SAND-data Nieuwenhagen (Q117p)

schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête

data schriftelijke enquête

zinsnr.testzinantwoorden
geen data schriftelijke enquête in Nieuwenhagen

interview mondelinge enquête

sprekertekstcommentaar 
commentaar[meta][k]Q117p[/k][h]279[/h][i]280[/i][vw]IH[/vw][/meta]  sound
hulpinterviewer [v=018] vertaal. ze weet niet dat Maria gisteren gestorven is. [/v] sound
informant [a] ze weet niet dat et Marie gisteren gestorve is. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] komt voor. ze weet niet dat et Marie gisteren is gestorve. [/v] tagging sound
informant [a=j] ja. zo ongeveer. is wel richtig. [/a] sound
hulpinterviewer [v=025] vertaal. niemand heeft dat ooit gewild of gekund. [/v] sound
informant [a] dat was geen mens ooit gewild of gekund. [/a] het is opmerkelijk dat de informant hier zijn in plaats van hebben gebruikt. tagging sound
hulpinterviewer [v=026] vertaal. Jan had het hele brood wel willen opeten. [/v] sound
informant [a] wat hou der Jan ... et ganse brood willen opeten? [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=027] vertaal. vertel maar niet wie zij had kunnen roepen. [/v] sound
informant [a] vertel mich nit wer dat kenne roepe. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=035] vertaal. Jan herinnert zich dat verhaal wel. [/v] sound
informant [a] der Jan weet wel besjede euver dat verhaal. [/a] sound
hulpinterviewer [v=038] vertaal. de timmerman heeft geen spijkers bij zich. [/v] sound
informant [a] de schriener had geen negele bij zich. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=040] vertaal. Erik liet mij voor zich werken. [/v] sound
informant [a] der Erik loot mich voor zich werke. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=041] vertaal. Johanna liet zich meedrijven op de golven. [/v] sound
informant [a] et Johan loot zich mit drijve op de golve. [/a] tagging sound
informant [a] ... op de welle. [/a] sound
hulpinterviewer [v=042] vertaal. Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel. [/v] sound
informant [a] der Toon hou zichzelf in de spiegel bekeken. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=043] vertaal. Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken. [/v] sound
informant [a] der Jan hou in twee minuten een bier gezope. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=044] vertaal. deze schoenen lopen gemakkelijk. [/v] sound
informant [a] der sjoen loope gemakkelijk. [/a] de vorm sjoen is meervoud en verplicht reflexief ontbreekt. informant spreekt over letterlijke vertaling. tagging sound
hulpinterviewer [a] ik zeg nooit dat de sjoon makkelijk lope ... ik bedoel de sjoon lope voor zich die zitten gemakkelijk. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=045] vertaal. Eduard kent zichzelf goed. [/v] sound
informant [a] der Eduard der kent zichzelf. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=046] vertaal. Ward heeft gehoord dat er fotoos van zichzelf in de etalage staan. [/v] sound
informant [a] der Ward had gehoord dat... fotoos van em in de sjouwkast staan. [/a] sound
hulpinterviewer [v] komt voor. der Ward had gehoord dat er fotoos van emzelf in de etalage stond. [/v] sound
informant [a] der Ward had gehoord dat fotoos van em in de sjouwkast stonge. [/a] hierna wordt nog emzelf voorgesteld en geaccepteerd door de informant, maar het lijkt erop dat hij gestuurd wordt door de hulpinterviewer. merk op dat zijn eigen vertaling geen expletief heeft en met em is en niet emzelf. tagging sound
hulpinterviewer [v=047] vertaal. die aardappelen schillen niet gemakkelijk. [/v] sound
informant [a] die erpel sjille zich niet gemakkelijk. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=048] vertaal. de sneeuw smelt in de zon. [/v] sound
informant [a] der sneeuw smelden ik in de zon. [/a] informant maakt er een actieve zin van. de informant gebruikt een tussen n. tagging sound
hulpinterviewer [v=053] vertaal. als ik zuinig leef leef ik zoals mijn ouders willen. [/v] sound
informant [a] wen ik zuinig leef is het genau wie de ouders et wille. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=055] vertaal. als hij nog drie jaar leeft leeft hij langer dan zijn vader. [/v] sound
informant [a] wenter nog twee jaar leef leefe langer wie zien vader. [/a]

wen ter leef e
t is mogelijk comp. arg. tagging sound
hulpinterviewer [v=057] vertaal. als zij zo gevaarlijk leeft leeft ze niet lang meer. [/v] sound
informant [a] wen zie zo gevaarlijk leef leef ze niet lang meer. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=059] vertaal. als het nu nog leeft dan leeft het morgen ook nog. [/v] sound
informant [a] wen et nu nog leef leef et morgen ook nog. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=061] vertaal. als jullie zo losbandig leven dan leven jullie nooit zo lang als ik. [/v] sound
informant [a] wendir zo leeft dan leefe et niet lang. [/a]

wen d ir
mogelijk comp. agr. als d tagging sound
hulpinterviewer [v=063] vertaal. als ze voor het werk leven dan leven ze niet voor hun kinderen. [/v] sound
informant [a] wen ze voor het werk leve leve ze niet voor de kinger. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=067] vertaal. als Rudie nog leeft dan leeft Leo ook nog. [/v] sound
informant [a] wen der Ruud nog leef leeft der Leo ook nog. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=068] vertaal. als je gezond leeft dan leef je langer. [/v] sound
informant [a] wennste gezond leefs leefse langer. [/a]

wenst e leefs e
comp agreement tagging sound
hulpinterviewer [v=069] vertaal. als er zo weinig mensen van de landbouw leven dan leven er veel mensen van werk in de fabriek. [/v] sound
informant [a] wenn zo weinig lui boere sind het veel lui die in de fabriek werke. [/a] expletief er valt weg in eerste deel zin is goed dialect tagging sound
hulpinterviewer [v=070] vertaal. als Pieter en Liesje in het paradijs leven dan leven Rosa en Frans in de hel. [/v] sound
hulpinterviewer [a] as der Peter en het Lies in het paradijs leve dan leve Rosa en Frans in de hel. [/a] tagging sound
informant [a] as der Piet en het Lies in het paradijs leve dan leefet... [/a]

