagging sound
veldwerker [v=419] Durfdemgij uitnodigen? [/v] sound
informant1 [a=n] Durfdega em uit nodige? [/a]

durfde ga
tagging sound
veldwerker [v=420] Durfdezegij uit nodigen? [/v] sound
informant2 [a=j] Durfdezega uit nodige? [/a]

durf de ze ga
tagging sound
veldwerker [v] en die ze kan da dan zowel een vrouw zijn of _ [/v] sound
informant1 [a] of meervoud ja. [/a] tagging sound
veldwerker [v] Durfdetemgij vragen? [/v] sound
informant1 [a] Durfdetga em vrage? [/a]

durf de t ga
tagging sound
veldwerker [v] Durfdezetgij vragen? [/v] sound
informant1 [a] Durfdezetga vragen. [/a]

durf de ze t ga
informant één staat alleen in haar mening, maar houdt stellig vol dat de zin grammaticaal is. De vlotheid waarmee ze de zin nog een keer of tien produceert, kan ook wel als bewijs gelden. tagging sound
informant2 [a] Durfdezega da vrage? [/a]

durf de ze ga
tagging sound
veldwerker [v] of durdetzegij vragen? [/v] sound
informant1 [a] Durfdetzega vrage? [/a]

durf de t ze ga
lijkt toch minder goed dan de vorige vorm; wordt ook niet meer herhaald in de discussie tagging sound
commentaarn.v.t. (discussie over de vorm)  sound
veldwerker [v=421] Istjij Pol ier geweest? [/v] sound
informant1 [a=j] Esjij Pol ier geweest? [/a]

es jij
tagging sound
veldwerker [v=422] Oe eetjij Pol dad opgelost? [/v] sound
informant2 [a=n] Oe ee Pol dad op gelost? [/a] tagging sound
informant1 [a=j] Oe eejij Pol dad op gelost? [/a]

ee jij
tagging sound
informant1 [a] ja ma we kunneme zegge oe eejij Pol dad op gelost. [/a]

kunne me ee jij
let op vorm kunneme tagging sound
informant1 [a] Oe eetjij da gedaan. [/a]

eet jij
flectie-t blijft staan als er geen non-pronominal subject op 'jij' volgt tagging sound
informant1 [a] Oe eejij Pol da gedaaj? [/a]

ee jij
flectie-t blijft niet staan als er wel een non-pronominal subject op 'jij' volgt tagging sound
veldwerker [v] Istet Pol ier geweest? [/v] sound
informant1 [a] Esjij Pol ier geweest? [/a]

es jij
tagging sound
veldwerker [v=423] Ejemegij dien brief opgestuurd? [/v] sound
informant1 [a=n] Eddegij mij dienen brief gestuurd? [/a]

e de gij
tagging sound
veldwerker [v=424] Ik heb em et gegeven. [/v] sound
informant3 [a=n] K etem gegeven. [/a]

e t em
tagging sound
veldwerker [v=425] Ze leef za op water en brood van de week. [/v] sound
informant2 [a=n] Ze leeft op water en brood van de week. [/a] tagging sound
informant3 [a=j] Ze leeftsaa op water en brood. [/a]

leeft saa
tagging sound
informant1 [a=j] Ze leefsaa. [/a]

leef saa
tagging sound
informant1 [a=j] Ah ze leefsaa op water en brood van de week. [/a]

leef saa
tagging sound
veldwerker [v] en ze leefsezaa op water en brood van de week? [/v] sound
informant2 [a] nee [/a] sound
veldwerker [v=426] Marie eezij daar niets mee te maken. [/v] sound
informant2 [a=n] Marie eetr niet mee te zien. [/a] tagging sound
informant1 [a=j] Marie eejaa dor niets mee te make. [/a]

ee jaa
tagging sound
veldwerker [v] eejij en nie Marie eezij? [/v] sound
informant1 [a] nee eejaa. [/a]

ee jaa
sound
veldwerker [v=427] We zijn wulder daar nog nooit geweest. [/v] sound
informant1 [a=j] We zijmewulder dor nog nooit geweest. [/a]

zij me wulder
tagging sound
informant2 [a=j] We zijn wulder _ [/a] tagging sound
informant2 [a=j] Wulder zijme dor nog nooit nie geweest. [/a]

zij me
tagging sound
veldwerker [v] en we zijn wulder dr nog nooit nie geweest? [/v] sound
informant1 [a] We zijmewulder _ [/a]

zij me wulder
tagging sound
veldwerker [v=428] Marie zei damewulder zulle winnen. [/v] sound
informant3 [a=j] Marie zeit damewulder zulle winnen. [/a]

da me wulder
tagging sound
veldwerker [v=429] Hij kanij dr ook niets aan doen. [/v] sound
informant1 [a=j] A kanjij dr ook nie an doen. [/a]

kan jij
tagging sound
informant1 [a=j] E keuterjij ook nie an doen. [/a]

keut er jij
tagging sound
informant2 [a=j] IJ keuterjij ook nie aan doen we ja. [/a]

keut er jij
tagging sound
veldwerker [v=430] K peis datnij morgen ook komt. [/v] sound
informant2 [a=n] _ datij morgen ook komt. [/a]

dat ij
tagging sound
informant1 [a=j] K peis datjij morgen ook zal kome. [/a]

dat jij
tagging sound
informant2 [a=n] _ datij morgen ook zal kome. [/a]