leef et
tagging sound
informant [a] ... et Roos en der Frans in gen hel. [/a] in gen cluster van voorzetsel in met determiner tagging sound
hulpinterviewer [v=071] vertaal. als we sober leven leven we gelukkig. [/v] sound
informant [a] went vir eenvoudig leve leve vir gelukkig [/a]

wen t
wentvir is comp agreement, kllinkt wel als een woord. tagging sound
hulpinterviewer [v=072] vertaal. leef wat gezonder Jan. [/v] sound
informant [a] leef get gezonder Jan. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=073] vertaal. leef wat minder bekrompen kinderen. [/v] sound
informant [a] leef get eenvoudiger. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=132] vertaal. ik denk dat Marie hem zal moeten roepen. [/v] sound
informant [a] ik denk dat et Marie em roepen moet. [/a] sound
hulpinterviewer [v=188] vertaal. heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? [/v] sound
informant [a] has de genoeg lui veur te hooie. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=189] vertaal. het was aardig van Jan om te komen werken. [/v] sound
informant [a] het was sjeun van der Jan dat er mich kwam helpe. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=190] vertaal. deze ton is zwaar om te dragen. [/v] sound
informant [a] die ton is te zwaar vur te drage. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=198] vertaal. hij kan staan zeuren. [/v] sound
informant [a] hij is een breuzelsjoat. [/a] sound
hulpinterviewer [v=199] vertaal. hij staat te zeuren. [/v] sound
informant [a] er steet te breuzele. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=200] vertaal. toen we aankwamen regende het. [/v] sound
informant [a] wie vier aankwame regendet het wie een zo. [/a] onduidelijk wat zo betekent. de informant maakt in iedergeval een vergelijking. tagging sound
hulpinterviewer [v=215] vertaal. ik geloof dat ik groter ben als hij. [/v] sound
informant [a] ik geloof dat ich groter ben wie er. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=216] vertaal. ze gelooft dat jij eerder thuis bent als ik. [/v] sound
informant [a] het gelooft dat ich ... daste eher heem bis wie ich. [/a]

das te
tagging sound
hulpinterviewer [v=217] vertaal. je gelooft zeker niet dat hij sterker is als jij. [/v] sound
informant [a] wil ze niet gelove dat er sterker is wie ich. [/a] sound
informant [a] du geloofst zeker niet dat er sterker is wiestu. [/a]

wies tu
tagging sound
hulpinterviewer [v=218] vertaal. ze geloven dat wij rijker zijn als zij. [/v] sound
informant [a] ze geloven dat hij rijker is wie zie. [/a] tagging sound
informant [a] ... wie rijker sind wie zie. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=219] vertaal. we geloven dat jullie niet zo slim zijn als wij. [/v] sound
informant [a] vier geloven dat ihr niet zo sjlau sind wie vier. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=220] vertaal. jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] sound
informant [a] er wilde niet gelove dat sie armer sind wie wir. [/a] tagging sound
informant [a] wiedihr. [/a]

wie d ihr
tagging sound
hulpinterviewer [v=221] vertaal. u gelooft dat Lisa even mooi is als Anna. [/v] sound
informant [a] er gelooft dat et Lies ... even sjeun is wie et An. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=222] vertaal. hij gelooft dat Louis en Jan sterker zijn als Geert en Peter. [/v] sound
informant [a] hij geloof dat der Lowie en der Jan sterker sind wie der Peter en der Geert. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=249] vertaal. de jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is stond achter mij. [/v] sound
informant [a] de jong wo de mam gister van getrouwd is die stond achter mich. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [a] der jong van wem zien mam gisteren opnieuw getrouwd is stong hinger mich. [/a] sound
commentaarbeide relatiefconstructies worden afgekeurd door de informant.  sound
hulpinterviewer [a] der jong dem zien mam. [/a] sound
informant [a] der jong zien mam. [/a] sound
hulpinterviewer [v] komt ook voor. der jong dem zien mam is gisteren opnieuw getrouwd. [/v] sound
informant [a=n] der jong zien mam is gisteren opnieuw getrouwd. [/a] sound
informant [a] du kenst ook dem zien mam. [/a] sound
hulpinterviewer [v=250] vertaal. de bank waar ze op zaten was pas geverfd. [/v] sound
informant [a] de bank wor ze op zate was pas geverfd. [/a] waarschijnlijk twijfelachtig want split kan eigenlijk niet voorkomen in het dialect. tagging sound
hulpinterviewer [v=259] vertaal. wie geld heeft moet mij maar wat geven. [/v] sound
informant [a] wer geld hat moet mich ook maar get geve. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=267] vertaal. hij heeft zijn handen gewassen. [/v] sound
informant [a] het had zich de heng gewasse. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=268] vertaal. hij heeft zijn hemd gewassen. [/v] sound
informant [a] hij had zich et hemme gewasse. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] komt ook voor. er hat zien hemme gewasse. [/v] de informant is het hier niet mee eens. Geen possessief in het dialect. wel bepaald lidwoord maar dan toestand of band lek lezing. sound
informant [a=n] er hat zich et hemme gewasse. er hat et hemme gewasse. [/a] sound
hulpinterviewer [v=271] vertaal. hij heeft zijn been gebroken. [/v] sound
informant [a] er hat zich e been gebroke. [/a] met onbepaald lidwoord. is partitief gebruikt. tagging sound
hulpinterviewer [v] komt ook voor. er hat zich zien been gebroke. [/v] sound
informant [a=n] er hat zich et been gebroke. [/a] sound
hulpinterviewer [v=273] vertaal. Marie trok de deken naar zich toe. [/v] sound
informant [a] Marie trok de deken op zich af. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=339] vertaal. niemand mag het zien dus ik vind dat jij het ook niet mag zien. [/v] sound
informant [a] gene mag et ziee dan darfstu het ook niet ziee. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] komt ook voor. gene mag het ziee dus ik vind dastu het ook niet ... ziee magst. [/a] tagging sound
informant [a] ken. [/a] sound
hulpinterviewer [v=340] vertaal. het gebeurde toen je wegging. [/v] sound
informant [a] het gebeurde wieze gongs. [/a]

wie ze
beantwoord met 3 sg en niet 2 sg. tagging sound
hulpinterviewer [a] ... wieste gongs. en zeggen we niet et gebeuretet et passeretet? [/a]

wies te
gebeuretet en passeretet zijn gerundia. volgens informant komt het niet voor. tagging sound
informant [a] weet ich niet. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=341] vertaal. ik weet waar je geboren bent. [/v] sound
informant [a] ik weet woste gebore bis. [/a]

wos te
tagging sound
hulpinterviewer [v=342] vertaal. nu je klaar bent mag je gaan. [/v] sound
informant [a] nu ez e verdig bis kensdu gaan. [/a]

kens du
tagging sound
informant [a] of wenste verdig bis darfste gaan. [/a]

wens te darfs te
tagging sound
hulpinterviewer [v=370] vertaal. dat is de man die ze geroepen hebben. [/v] sound
informant [a] das de man die ze geroepe han. [/a]

da s
tagging sound
hulpinterviewer [v=371] vertaal. dat is de man die het verhaal heeft verteld. [/v] sound
informant [a] das de man der et verhaal ... de gesjichte ... verteld had. [/a]

da s
tagging sound
hulpinterviewer [v=372] vertaal. dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld. [/v] sound
informant [a] dat is de man wat ik meen dat dat verhaal verteld had. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=373] vertaal. dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben. [/v] sound
informant [a] dat is de man wat ich meen dat ze geroepe han. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=397] vertaal. het schijnt dat ze niks mag eten. [/v] sound
informant [a] et sjient dat ze niks mag ete. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=398] vertaal. ze schijnt niets te mogen eten. [/v] sound
informant [a] et sjient niks te moge ete. [/a] sound
hulpinterviewer [v=403] vertaal. tlijkt wel of er iemand in de tuin staat. [/v] sound
informant [a] et ziet uit ez wen ene in der gard steet. [/a] merk op dat zowel prepositioneel er en expletief er wegvallen en dat een voor iemand vervoegd wordt tot ene. tagging sound
hulpinterviewer [v=520] vertaal. wat voor boeken heb je gekocht? [/v] sound
informant [a] wat hadder voor beuk gegolle. [/a] tagging sound
informant [a] wat voor beuk hast du gegolle. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=526] vertaal. wie heeft je op de kermis gezien. [/v] sound
informant [a] wer hat dich op de kermis geziee. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=036] plaatje. Marie en Piet wijzen naar ... [/v] sound
informant [a] wijzen op ee. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=037] plaatje. Toon wast ... [/v] sound
hulpinterviewer [a] wast zichzelf. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=039] plaatje. Fons zag een slang naast ... [/v] sound
informant [a] neben zich op de bank zitte. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=003] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. ik denk dat Marie heeft proberen van hem een brief te schrijven. [/v] sound
informant [a] ik denk dat et Marie geprobeerd hat em een brief te schrijven. [/a] tagging sound
informant [a] van hem komt niet voor. [/a] sound
hulpinterviewer [v=006] komt deze voor in het dialect. vertaal. gisteren wandeldiede door het park. [/v] sound
informant [a] gisteren wandelete door het park. [/a] wandelete? kan incorporatie zijn of speciale ww uitgang. merk op dat er geen subject los wordt uitgedrukt. discussie die volgt lijkt erop te wijzen dat de informanten het als verledentijdsuitgang interpreteren. ze geven voorbeelden waarin het subject wel aanwezig is met en zonder inversie. tagging sound
informant [a] ja maar dan is het in de verleden tijd. [/a] tagging sound
informant [a] vir lopete. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [a] vir lopete dorch der gat. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [a] lopetet her ook dorch der gat? [/a] sound
hulpinterviewer [v=022] komt deze zin voor in uw dialect. vertaal. er wil niemand niet dansen. [/v] sound
informant [a=n] der wilt gene danse. [/a] kenmerkend voor Heerlen en omgeving dat willen een t flectie krijgt bij 3e sg. tt. sound
hulpinterviewer [v=087] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. Eddy moet kunnen vroeg opstaan. [/v] sound
informant [a] der Eddy moet vroeg opsta. [/a] sound
hulpinterviewer [a] ... kenne sta. der Eddy moet vroeg opsta. [/a] sound
hulpinterviewer [v=137] komt deze zin voor in het dialect? vertaal. hij wil geen soep niet meer eten niet. [/v] sound
informant [a=n] hij wilt niks sjnietse. [/a] sound
informant [a] hij wilt geen soep eten. [/a] sound
hulpinterviewer [v=140] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. zitten hier nergens geen muizen? [/v] sound
informant [a=n] zitte hier geen muus. [/a] sound
hulpinterviewer [v=146] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. hij spreekt niet goed geen frans. [/v] sound
informant [a=n] et spreekt geen frans. [/a] sound
hulpinterviewer [v=148] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. iedereen is geen vakman. [/v] sound
informant [a=n] niet ginnerene is inne vakman. [/a] komt niet voor in bedoelde scope inversie maar merk op dat er nu wel een dubbele ontkenning gebruikt wordt niet ginnerene. sound
hulpinterviewer [v=149] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. hij heeft overal geen vrienden. [/v] sound
informant [a=n] hij hat geen vrung. hij hat nerge vrung. [/a] sound
hulpinterviewer [v=192] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. we hopen allemaal van op tijd thuis te zijn. [/v] sound
informant [a=n] we hope op tijd heem te zijn. [/a] sound
hulpinterviewer [v=260] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? [/v] sound
informant [a=j] wat meinste wer ich in de stad geziee han? [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=261]komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? [/v] sound
informant [a=j] wat meindir wie ze et han opgelost. [/a]