dat ij
tagging sound
informant1 [a=j] tieij. [/a]

t ie ij
tagging sound
informant2 [a=n] _ dasseza maar datjij? [/a]

da ze za dat jij
tagging sound
veldwerker [v=453] Z ein geweest naar de markt. [/v] sound
informant1 [a=n] Z en nor de markt geweest. [/a] tagging sound
veldwerker [v=459] IJ eet dn bal gesmeten in de mand. [/v] sound
informant1 [a=n] IJ eet dn bal in de mand gesmeten. [/a] tagging sound
veldwerker [v=463] Hij eet dn bezem geveegd helemaal kapot. [/v] sound
informant2 [a=n] _ dn bezem kapot geveegd _ gevaagd. [/a] sound
veldwerker [v=474] T en was maar juist goe genoeg. [/v] sound
informant2 [a=n] T was juist goe genoeg. [/a] sound
veldwerker [v=472] En ee Richard gebeld? [/v] sound
informant2 [a=n] Ee Richard gebeld? [/a] sound
veldwerker [v=473] En past op! [/v] sound
informant1 [a=n] nee nee [/a] sound
veldwerker [v=485] Zalekik vandenavond koken. Kunde dan antwoorden met dat doe maar? [/v] sound
informant2 [a=n] Nee. Doe gij maar. [/a] imperatief met emfatisch subject sound
veldwerker [v=486] Da boek beloof mij dage da nooit nie meer zult verstoppen. [/v] sound
informant1 [a=n] Da boek _ beloof mij dadet nooit nie meer gaat _ [/a]

da de t
sound
veldwerker [v] zoude die het kunne weg laten? [/v] sound
informant1 [a=n] Da s azo ne zin die nie _ [/a] sound
veldwerker [v=487] Wa zeg mij dade gekocht et? [/v] sound
informant1 [a=n] Ze mij wa dadde gekocht et! [/a] sound
veldwerker [v=492] IJ is vorige week deur dokter Mertens geopereerd. [/v] sound
informant2 [a] IJ is verlede weke geopereerd geweest van dokter Mertens. [/a] tagging sound
informant2 [a] IJ es geopereerd. [/a] sound
veldwerker [v] of ij is geopereerd geworden? [/v] sound
informant1 [a] nee [/a] sound
veldwerker [v=493] IJ wor morgen door dokter Mertens geopereerd. [/v] sound
informant2 [a] IJ wor morgen geopereerd van dokter Mertens. [/a] tagging sound
veldwerker [v=494] K vin da Jan beter dn dokter kost geroepen en. [/v] sound
informant1 [a=j] K vin da Jan beter dn dokter kost geropen _ [/a] tagging sound
informant3 [a] _ geropen e. [/a] tagging sound
veldwerker [v] K vin da Jan beter dn dokter had kunne roepen. [/v] sound
informant1 [a] Nee da s azo gelijk meer Nederlands he. [/a] sound
informant1 [a] K vin da Jan beter dn dokter zou geropen e. [/a] sound
veldwerker [v=497] IJ is al t kapot gerief weg aan t smijten. [/v] sound
informant3 [a] IJ es al t kapot gerief aan t weg smijte. [/a] tagging sound
informant1 [a] maar nie weg aan t smijten he. [/a] sound
veldwerker [v=517] Robert eet drie groen appels en Marie eetr drie rooie. [/v] sound
informant1 [a=n] Robert eet drie _ e Marie eet drie _ [/a] sound
informant3 [a] _ groene [/a] sound
informant2 [a=n] _ eet drie groene. [/a] sound
informant1 [a=n] Maar nie eetr drie _ [/a] sound
veldwerker [v=412] Dr ware veel mensen op t feest. [/v] sound
informant2 [a] T waren do veel mense. [/a] tagging sound
veldwerker [v=413] Waren dr veel mensen op t feest? [/v] sound
informant3 [a] Waren dr veel mensen op de feest? [/a] tagging sound
veldwerker [v=520] Wa veur boeken edde gekocht? [/v] sound
informant1 [a] Wafeur boeken edde gekocht? [/a]

e de
tagging sound
informant2 [a] Wa boeken edde gekocht? [/a]

e de
tagging sound
veldwerker [v=524] Wie edde gezien? [/v] sound
informant1 [a] Wien edde gezien? [/a]

e de
tagging sound
veldwerker [v=526] Wie eet u op de kermis gezien? [/v] sound
informant1 [a] Wien eetr u _ [/a]

eet er
tagging sound
informant3 [a] _ op de kermis gezien. [/a] tagging sound
veldwerker [v=530] Marie zei dagij Piet nen boek et proberen te verkopen. [/v] sound
veldwerker [v] Marie zei dagij Piet nen boek _ [/v]

da gij
tagging sound
informant1 [a=j] _ probere verkopen e. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en proberen te verkopen et? [/v] sound
informant1 [a=j] _ probere verkopen et. [/a] tagging sound
veldwerker [v=531] Wim dacht dak Els had geprobeerd ne caeau te geven. [/v] sound
informant1 [a=n] nee [/a] sound
informant1 [a] We zouneme zegge. Wim peisdege dak Els ne cadeau zou wille kopen en. [/a]

zoun e me da k
let op 'we zouneme zegge' tagging sound
veldwerker [v=532] Karel weet dagij geprobeerd et Marie nen boek te verkopen. [/v]

da gij
tagging sound
informant1 [a=j] da gaater deur ja. [/a]