mein d ir
tagging sound
hulpinterviewer [v=262] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? [/v] sound
informant [a=j] wer meinstu wer ik ich in de stad geziee hau. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [a] wat denkstu wer ich doa geziee ... [/a] merk op dat partiele wh verplaatsing in spontane taal nu voorkomt. sound
informant [a] wer menste wer ich in Roermond geziee had. [/a] spontane taal sound
hulpinterviewer [v=265] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. hoe denk je hoe ze het hebben opgelost. [/v] sound
informant [a] wie meinste da ze het han opgelost. [/a] sound
hulpinterviewer [v=309] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. ik heb geen zinnen en voeren de koeien. [/v] sound
informant [a=n] ik ha gene zin ... voor de koeien te voere. [/a] merk op dat voor zowel prepositie met er drop kan zijn als complementeerder. de collocatie voor het vzvw is zin hebben voor. sound
hulpinterviewer [v=317] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming. [/v] sound
informant [a=n] Marie zien koeien sind bij de overstroming verzope. [/a] sound
hulpinterviewer [v=329] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. ik zei nog tegen haar ik geloof deze jongen vinden ze allemaal wel aardig. [/v] sound
informant [a] ik zei nog tegen heur der jong vinge ze wel ... een patente knul. [/a] sound
hulpinterviewer [v=331] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. ik heb heel wat lopen gedaan. [/v] sound
informant [a=n] ze han gans get gelope. [/a] sound
hulpinterviewer [v=353] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. persoon A vraagt wil je nog koffie Jan? persoon B antwoordt jak. [/v] sound
informant [a] dat han ich effe nit mitkriege. [/a] tagging sound
informant [a] der eerste man vraag Jan wilster nog koffie? [/a]

wil s te r
merk op dat er waarschijnlijk kwantitatief er geclitiseerd is. tagging sound
informant [a=n] der Jan zeg ja of nee. een van die twee. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=355] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. persoon vraagt hebben ze gegeten? persoon B antwoordt jaanze. [/v] sound
informant [a] der eerste man vraag han ze gegeten? [/a] tagging sound
informant [a=n] ja. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=365] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. is hem dood? [/v] sound
informant [a=n] is ze dood. [/a] sound
hulpinterviewer [v=029] komt deze zin voor in uw dialect? hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect? vertaal. vertel mij eens wie of zij had kunnen roepen. [/v] sound
informant [a] vertel mich eens wem dat hat kenne roepe. [/a] tagging sound
informant [a=j] wem dat er hat kenne roepe. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=296] komt deze zin voor in uw dialect? hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect? vertaal. zou hij dat gedaan hebben gekund. [/v] sound
informant [a] zou hij dat gedaan han of gekan han. [/a] sound
hulpinterviewer [v=297] komt deze zin voor in uw dialect? hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect? vertaal. zou hij dat gedaan gekund hebben. [/v] sound
informant [a] zou hij dat gekank han. [/a] sound
hulpinterviewer [v=305] komt deze zin voor in uw dialect? hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect? vertaal. zou hij dat doen gekund hebben. [/v] sound
informant [a=n] zou hij dat gedaan han. [/a] sound
hulpinterviewer [v=347] komt deze zin voor in uw dialect? hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect? ik weet dat hij is gaan zwemmen. [/v] sound
informant [a=j] ich weet dat er is gaan zwemme. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=350] komt deze zin voor in uw dialect? hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect? ik weet dat hij gaan zwemmen is. [/v] sound
informant [a=n] ich weet dat er is gaan zwemme. [/a] sound
hulpinterviewer [v=351] komt deze zin voor in uw dialect? hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect? ik weet dat hij zwemmen is gegange. [/v] sound
informant [a=n] ich weet dat er zwemme gegange is. [/a] sound
hulpinterviewer [v=352] komt deze zin voor in uw dialect? hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect? ik weet dat hij zwemmen gange is. [/v] sound
informant [a=j] ich weet dat er zwemme gegange is. [/a] voltooid deelwoord sound
hulpinterviewer [v=399] komt deze zin voor in uw dialect? hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect? Wendy probeerdet om ginne pijn te doen. [/v] sound
informant [a] et Wendy hat geprobeerd voor ginne pijn te doen. [/a] beantwoord in het perfectum tagging sound
hulpinterviewer [v=400] komt deze zin voor in uw dialect? hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect? et beloof weer een sjeune dag te worden. [/v] sound
informant [a] et ziet uit az wen et een sjeune dag werd. [/a] sound
informant [a] et ziet zich uit az wen et ene sjeune dag werd. [/a] merk op dat zich verschijnt in de spontane spraak. sound
hulpinterviewer [v=495] komt deze zin voor in uw dialect? hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect? ik denk daste veel weg zoust moete werpe. [/v]

da s te
sound
informant [a] ik denk daste veel vot moes werpe. [/a] sound
hulpinterviewer [v] ik denk daste veel zuls voet moete werpe. [/v]

da s te
deze variant wordt niet beantwoord. sound
hulpinterviewer [v] ik denk daste veel zuls moete voet werpe. [/v] sound
informant [a=j] ik denk daste veel zuls moete voet werpe. [/a]

da ste
tagging sound
hulpinterviewer [v=075] komt deze zin voor in uw dialect? ich ving dat generene mot kenne zwemme. [/v] sound
informant [a=n] ich meen dat generene zwemme mot kunne. [/a] tagging sound
informant [a=j] ich meen dat generene mot kunne zwemme ja. [/a] sound
hulpinterviewer [v=077] komt deze zin voor in uw dialect? ich ving dat generene mot zwemme kenne. [/v] sound
informant [a=n] ich meen dat generen zwemme mot kenne. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=080] komt deze zin voor in uw dialect? ich ving dat generene kenne zwemme mot. [/v] sound
informant [a=n] nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v=082] komt deze zin voor in uw dialect? ich ving dat generene zwemme kenne mot. [/v] sound
informant [a] ich ving dat generene zwemme kenne mot ... mot kenne. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=084] komt deze zin voor in uw dialect? ich ving dat generene zwemme mot kenne. [/v] sound
informant [a=j] ich ving dat generene zwemme mot kenne ja. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=086] komt deze zin voor in uw dialect? ich weet dat Eddy morgen wil brood eten. [/v] sound
informant [a=n] ich weet dat et Eddy morgen brood ete wil of brood wilt ete. [/a] Informant verstaat Elly in plaats van Eddy, vandaar et Eddy. sound
hulpinterviewer [v=154] komt deze zin voor in uw dialect? beuk had Jan drie. [/v] sound
informant [a=n] komt niet voor. [/a] sound
hulpinterviewer [v=156] komt deze zin voor in uw dialect? Jan weet dat er voor drie stund der wagen mot han gemaak. [/v] merk op dat voor drie uur hier een duratieve betekenis heeft, namelijk drie stund. sound
informant [a=n] nee. kan niet. [/a] sound
hulpinterviewer [v=157] komt deze zin voor in uw dialect? Jan wet dat er voor drie oer der wagen mot gemaakt han. [/v] sound
commentaar[meta][k]Q117p[/k][h]279[/h][i]280[/i][vw]IH[/vw][/meta]  sound
informant [a=j] die zin komt wel voor ja. [/a] sound
hulpinterviewer [v=160] komt deze zin voor in uw dialect? Jan weet dat er voor drie oer der wagen gemaakt mot han. [/v] tagging sound
informant [a=j] ja. [/a] sound
hulpinterviewer [v=161] komt deze zin voor in uw dialect? Jan weet dat er voor drie oer der wagen gemaakt han mot. [/v] sound
informant [a=n] ... gemaak mot han. [/a] sound
hulpinterviewer [v=227] komt deze zin voor in uw dialect? persoon A vrieg hij sliep. persoon B antwoordt hij deet. [/v] sound
informant [a=n] nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v=228] komt deze zin voor in uw dialect? persoon A vrieg hij sliep. persoon B antwoordt et deet. [/v] sound
informant [a=n] nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v=243] komt deze zin voor in uw dialect? persoon A vrieg sliep er. persoon B antwoordt ie doet. [/v] sound
informant [a=n] nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v=245] komt deze zin voor in uw dialect? de lamp deet niet meer brande. [/v] sound
informant [a=n] de lamp brandt nie meer. [/a] sound
hulpinterviewer [v] de kinger dot hei niet voetballe. [/v] sound
informant [a=n] de kinger voetballe niet. [/a] sound
hulpinterviewer [v] brenne deet de lamp niet meer. [/v] tagging sound
informant [a=j] ja dat kan wel. [/a] sound
hulpinterviewer [v=246] komt deze zin voor in uw dialect? deet Marie generene avond danse? [/v] tagging sound
informant [a=j] kenst du. [/a] sound
hulpinterviewer [v=247] komt deze zin voor in uw dialect? doch et brood effe snijde. [/v] sound
informant [a=j] doch et brood effe snijde. snie et brood effe. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=248] komt deze zin voor in uw dialect? ich don wel effe de tasse speule. [/v] sound
informant [a=n] ich mot nog eve de tasse speule. [/a] sound
hulpinterviewer [v=319] komt deze zin voor in uw dialect? dit denk ik niet aan. [/v] sound
informant [a=n] dor denk ik niet aan ja. [/a] sound
hulpinterviewer [v=321] komt deze zin voor in uw dialect? der rare jong ben ich mit naar de markt gewee. [/v] sound
hulpinterviewer [a=n] mit der rare jong ... met der komische jong ben ik naar de martk gewee. [/a] sound
hulpinterviewer [v=322] komt deze zin voor in uw dialect? ich heb al de eerste drie sommen gemak ... de welke hast du gemak? [/v] sound
informant [a=n] wat voor hast du gemak. [/a] sound
hulpinterviewer [v=323] komt deze zin voor in uw dialect? de watvoore ... waffere hast du al fort gedrage? [/v] sound
informant [a=n] nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v=387] komt deze zin voor in uw dialect? persoon A vrieg wanneer zal de weltvrede kome? persoon B antwoordt nooit nit. [/v] sound
hulpinterviewer [a=n] nooit nit gebruike we niet. [/a] sound
hulpinterviewer [v=459] komt deze zin voor in uw dialect? er had der bal geworpe in de mande. [/v] sound
informant [a=n] der bal in de mande geworpe. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=485] komt deze zin voor in uw dialect? persoon A vrieg zal ik koke? persoon B antwoordt dat dees maar. [/v] sound
informant [a=n] nee. dat dees du maar of du dees maar. [/a] sound
hulpinterviewer [v=486] komt deze zin voor in uw dialect? dat boek beloof mich daste nooit meer zals verstoppe. [/v]

da s te
sound
hulpinterviewer [v=487] komt deze zin voor in uw dialect? wat zeg mich dastu gekoch hast? [/v]

da s tu
sound
hulpinterviewer [a=n] nee dat is echt totaal vreemd. [/a] sound
hulpinterviewer [v=512] komt deze zin voor in uw dialect? zoon ding ene heb ich nog nooit gezie. [/v] sound
informant [a=j] zoon ding een ha ik ze leve nie gezie. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=513] komt deze zin voor in uw dialect? zo eng vrouw eng kenste maar beter nit tegenspreke. [/v] sound
informant [a=n] zoon vrouw kenste beter nit tegenspreke. [/a]

ken s te
sound
hulpinterviewer [v=514] komt deze zin voor in uw dialect? zo een mens ee hat immer wat um over te klage. [/v] sound
informant [a=n] zoon mens ha immer wat te zeike. [/a] sound
hulpinterviewer [v=515] komt deze zin voor in uw dialect? du bis ook een rare inne. [/v] sound
informant [a=n] du bis een rare ... [/a] moeilijk te verstaan. uit mijn aantekeningen blijkt dat het niet kan. sound
hulpinterviewer [v=530] komt deze zin voor in uw dialect? Marie zei dastu Piet een boek has geprobeerd te verkope. [/v]

da s tu
sound
hulpinterviewer [a=j] Marie zei dastu der Piet e boek has probere te verkope. [/a]

da s tu
tagging sound
hulpinterviewer [v=531] komt deze zin voor in uw dialect? Wim dach dat ich Els han geprobeerd e kado te geve. [/v] sound
informant [a=n] der Wim menet dat ich et Els e boek probeerd ha kado te geve. [/a] andere constructie dan bedoeld. sound
hulpinterviewer [a=n] der Wim dach dat ich Els e boek han wille geve. [/a] sound
hulpinterviewer [v=532] komt deze zin voor in uw dialect? Karel weet dastu has geprobeerd Marie e boek te verkope. [/v]