gaat der
sound
veldwerker [v=336] In dien tijd leefdeken dr op los. [/v] sound
informant3 [a] In dien tijd leefdegekiker op os. [/a]

leefdege k ik er
tagging sound
informant2 [a] In dien tijd leefdegerkik op los. [/a]

leefdege r k ik
tagging sound
veldwerker [v] en ik leefdegekr op los? [/v] sound
informant2 [a] Ik leefdeger op los. [/a]

leefdege r
sound
veldwerker [v=337] Vroeger leefdenij as een beest. [/v] sound
informant2 [a] _ leefdegaa _ gelijk een beest. [/a]

leefdeg aa
tagging sound
informant2 [a] Aa leefdege gelijk een beest. [/a] sound
veldwerker [v=338] Daar leefdeme gelijk god i Frankrijk. [/v] sound
informant1 [a] Door leefdegeme _ [/a]

leefdege me
tagging sound
informant2 [a] _ lijk God i Frankrijk. [/a] tagging sound
veldwerker [v=339] Niemand maget zien dus ik vin dagij t ook nie meugt zien. [/v] sound
informant2 [a] K vin dadetgij ook nie meug zien ja. [/a]

dad et gij
tagging sound
veldwerker [v=345] Jaren geleden leefdegij gelijk ne kluizenaar. [/v] sound
informant2 [a] _ leefdegegaa gelijk ne kluizenaar ja. [/a]

leefdege gaa
tagging sound
veldwerker [v=408] Op die feest wordtr veel gedanst. [/v] sound
informant2 [a=j] Op die feest wordter veel gedanst. [/a]

wordt er
tagging sound
informant1 [a=j] wordter moeter bij. [/a]

wordt er moet er
sound
veldwerker [v=409] Nu wordtr alleen nog maar brood verkocht in die winkel. [/v] sound
informant1 [a=j]_ wordter_ [/a]

wordt er
sound
informant2 [a=j]_ wordter alleen maar brood verkocht. [/a]

wordt er
tagging sound
veldwerker [v] kunde de er daar weg laten? [/v] sound
informant1 [a=j] nee [/a] sound
veldwerker [v=414] Gisteren stondr nen aardigaard in den hof. [/v] sound
informant1 [a=j] Stonter _ me er. [/a]

stond er
sound
informant2 [a=j] _ stonter nen aardigaard in den hof. [/a]

stond er
tagging sound
veldwerker [v=442] Gisteren die is Jan ier geweest. [/v] sound
informant3 [a=n] Gisteren es Jan ier geweest. [/a] sound
informant1 [a=j] Gisteren die es Jan ier geweest. [/a] verontwaardigde reacties van de andere informanten. Nochtans zijn zulke contructies eerder ook in Gent geattesteerd. tagging sound
informant1 misschien daengulder da maar wij _

da e n gulder
merkwaardige n sound
informant1 [a=j] Verlede week die is Jan ier geweest. [/a] sound
informant2 [a] ik zou da daar gebruike ask over verschillende personen bezig ben he. Dienen dag is Pol hier geweest. Gisteren die is Jan hier geweest. [/a]

as k
sound
veldwerker [n] [v=600] Past op dage nie en valt. [/v] sound
informant1 [a] _ dae ne nie en valt. [/a]

da e
tagging sound
veldwerker [v=836] We en gaan nie naar t school. [/v] sound
informant2 [a] We gaan nie naar t school. [/a] tagging sound
veldwerker [v=837] Ge weet toch ook dat nie plezierig en is. [/v] sound
informant3 [a] Ge weet ook da t nie plezierig is. [/a] sound
veldwerker [v=838] Da s iets dak nie en ken? [/v] sound
informant1 [a] Da es iets dak nie en kenne ze. [/a]

da k
tagging sound
veldwerker [v=839] IJ es veel slimmer dan datrij uit en ziet. [/v] sound
informant1 [a]_ dan dateraa uit ziet. [/a]

dat er aa
sound
veldwerker [v=840] Ge moet nie kome voordak geschreven en e. [/v] sound
informant2 [a] Ge moet nie kome voor dak geschreven e. [/a]

da k
sound
informant1 [a] maar vroeger dierve de mense azo van diene en zegge ze maar _ [/a] sound
veldwerker [v=841] K en e maar drie spekken. [/v] sound
informant3 [a] K en e maar drie spekke. [/a] tagging sound
informant1 [a] K en e dr maar drie. [/a] sound
veldwerker [v=842] Ache da nu nie en doet zulde later veel problemen en. [/v] sound
informant1 [a] Asge da nu nie en doet _ [/a]

as ge
tagging sound
veldwerker [v=843] Om da Jan nie en komt moet ik nu alles zelf doen. [/v] sound
informant2 [a] Om da Jan nie en komt _ Ja da gaat. [/a] tagging sound
veldwerker [v=000] K ben bang datij da verkeerd en doet. [/v] sound
informant2 [a] K ben benauwd datij da verkeerd gaat doen. [/a]

dat ij
sound
informant1 [a] Maar nie en doet he. [/a] sound
veldwerker [v=000] K twijfel of datij da wel en gaat doen. [/v] sound
informant2 [a] _ of datij da wel gaat doen. [/a]

dat ij
sound
veldwerker [v=000] K strij af dak da gezeed en heb. [/v] sound
informant3 [a] _ gezeid e. [/a] sound
informant1 [a] Ik strije dat af dak da gezeid e. [/a]