da s tu
tagging sound
informant [a=j] kan wel. [/a] sound
veldwerker [n] [v=053] als ik zuinig leef leef ik zoals mijn ouders willen. hoe had u die vertaald? [/v] sound
informant [a] ... leef ich wie de ouders et wille hebbe. [/a] tagging sound
veldwerker [v=061] als jullie zo wild leven dan leven jullie nooit zo lang als ik. [/v] sound
informant [a] dan leefdir nooit zo lang wie ich. [/a]

leef d ihr
tagging sound
veldwerker [v=132] ik denk dat Marie hem zal moeten roepen. hoe zou u die vertalen? [/v] sound
hulpinterviewer [a] ich denk dat Marie hem zal moete roepe. [/a] tagging sound
informant [a] ich denk dat Marie hem moet roepe. [/a] sound
veldwerker [v] maar als dat zal erbij moet? [/v] sound
informant [a] zal moete roepe. [/a] sound
veldwerker [v=188] heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? [/v] sound
informant [a] veur te hooie. [/a] tagging sound
veldwerker [v] u zou geen om zeggen? [/v] sound
informant [a] nee nooit zeker niet. [/a] sound
veldwerker [v=190] deze ton is te zwaar om te dragen ... [/v] sound
informant [a] veur te drage ja. [/a] sound
veldwerker [v=215] ik geloof dat ik groter ben als hij. toen zei u vanmorgen ik geloof dat ik grotern ben wie hem. en u zei wie er. kan dat allebei? [/v] sound
informant [a] jahoor. [/a] sound
veldwerker [v=216] ze gelooft dat je eerder thuis bent als ik. u had vanmorgen vertaald zie geleuft en u ... [/v] sound
informant [a] et geleuft. [/a] tagging sound
veldwerker [v=249] de jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is. daar zei u der jong zien mam. dat vond u eigenlijk het beste he? en u zei der jong van wem zien mam? [/v] sound
informant [a] der jonge zien mam. waarom moet dan dem zien ervoor? [/a] het oordeel van de informant laat ik het zwaarst wegen. hij is duidelijk de betere dialectspreker. sound
veldwerker [v=267] hij heeft zijn handen gewassen. [/v] sound
informant [a] met zich derbij ja. [/a] sound
veldwerker [v=342] nu je klaar bent mag je gaan. zei u weistoe fertig bis en u zei noestoe fertig bis... [/v] sound
veldwerker [v] kan allebei? [/v] sound
informant [a] ja. [/a] tagging sound
veldwerker [v=372] dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld. [/v] sound
informant [a] dat is der man waar ich van meen dat hij het verhaal verteld heef. [/a] tagging sound
veldwerker [v] maar dat moet echt met wo ich van meen? [/v] sound
informant [a] wo ich van meen. [/a] tagging sound
veldwerker [v] maar het kan niet zo als het hier staat. dat is de man die ik denk ... [/v] sound
informant [a] der ich meen. [/a] tagging sound
informant [a] das de man der ich meen ... [/a] tagging sound
veldwerker [v] dat is de man die ik meen dat ze geroepen hebben? [/v] dit gaat inmiddels om vraag 373. sound
informant [a] der ich meen da ze geroepe han. ja. [/a] tagging sound
veldwerker [v=003] in de betekenis van proberen om een brief te schrijven kan je dan zeggen proberen van een brief te schrijven? [/v] sound
informant [a=n] nee. um ene brief te schrijve. [/a] tagging sound
veldwerker [v=149] hij heeft overal geen vrienden in de betekenis van niet overal vrienden. kan je dat zeggen? [/v] sound
informant [a=n] nee. hij hat geen vrienden. [/a] sound
informant [a] ... dat ze nergens vrienge hat. [/a] sound
veldwerker [v] en als je wilt zeggen hij heeft niet overal vrienden maar hier en daar wat vrienden. hoe zeg je dat dan in het dialect? [/v] sound
informant [a] hij had niet allemaal vringe. hij hat niet overal vringe. [/a] sound
veldwerker [v=261] wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? [/v] sound
informant [a] wie mendihr ... wie ze et han opgelos? [/a]

men d ihr
tagging sound
veldwerker [v=309] ik heb geen zin en voeren de koeien. [/v] sound
informant [a] ... veur de koeie te voere. [/a] sound
veldwerker [v=329] ik geloof deze jongen vinden ze allemaal wel aardig. kan je dat zeggen? [/v] sound
informant [a=j] ich geloof der knul vinge ze wel aardig. [/a] tagging sound
veldwerker [v] daar hoef je niet perse dat tussen te zetten? ik geloof dat ze deze jongen allemaal wel aardig ... [/v] sound
hulpinterviewer [a] dat kan ook. [/a] sound
informant [a] ich geloof dat ze der jong ... [/a] sound
informant [a] ich geloof der knul ... ja kens du ook. [/a] sound
veldwerker [v=028] dat was alleen met wie he? vetel me eens wer ze had kunnen roepen. en u zei vertel me eens wem dat ze had kunnen roepen. [/v] sound
informant [a] wem dat ze ha kenne roepe ja. [/a] tagging sound
informant [a] wem of dat ze han kenne roepe. [/a] tagging sound
veldwerker [v] dat kan alledrie? wem dat wem of en wem of dat? [/v] sound
informant [a] ja. [/a] sound
veldwerker [v=305] zou hij dat gedaan kenne ha? [/v] sound
informant [a] zol hij dat gedaan kenne ha. [/a] tagging sound
veldwerker [v] is dat goed? [/v] sound
informant [a] gedaan kenne ha ja. [/a] sound
veldwerker [v=082] ik vind dat iedereen zwemmen kunnen moet. [/v] sound
informant [a=n] nee. dat genere mot kenne zwemme. [/a] tagging sound
veldwerker [v=321] die rare jongen ben ik mee naar de markt geweest. [/v] sound
informant [a] der rare knul ben ik mit naar de markt geweest. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [a] met der rare knul ben ik mit naar de markt gewees. [/a] sound
informant [a] mit der rare knul ben ik mit naar de markt geweest. [/a] sound
veldwerker [v] maar als je dat met gewoon laat staan? dat mee. die rare jongen ben ik mee naar de markt geweest. [/v] sound
informant [a=n] nee. [/a] sound
veldwerker [v=512] zoon ding een heb ik nog nooit gezien. [/v] sound
informant [a] zoon ding ee ... ja. [/a] sound
veldwerker [v=513] zoon vrouw ee kun je maar beter niet tegenspreken? [/v] sound
informant [a] zoon vrouw kens du nit tegenspreke. [/a] sound
veldwerker [v] dan kan je geen ee erachter? [/v] sound
informant [a] nee. [/a] sound
hulpinterviewer [a] zoon vromensj ee ... [/a] sound
informant [a] et vromensj. [/a] sound
informant [a] maar dat ee hoeft er niet bij hoor. [/a] sound
veldwerker [v=514] zoon mens ee? [/v] sound
informant [a] daar zou ik dat ee nooit gebruike. [/a] sound
veldwerker [v=531] Wim dacht dat ik Els had geprobeerd een kado te geven. [/v] tagging sound
informant [a=j] der Wim menet dat ik et Els ha proberen een kado te geve. [/a] sound
informant [a] ja het zou kunnen. [/a][/n] sound