da k
tagging sound
veldwerker [v=844] K e niemand nie gezien. [/v] sound
informant2 [a] K e niemand nie gezien. [/a] tagging sound
veldwerker [v=845] K en e niemand nie gezien. [/v] sound
informant3 [a] K en e niemand nie gezien. [/a] tagging sound
veldwerker [v=850] K geloof dak niemand nie gezien en heb. [/v] sound
informant1 [a] K geloof dak niemand nie gezien heb. [/a]

da k
tagging sound
veldwerker [v=850] K gelove dak niemand nie gezien en heb. [/v] sound
informant1 [a] nee da zeggewe nie he. [/a]

zegge we
sound
veldwerker [v=846] Niemand ee mij nie gezien. [/v] sound
informant1 [a] Niemand eeter mij gezien. [/a]

eet er
tagging sound
veldwerker [v=847] K gelove da niemand mij nie gezien eet. [/v] sound
informant1 [a] K gelove dater mij niemand gezien ee. [/a]

dat er
sound
informant3 [a]_ dater mij niemand nie gezien ee ja. [/a]

dat er
tagging sound
veldwerker [v=848] Niemand ek nie gezien. [/v] sound
informant1 [a] K e niemand gezien. [/a] sound
veldwerker [v=849] Niemand nie ek gezien. [/v] sound
informant1 [a] Niemand nie ek gezien. [/a]

e k
tagging sound
veldwerker [v=851] K gelove da niemand nie mij gezien eet. [/v] sound
informant1 [a]_ dater niemand nie mij gezien ee. [/a]

dat er
ze komt hier later op terug tagging sound
informant2 [a] K geloof da niemand mij nie gezien ee. [/a] vreemd en heftig bediscussieerd antwoord sound
informant1 [a] wa allez. Wie zegter da nu. [/a]

zegt er
sound
veldwerker [v] K geloof datr niemand nie mij gezien eet. [/v] sound
informant3 [a] nee nee nee [/a] sound
informant1 [a]_ dater mij niemand nie_ Diene mij moeter veur kome. [/a]

dat er moet er
sound
veldwerker [v=864] Ze wisten dasse s zondags moeste werken. [/v] sound
informant1 [a] Ze wiste danze de zondag moeste werke. [/a]

dan ze
tagging sound
informant3 [a] _ danzezulder de zondag moeste werke. [/a]

dan ze zulder
tagging sound
veldwerker [v] zoude kunne zegge danzulder sound
informant1 [a] _ danze zulder

dan ze
sound
veldwerker [v=865] Marie dacht dan Bart e Jan da nie va plan waren. [/v] sound
informant1 [a] Marie peisdege da Bart en Jan da nie van plan _ [/a] tagging sound
veldwerker [v=866] Erik zei dan die manne liever op café ginge. [/v] sound
informant1 [a] _ dan die _ [/a] sound
informant2 [a] _ dan die manne _ [/a] sound
veldwerker [v=867] Marie zei dan alle manne liever op café gaan. [/v] sound
informant1 [a] _ dan alle mannen _ [/a] tagging sound
veldwerker [v=868] Iedereen weet dan dieven geen eerlijke mensen zijn. [/v] sound
informant1 [a] _ weet dan dieve geen eerlijke mense _ [/a] tagging sound
veldwerker [v=869] Piet zei dandr ook dieve wonen in zijn straat. [/v] sound
informant1 [a] _ dan dr ook _ ja ja. [/a] tagging sound
veldwerker [v=852] Morgen gak mij ne nieuwe fiets kopen. [/v] sound
informant3 [a] Morgen gak mij ne nieuwe velo kope. [/a]

ga k
tagging sound
veldwerker [v=853] K zal u al een pint besteln. [/v] sound
informant1 [a] K zal ui al een pint besteln. [/a] tagging sound
veldwerker [v=854] Als g in de winkel komt. Koop mij dan eens een gazet alstublieft. [/v] sound
informant3 [a] Os g in de winkel komt _ koop mij een gazet alstublieft. [/a] tagging sound
veldwerker [v=855] K e die boeken aan mijn broer gegeven en ij ee ze mij gekaft. [/v] sound
informant1 [a] en ij ee ze gekaft. [/a] sound
veldwerker [v=856] Magek mij ier ne stoel pakken? [/v] sound
informant1 [a] Meugek mij hier ne stoel pakke? [/a]

meug ek
tagging sound
veldwerker [v=857] Allez zingd ons nog eens e lieken. [/v] sound
informant1 [a] Allez zing ne keer e liedje ja. [/a] sound
veldwerker [v=858] Zal ik u nog nen borrel inschenken? [/v] sound
informant3 [a] Zal ik u nog nen borrel _ [/a] sound
informant1 [a] Wilk ui nog nen druppel geve. [/a]