data telefonische enquête

zinsnr.testzininstructieantwoorden
035 Jan herinnert zich dat verhaal wel Vorm zich invullen bij VORM. komt voor : j
vorm: zich
189 Het was aardig van Jan om te komen werken Peilen naar variatie in 1. aanwezigheid en vorm voegwoord 'om' 2. aanwezigheid en positie van 'te'. Varianten van hulpinterviewer opnemen als 'komt voor'-vragen. komt voor : j
245 De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen 1 invullen bij ANTWOORD 1; 2 invullen bij ANTWOORD 2 komt voor (1) : n
komt voor (2): n
249 De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. komt voor : j
vorm: van wem de mam
249 De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. komt voor : j
vorm: wem zien mam
249 De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. komt voor : j
vorm: dem zien mam
250 De bank waar ze op zaten was pas geverfd. Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. komt voor : j
vorm: waarop dat ze zate
265 Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? komt voor : n
267 Hij heeft zijn handen gewassen als zonder reflexief vertaald, vragen of de variant met 'zich' ook kan voorkomen. Varianten opnemen als 'komt voor'-vragen. Als 'zich' voorkomt dan 'zijn handen' en 'de handen' afvragen. komt voor : j
vorm: er hat zich de heng gewasse
267 Hij heeft zijn handen gewassen als zonder reflexief vertaald, vragen of de variant met 'zich' ook kan voorkomen. Varianten opnemen als 'komt voor'-vragen. Als 'zich' voorkomt dan 'zijn handen' en 'de handen' afvragen. komt voor : j
vorm: er hat zich zien heng gewasse
296 Zou hij dat gedaan hebben gekund? Vorm voltooid deelwoord: zie W25 komt voor : n
297 Zou hij dat gedaan gekund hebben? Vorm voltooid deelwoord: zie W25 komt voor : n
373 Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben komt voor : n
388 Wie heeft de auto meegenomen? ; - Niemand niet. Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) komt voor : n
389 Waar groeit het geld aan de bomen? ; - Nergens niet. Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) komt voor : n
390 Wat is rond en vierkant tegelijk? ; - Niets niet. Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) komt voor : n
391 Welke koeien heeft hij gemolken?; - Geen enkele niet. Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) komt voor : n
395 Geloof je niet dat hij gevallen heeft? Opvragen waar de vraag tijdens veldwerk niet is gesteld. komt voor : n
489 Ik vind dat Jan beter de dokter kon geroepen hebben. komt voor : n
495 Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien; Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien; Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien met name volgorde 2 komt voor : j
vorm: weg zou moeten gooien
opmerking: alleen een en drie lijken goed
495 Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien; Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien; Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien met name volgorde 2 komt voor : j
vorm: zou moeten weg gooien
opmerking: alleen een en drie lijken goed
601 Maar en kom je niet? In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). komt voor : n
602 Waarom en kom je niet? In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). komt voor : n
605 Voor je iets weg en gooit, moet je me even bellen. In alle plaatsen waar negatiepartikel minstens een keer voorkomt. komt voor : n
729 Zelfs hij kan dat niet oplossen. (VERTAAL) Vorm pronomen invullen bij VORM.; Extra in Oost- en West-Vlaanderen: kunnen ook dubbelvormen als 'jij', 'jem', 'nem? Indien ja: vorm invullen bij ANTWOORD 2. komt voor : j
vorm: zelfs hij kan dat niet oplosse
730 Hoe laat is dat eigenlijk? komt voor : n
731 Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) komt voor : j
vorm: wir
zin: magge wir wel wete of wir ook gevraagd sind
731 Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) komt voor : j
vorm: wir
zin: magge wir wel wete of wir ook gevraagd sind
732 Weet je iets over het weer morgen? (VERTAAL) Flectie of -s(t)(e) mogelijk? Invullen JA/ NEE (zo nee naar vraag xxx); Indien ja: welke vormen: weets, weetst, weetste, weetstu, andere (invullen bij ANTWOORD 2). komt voor : j
vorm: weetste
733 Je weet wel dat je slim genoeg bent. (VERTAAL) Indien ja: kan i.p.v. 'bent': bist, biste, andere (invullen bij ANTWOORD 2) ; kan i.p.v. 'dat je': das, dast, daste, dastu, andere (invullen bij ANTWOORD 2); kan i.p.v. 'je weet' (rechte volg): weets (PRO-drop), weetst (PRO-drop), weetste (PRO-drop), de weetst(e) (met dof pronomen), andere (invullen bij OPMERKINGEN). komt voor : j
zin: du weets doch dastu slau genoeg bis
734 Hun/ Hullie hebben daar niks mee te maken. komt voor : n
737 Marie en Piet kussen elkaar. vorm elkaar invullen bij VORM. ; In Vlaams Brabant, Oost-Vlaanderen en vak Q: als geen 'één' in antwoord, vragen of 'één' ook mogelijk is. komt voor : j
vorm: geven zich een kuske
738 Hij riep alle familieleden bij zich. Vorm zich invullen bij VORM. ; In pronomenloze gebied vragen of 'zich' ook weggelaten kan worden (D003p, I118p, I142p, I148p, I158p, I175p, I178p, I257p, I260p, I264p, K189b, K190p, K192p, K209p, K211, K221p,K229p, K258p, K274a, K276p, K291p, K309, K320p, K330, K339p, K353, L199p, L255p, L414, L416, O152p, O177, O228p, P018, P033, P102, P133, P145, P176) komt voor : j
vorm: zich
739 Er zat een inbreker in deze kast. komt voor : j
740 Het zat een inbreker in deze kast. komt voor : n
741 Daar zat een inbreker in deze kast. komt voor : j
742 Gisteren zat een inbreker in deze kast. komt voor : j
743 Gisteren zat er een inbreker in deze kast. komt voor : n
744 Gisteren zat het een inbreker in deze kast. komt voor : n
745 Gisteren zat daar een inbreker in deze kast. komt voor : j
746 't Is net of een hond in deze kast zit. komt voor : j
747 't Is net of er een hond in deze kast zit. komt voor : n
748 't Is net of het een hond in deze kast zit. komt voor : n
749 't Is net of daar een hond in deze kast zit. komt voor : j
750 Als u vindt dat u gezond leeft, leeft u dan vooral zo verder (VERTAAL) Alleen in dialecten die U of een andere beleefdheidsvorm hebben (dus in elk geval overal in Nederland). ; Noteer vormen 'als', 'dat', 'leeft 2x' in VORM komt voor : j