wil k
tagging sound
veldwerker [v=859] K en em de verkeerde sigarette gekocht. [/v] sound
informant2 [a] K e em de verkeerde sigarette gekocht. [/a] tagging sound
veldwerker [v=860] Schrijf mij eens nen brief naar t stad. [/v] sound
informant3 [a] Schrijf mij ne keer nen brief naar t stad. [/a] wordt gecorrigeerd tagging sound
informant3 [a] Schrijf ne keer nen brief naar t stad. [/a] sound
informant1 [a] mij naar t stad _ da nee. [/a] sound
veldwerker [v=861] Mij pa ee mij nen assenbak gemaakt van oud ijzer. [/v] sound
informant1 [a] Mij pa ee mij nen assenbak gemaakt van ou ijzer. [/a] tagging sound
veldwerker [v=862] Loop mij ne keer naar de winkel om een brood of twee alstublieft. [/v] sound
informant2 [a] Loop ne keer naar de winkel om een brood of twee. [/a] wordt bijgestuurd sound
informant1 [a] Loop mij ne keer om een brood. [/a] tagging sound
veldwerker [v=863] Haal mijnheer pastoor eens ne stoel. [/v] sound
informant3 [a] Ga mijnheer de paster ne keer achter ne stoel. [/a] sound
veldwerker [v=719] Erik wist zeker dajij Pol dr niets mee te maken had. [/v] sound
informant1 [a] Erik wist dajij Pol dr niets mee te zien had. [/a]

da jij
tagging sound
veldwerker [v=422] Erik eejij da goe opgelost. [/v] sound
informant1 [a] Erik eejij da goe opgelost. [/a]

ee jij
tagging sound
informant2 [a] Erik eejij da goe opgelost da wel. [/a]

ee jij
tagging sound
veldwerker [v=716] Gajij Marie morgen ook mee. [/v] sound
informant1 [a] Gajij Marie morgen ook mee. [/a]

ga jij
sound
veldwerker [v=718] Gaanjij Toon en Dirk da erg vinnen. [/v] sound
informant1 [a] Zunjij Pol en Dirk dat erg vinde. [/a]

zun jij
sound
veldwerker [v=000] Toon dacht dajij Marie overal wel iemand kenden. [/v] sound
informant1 [a] K peisdege dajij Marie _ [/a]

da jij
tagging sound
veldwerker [v=000] We gaa zeker winne zeijij Marie. [/v] sound
informant1 [a] Zeijij Marie nie he. [/a] sound
veldwerker [v] We gaan zeker winnen zeise Marie. [/v] sound
informant1 [a] nee [/a] sound
veldwerker [v=000] Woontjij die vent nog altijd in ulder straat? [/v] sound
informant1 [a] Woontjij diene vent nog altijd in ulder straat? [/a]

woont jij
tagging sound
veldwerker [v=717] Istjij da onweer hier ook gepasseerd? [v] sound
informant1 [a] Esjij dad onweer hier ook gepasseerd? [/a]

es jij
tagging sound
informant1 [a] Woonjij diene vent nog altijd in u straat? [/a]

woon jij
zie ook sec. 8067 maar daar mét t sound
veldwerker [v=000] Isjij die vent nu al getrouwd of nie? [/v] sound
informant1 [a] Esjij diene vent al getrouwd? [/a]

es jij
tagging sound
informant1 [a] Esjij die vrouw nu al getrouwd? [/a]

es jij
tagging sound
veldwerker [v=707] Eejij hier ne vent gewoond of een vrouw? [/v] sound
informant1 [a] eeterjij hier ne vent gewoond? [/a]

eet er jij
tagging sound
veldwerker [v=000] Dr isjij hier niemand geweest. [/v] sound
informant1 [a] ter esjij hier niemand. [/a]

es jij
tagging sound
veldwerker [a] Da kanjij nie. [/a] sound
informant1 [a] Da kanjij nie. [/a]

kan jij
tagging sound
informant1 [a] Da gaajij nie. [/a]

gaa jij
tagging sound
veldwerker [v=885] alle vraagskes van gaan (i.e. gaan-paradigma) [/v] sound
informant1 [a] Ik ga [/a] tagging sound
informant2 [a] Ik gaaj [/a] tagging sound
veldwerker [v] kunde zeggen ik gaan? [/v] sound
informant3 [a] nee [/a] sound
veldwerker [v] en dan gij [/v] sound
informant3 [a] gaat [/a] tagging sound
veldwerker [v] en ij [/v] sound
informant3 [a] gaat. [/a] tagging sound
informant3 [a] Zij gaa ook. [/a] tagging sound
veldwerker [v] wij [/v] sound
informant1 [a] wij gaan. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en wij game? [/v] sound
informant1 [a] Wij game. Ba jom. [/a] tagging sound
informant3 [a] Wij game naar de cinema. [/a] tagging sound
informant3 [a] E gulder gaat naar de cinema. [/a] tagging sound
informant3 [a] e zulder gaan. [/a] tagging sound
informant1 [a] gakik [/a]

ga k ik
tagging sound
informant1 [a] morgen gadegij. [/a]

ga de gij
tagging sound
informant1 [a] Morgen gaatieaa. [/a]

gaat ie aa
tagging sound
informant1 [a] e morge gamewij. [/a]

ga me wij
tagging sound
informant1 [a] en gaanzezulder. [/a]

gaan ze zulder
tagging sound
informant1 [a] gadegulder. [/a]

ga de gij
tagging sound
commentaarspontaan gesprek  sound
informant1 ons dialect isjij toch evenwaardig aan ulder dialect we sound
informant3 t en gaa niet he sound
commentaarpersonalia [/n]  sound