vorm: went ihr vingk dat ihr gezond leef leeft ihr vooral wier leve
753 Als iedere dag de dokter voor mij moet worden gebeld, kan ik beter in het ziekenhuis blijven. (VERTAAL) In gebied waar 'attie' voorkomt. Noteer vertaling van 'als iedere' (invullen bij VORM) komt voor : n
754 Als 'n enkele keer de dokter gebeld moet worden is dat niet zo erg. (VERTAAL) In gebied waarin 3 subject ev 'en' is. Noteer vertaling 'als een' (invullen bij VORM) komt voor : n
758 Jullie geloven datst jullie eerder thuis zijn dan ik. Indien ja: kan ook i.p.v. datst: das, dats of dase? ; (invullen bij ANTWOORD 2) komt voor : n
759 Jullie geloven datst eerder thuis zijn dan ik Indien ja: kan ook i.p.v. datst: das, dats of dase? ; (invullen bij ANTWOORD 2) komt voor : n
762 Als ik ga, ga ik (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: wen ich gon
762 Als ik ga, ga ik (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: dan gon ich
763 Als je gaat, ga je. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: wenste geest
763 Als je gaat, ga je. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: geeste
764 Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. komt voor : j
vorm: went ihr got
764 Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. komt voor : j
vorm: dan got ihr
765 Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: wenther geet
765 Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: dan geete
766 Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: wen sie geet
766 Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: geet ze
767 Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: wen et geet
767 Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: geet et
768 Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: went wir gont
768 Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: dan gontver
769 Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: went ihr got
769 Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: dan got ihr maar
770 Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: went ze gont
770 Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: dan gont ze
771 Ga onmiddellijk weg! (VERTAAL) Vorm van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: gang voet
772 Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: wie ik gong
772 Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: gonstu ook
773 Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: wiestu gongst
773 Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: gong ich nit
774 Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: wie ihr gong
774 Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: gong er ook
775 Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: wie er gong
775 Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: gongt ihr ook
776 Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: wie zie voet gong
776 Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: gong et nit
777 Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: wie et gong
777 Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: gong ze
778 Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) komt voor : j
vorm: wie wir gongen
778 Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) komt voor : j
vorm: gongt ihr ook
779 Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: wie ihr gongt
779 Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: gongen wir nit
780 Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: wie ze gonge
780 Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: gonge ze
781 Vertel mij eens wie er aan de deur was? Doel vraag: a=j betekent hier dat de zin zonder voegwoord voorkomt. komt voor : j
782 Dat is de man wie ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
783 Dat is de man dat ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
784 Dat is de man die ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
vorm: der
784 Dat is de man die ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
vorm: dem
785 Dat is de man wie het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
786 Dat is de man dat het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
787 Dat is de man die het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
788 Dat is de man die ik denk dat het verhaal verteld heeft. komt voor : n
789 Dat is de man die ik denk die het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
790 Dat is de man dat ik denk dat het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
791 Dat is de man dat ik denk die het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
792 Dat is de man die ik denk die ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
793 Dat is de man dat ik denk dat ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
794 Dat is de man dat ik denk die ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
798 Iedere vader hoopt z'n kinderen zijn eerlijk. komt voor : n
799 Iedere moeder meent haar kinderen moet ze beschermen. komt voor : n
803 Ze schijnt niks mogen eten. Afvragen indien de zin voorkomt in Nuth komt voor : n
804 Ik vind dat iedereen de foto zien moet kunnen. komt voor : n
805 Hij is alle kapotte spullen weg aan het smijten. komt voor : n
817 Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten te werken. komt voor : n
818 Jan vindt het prettig om de hele dag zitten te werken. komt voor : j
819 Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten werken. komt voor : j
820 Hij zal wel weer staan te zeuren. komt voor : j
821 Hij zal wel weer staan zeuren. komt voor : n
822 Ik heb vandaag nog niet gerookt gehad. komt voor : n
823 Ben je met die fiets gevallen geweest? komt voor : n
824 Het huis is verkocht geworden. komt voor : n
825 Het huis is verkocht geweest. komt voor : n
826 Ik heb hem gisteren tegengekomen. komt voor : n
827 Jan liet zich meedrijven op de golven Vorm zich invullen bij VORM komt voor : j
vorm: zich
828 Toon bekeek zich eens goed in de spiegel Vorm zich invullen bij VORM komt voor : j
vorm: zich
829 Eduard kent zich goed Vorm zich invullen bij VORM komt voor : n
vorm: zichzelf
831 Jan trok de deken naar zich toe Ook andere mogelijkheden dan 'zich'?; Vorm zich invullen bij VORM komt voor : j
vorm: op zich aan