data telefonische enquête

zinsnr.testzininstructieantwoorden
055 Als hij nog drie jaar leeft, leeft hij langer dan zijn vader Als voegwoordvervoeging voorkomt, ook afvragen zonder pronomen. Vraag dan ook een zin zonder voegwoordverv. af zonder pronomen.
061 Als jullie zo losbandig leven, dan leven jullie nooit zo lang als ik Als voegwoordvervoeging voorkomt, ook afvragen zonder pronomen. Vraag dan ook een zin zonder voegwoordverv. af zonder pronomen. vorm: osgegulder leeft gadegulder
061 Als jullie zo losbandig leven, dan leven jullie nooit zo lang als ik Als voegwoordvervoeging voorkomt, ook afvragen zonder pronomen. Vraag dan ook een zin zonder voegwoordverv. af zonder pronomen. vorm: osgegulder leeft leefdegulder
068 Als je gezond leeft, dan leef je langer Als voegwoordvervoeging voorkomt, ook afvragen zonder pronomen. Vraag dan ook een zin zonder voegwoordverv. af zonder pronomen.; In Noord-Holland: Asse je gezond leeft, leef je langer. vorm: osge leeft
069 Als er zo weinig mensen van de landbouw leven, dan leven er veel mensen van werk in de fabriek Als voegwoordvervoeging voorkomt, ook afvragen zonder pronomen. Vraag dan ook een zin zonder voegwoordverv. af zonder pronomen. vorm: osdr zoveel mense leve levedr
069 Als er zo weinig mensen van de landbouw leven, dan leven er veel mensen van werk in de fabriek Als voegwoordvervoeging voorkomt, ook afvragen zonder pronomen. Vraag dan ook een zin zonder voegwoordverv. af zonder pronomen. vorm: ondr zoveel levedr
070 Als Pieter en Liesje in het paradijs leven, dan leven Rosa en Frans in de hel Als voegwoordvervoeging voorkomt, ook afvragen zonder pronomen. Vraag dan ook een zin zonder voegwoordverv. af zonder pronomen. vorm: os Pieter en Lieske leve leve Frans en _ in d helle
217 Je gelooft zeker niet dat hij sterker is als jij Subject hoofdzin: zwak pronomen eliciteren.; In H, I, N, O, P: nagaan of dubbeling kan voorkomen na het voegwoord van vergelijking (ovvekik, ofmewij, ...); Als voegwoordvervoeging voorkomt, ook afvragen zonder pronomen. vorm: ge geloof zeker nie datij sterker is oftegij
218 Ze geloven dat wij rijker zijn als zij Subject hoofdzin: zwak pronomen eliciteren.; In H, I, N, O, P: nagaan of dubbeling kan voorkomen na het voegwoord van vergelijking (ovvekik, ofmewij, ...); Als voegwoordvervoeging voorkomt, ook afvragen zonder pronomen. vorm: ze gelove da wulder rijker zijn ofzezuldre
221 U gelooft dat Lisa even mooi is als Anna Subject hoofdzin: zwak pronomen eliciteren.; In H, I, N, O, P: nagaan of dubbeling kan voorkomen na het voegwoord van vergelijking (ovvekik, ofmewij, ...); Als voegwoordvervoeging voorkomt, ook afvragen zonder pronomen. vorm: gij gelooft da Lisa ook zo schoon is of Lisa
227 Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet Peilen naar betekenis (bevestigend of ontkennend).; Laten inspreken: Betekent dit dat hij slaapt of juist niet? komt voor : n
opmerking: 'neen' geldt voor bevestigende antwoorden
243 Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Ie doet komt voor : n
249 De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. vorm: die zijn
249 De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. vorm: van wie dat zijn
249 De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. vorm: wiens
249 De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. vorm: waarvan dat
250 De bank waar ze op zaten was pas geverfd. Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. vorm: waar dat ze op
373 Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben komt voor : j
388 Wie heeft de auto meegenomen? ; - Niemand niet. Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) opmerking: zie veldwerk
389 Waar groeit het geld aan de bomen? ; - Nergens niet. Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) opmerking: zie veldwerk
390 Wat is rond en vierkant tegelijk? ; - Niets niet. Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) opmerking: zie veldwerk
391 Welke koeien heeft hij gemolken?; - Geen enkele niet. Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) opmerking: zie veldwerk
395 Geloof je niet dat hij gevallen heeft? Opvragen waar de vraag tijdens veldwerk niet is gesteld. opmerking: zie veldwerk
531 Wim dacht dat ik Els had geprobeerd een cadeau te geven 'Els' moet voor en 'een cadeau' moet achter 'geprobeerd/proberen' staan komt voor : n
532 Karel weet dat jij hebt geprobeerd Marie een boek te verkopen 'Marie' en 'een boek' moeten na 'geprobeerd/proberen' staan. komt voor : j
vorm: Karen weet dadegij geprobeerd et van aan Marie nen boek te verkope
600 Pas op dat je niet en valt. Ook vragen of 'en' weggelaten kan worden. komt voor : j
601 Maar en kom je niet? In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). komt voor : j
602 Waarom en kom je niet? In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). komt voor : j
605 Voor je iets weg en gooit, moet je me even bellen. In alle plaatsen waar negatiepartikel minstens een keer voorkomt. komt voor : n
606 Dat kan daar nie in nie Ook vragen of 'en' weggelaten kan worden. komt voor : n
610 We konden nergens niet zitten in die volle zaal Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. komt voor : j
611 We zullen nooit niet winnen van de sterkste man. Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. komt voor : j
612 Ik heb niks niet gezien want ik sliep Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. komt voor : j
613 Ik heb geen enkel boek niet gekocht want m'n geld was op Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. komt voor : n
614 Jan rookt niet meer (VERTAAL) Vertaling bij VORM vorm: Jan rookt nie meer.
700 K'zal (ek)ik het wel krijgen Indien ja: Is de postverbale 'ik' een geheel of twee pronomina? ; Indien ja: kan ook: Jan en ekik hebben dat gedaan. Vorm postverbale pronomina en 'het' (invullen bij VORM): komt voor : j
vorm: zaltekik
701 Ge weet gij d'r niks van. Indien ja: Kan de preverbale 'ge' ook vol zijn? (invullen bij ANTWOORD2); Indien 700 en 702 nee: ga naar 727 komt voor (1) : j
komt voor (2): n
702 Ge weet gullie d'r niks van. Indien ja: Kan het preverbale pronomen ook vol zijn (zullie & var.)? ; (zo ja: vorm invullen bij VORM) komt voor (1) : n
komt voor (2): n
703 Ze weten zullie d'r niks van. Indien ja: Kan het preverbale pronomen ook vol zijn (zullie & var.)? ; (zo ja: vorm invullen bij VORM) komt voor (1) : j
komt voor (2): n
707 Eetr-ij(t) hier ne man gewoond of een vrouw. Indien ja: vorm (invullen bij VORM) komt voor : j
vorm: eetrjij
708 't Is ij/ tet al lang geleden. Indien ja: vorm (invullen bij VORM); Indien nee: ga verder met 712; indien ja: ga verder met 709. komt voor : j
vorm: t isjij
709 Is tijt al lang geleden komt voor : n
710 Tijt is al lang geleden. komt voor : n
711 Heeft (er) ij(t) niemand mijn paraplu gezien? komt voor : j
vorm: eetrjij
712 Pol heeft-hij daar niets mee te maken Gistel, Brugge, Menen, Torhout: met 'tet' of 'ie' opvragen; Indien ja: verdergaan ; Vorm pronomen invullen bij VORM komt voor : j
vorm: Pol eejij
713 Marie en Pol hebben zij/ hij... daar niets mee te maken. Vorm pronomen invullen bij VORM komt voor : j
vorm: Marie en Pol en jij
714 Dat kind heeft dat/ het/ hij/ ... daar niets mee te maken. Vorm pronomen invullen bij VORM komt voor : j
vorm: Dat kind eejij
715 Niemand heeft-hij daar iets mee te maken. Vorm pronomen invullen bij VORM komt voor : j
vorm: Niemand eetr jij
716 Is-zij Marie hier al geweest? Vorm pronomen invullen bij VORM komt voor : j
vorm: Ee jij Marie
717 Is-hij dat onweer hier al gepasseerd? Vorm pronomen invullen bij VORM komt voor : j
vorm: Is jij dat onweer
718 Zijn-zij Pol en Marie hier al geweest? Vorm pronomen invullen bij VORM komt voor : j
vorm: Zijn jij Pol en Marie
719 Erik wist dat-hij Pol dat niet zou weten. Vorm pronomen invullen bij VORM komt voor : j
vorm: dajij Pol
opmerking: minder goed dan andere met 'jij'
720 Erik wist dat-zij Marie dat niet zou weten. Vorm pronomen invullen bij VORM komt voor : n
721 Erik wist dat-hij dat kindje dat niet zou weten. Vorm pronomen invullen bij VORM komt voor : n
722 Erik wist dat-zij Pol en Marie dat niet zouden weten. Vorm pronomen invullen bij VORM komt voor : n
726 Durfdetzegij vragen? Indien geen (dubb) doorbreking subjecten met objectclitic: doorvragen naar 'durfetgij'. (invullen bij ANTWOORD 2); Indien ja in Oostkerke, Oostende, Hoek, Hulst, Oosteeklo, Poelkapelle, Herne: doorvragen naar 'durfdergij op duwen'. (invullen bij ANTWOORD 2) komt voor (2): j
729 Zelfs hij kan dat niet oplossen. (VERTAAL) Vorm pronomen invullen bij VORM.; Extra in Oost- en West-Vlaanderen: kunnen ook dubbelvormen als 'jij', 'jem', 'nem? Indien ja: vorm invullen bij ANTWOORD 2. vorm: jij
730 Hoe laat is dat eigenlijk? komt voor : j
731 Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) vorm: mogeme
731 Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) vorm: wulder
732 Weet je iets over het weer morgen? (VERTAAL) Flectie of -s(t)(e) mogelijk? Invullen JA/ NEE (zo nee naar vraag xxx); Indien ja: welke vormen: weets, weetst, weetste, weetstu, andere (invullen bij ANTWOORD 2). komt voor : n
733 Je weet wel dat je slim genoeg bent. (VERTAAL) Indien ja: kan i.p.v. 'bent': bist, biste, andere (invullen bij ANTWOORD 2) ; kan i.p.v. 'dat je': das, dast, daste, dastu, andere (invullen bij ANTWOORD 2); kan i.p.v. 'je weet' (rechte volg): weets (PRO-drop), weetst (PRO-drop), weetste (PRO-drop), de weetst(e) (met dof pronomen), andere (invullen bij OPMERKINGEN). komt voor : n
734 Hun/ Hullie hebben daar niks mee te maken.
737 Marie en Piet kussen elkaar. vorm elkaar invullen bij VORM. ; In Vlaams Brabant, Oost-Vlaanderen en vak Q: als geen '??n' in antwoord, vragen of '??n' ook mogelijk is. vorm: mekaar
738 Hij riep alle familieleden bij zich. Vorm zich invullen bij VORM. ; In pronomenloze gebied vragen of 'zich' ook weggelaten kan worden (D003p, I118p, I142p, I148p, I158p, I175p, I178p, I257p, I260p, I264p, K189b, K190p, K192p, K209p, K211, K221p,K229p, K258p, K274a, K276p, K291p, K309, K320p, K330, K339p, K353, L199p, L255p, L414, L416, O152p, O177, O228p, P018, P033, P102, P133, P145, P176) vorm: em
739 Er zat een inbreker in deze kast. komt voor : n
vorm: ter
739 Er zat een inbreker in deze kast. komt voor : n
vorm: der
740 Het zat een inbreker in deze kast. komt voor : j
741 Daar zat een inbreker in deze kast. komt voor : n
742 Gisteren zat een inbreker in deze kast. komt voor : n
743 Gisteren zat er een inbreker in deze kast. komt voor : j
744 Gisteren zat het een inbreker in deze kast. komt voor : n
745 Gisteren zat daar een inbreker in deze kast. komt voor : n
746 't Is net of een hond in deze kast zit. komt voor : n
747 't Is net of er een hond in deze kast zit. komt voor : j
748 't Is net of het een hond in deze kast zit. komt voor : n
749 't Is net of daar een hond in deze kast zit. komt voor : n
750 Als u vindt dat u gezond leeft, leeft u dan vooral zo verder (VERTAAL) Alleen in dialecten die U of een andere beleefdheidsvorm hebben (dus in elk geval overal in Nederland). ; Noteer vormen 'als', 'dat', 'leeft 2x' in VORM opmerking: geen beleefdheidsvorm
753 Als iedere dag de dokter voor mij moet worden gebeld, kan ik beter in het ziekenhuis blijven. (VERTAAL) In gebied waar 'attie' voorkomt. Noteer vertaling van 'als iedere' (invullen bij VORM) vorm: as iedereen
754 Als 'n enkele keer de dokter gebeld moet worden is dat niet zo erg. (VERTAAL) In gebied waarin 3 subject ev 'en' is. Noteer vertaling 'als een' (invullen bij VORM) vorm: os uw vrouw
755 Asse we horen datte we moeten gaan, gane we. (KOMT VOOR + VERTAAL) vorm: azzem horen
756 An we horen dan we moeten gaan, gaan we. (KOMT VOOR + VERTAAL) komt voor : n
vorm: om horen
762 Als ik ga, ga ik (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM opmerking: zie veldwerk
763 Als je gaat, ga je. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM opmerking: zie veldwerk
764 Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. opmerking: zie veldwerk
765 Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM opmerking: zie veldwerk
766 Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM opmerking: zie veldwerk
767 Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM opmerking: zie veldwerk
768 Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM opmerking: zie veldwerk
769 Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM opmerking: zie veldwerk
770 Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM opmerking: zie veldwerk
771 Ga onmiddellijk weg! (VERTAAL) Vorm van gaan invullen bij VORM opmerking: zie veldwerk
772 Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM opmerking: zie veldwerk
773 Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM opmerking: zie veldwerk
774 Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM opmerking: zie veldwerk
775 Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM opmerking: zie veldwerk
776 Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM opmerking: zie veldwerk
777 Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM opmerking: zie veldwerk
778 Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) opmerking: zie veldwerk
779 Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM opmerking: zie veldwerk
780 Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM opmerking: zie veldwerk
781 Vertel mij eens wie er aan de deur was? Doel vraag: a=j betekent hier dat de zin zonder voegwoord voorkomt. komt voor : n
782 Dat is de man wie ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
783 Dat is de man dat ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
784 Dat is de man die ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
785 Dat is de man wie het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
786 Dat is de man dat het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
787 Dat is de man die het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
788 Dat is de man die ik denk dat het verhaal verteld heeft. komt voor : j
789 Dat is de man die ik denk die het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
790 Dat is de man dat ik denk dat het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
791 Dat is de man dat ik denk die het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
792 Dat is de man die ik denk die ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
793 Dat is de man dat ik denk dat ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
794 Dat is de man dat ik denk die ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
798 Iedere vader hoopt z'n kinderen zijn eerlijk. komt voor : n
799 Iedere moeder meent haar kinderen moet ze beschermen. komt voor : n
804 Ik vind dat iedereen de foto zien moet kunnen. komt voor : n
817 Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten te werken. komt voor : n
818 Jan vindt het prettig om de hele dag zitten te werken. komt voor : n
819 Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten werken. komt voor : j
820 Hij zal wel weer staan te zeuren. komt voor : n
821 Hij zal wel weer staan zeuren. komt voor : j
822 Ik heb vandaag nog niet gerookt gehad. komt voor : n
823 Ben je met die fiets gevallen geweest? komt voor : n
824 Het huis is verkocht geworden. komt voor : j
825 Het huis is verkocht geweest. komt voor : j
826 Ik heb hem gisteren tegengekomen. komt voor : j
827 Jan liet zich meedrijven op de golven Vorm zich invullen bij VORM vorm: em
828 Toon bekeek zich eens goed in de spiegel Vorm zich invullen bij VORM vorm: em
829 Eduard kent zich goed Vorm zich invullen bij VORM vorm: zijneige
831 Jan trok de deken naar zich toe Ook andere mogelijkheden dan 'zich'?; Vorm zich invullen bij VORM vorm: em