SAND-data Liempde (L199p)

schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête

data schriftelijke enquête

zinsnr.testzinantwoorden
geen data schriftelijke enquête in Liempde

interview mondelinge enquête

sprekertekstcommentaar 
commentaar[meta][k]L199p[/k][h]148[/h][i]147][/i][vw]j[/vw][t]vw[/t][/meta]  sound
hulpinterviewer [v=006] Komt deze zin veur in onze taal. Vertaal. Gisteren wandeldiede door het park. [/v] sound
informant [a=n] Gisteren wandelde hij deur _. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] Nee wandeldiede. [/v] sound
hulpinterviewer [v] Komt da veur. [/v] sound
informant [a=n] Niet zo. Wandeldie nie. Dan moet de persoon aan wijze wor. Hij wandelde deur dat dorp. Die ja. [/a]

wandeld ie
tagging sound
hulpinterviewer [v] Wij zoude jij zegge. [/v] sound
informant [a] Gisteren wandelnie deur het park. [/a]

wandel nie
tagging sound
hulpinterviewer [v] Gisteren wandelnie deur het bos. Nie wandeldiede. De moet dan maar weg. [/v]

wandel nie
sound
hulpinterviewer [v] Hoe zoude jij het zegge gisteren wandeldie door het bos. [/v]

wandeld ie
sound
informant [a] Gisteren wandelde ie deur _. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=018] Vertaal. Ze weet niet dat Marie gisteren gestorven is. [/v] sound
informant [a] Ze weet nie dat Marie gisteren gestorven is. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] Komt deze zin ook veur. Ze wist nie da Marie gisteren is gestorve. [/v] tagging sound
informant [a=j] Kan ook. [/a] sound
hulpinterviewer [v=022] Komt deze zin veur in et Liems. Vertaal. Er wil niemand niet dansen. [/v] sound
informant [a=n] Nee komt niet veur. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Vertaal. Er wil niemand niet danse. [/v] sound
informant [a] Geen man doeter danse. [/a]

doet er
sound
hulpinterviewer [v=025] Vertaal. Niemand heeft dat ooit gewild of gekund. [/v] sound
informant [a] Niemes het da ooit gekunne of gewild. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] Komt deze zin ook veur. Niemand heet da ooit gewild of gekunne. [/v] sound
hulpinterviewer [a=j] Ja gij zegt eigenlijk hetzelfde. [/a] sound
hulpinterviewer [v=026] Vertaal. Jan had het hele brood wille op ete. [/v] sound
informant [a] Jan had et allxx brood op willen ete. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=027] Hoe gewoon is deze zin in uw taal. Vertaal. Vertel maar niet wie zij had kunne roepe. [/v] sound
informant [a] Zeg het maar nie wie heur ha kunne roepe. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=035] Vertaal. Jan herinnert zich dat verhaal wel. [/v] sound
informant [a] Jan he da verhaal nog in zen gedachte. [/a] sound
hulpinterviewer [v=036] Kijk noar het plaatje en vul dieje zin oan. Marie en Piet wijze noar _. [/v] sound
informant [a] Mekaar. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=037] Kijk noar het plaatje en vul de zin oan. Toon wast -. [/v] sound
informant [a] Toon wast zeneige. [/a]

zen eige
tagging sound
hulpinterviewer [v=038] Vertaal. De timmerman heeft geen spijkers bij zich. [/v] sound
informant [a] De timmerman hee geen nagels bij _. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] Nee gewoon spijkers. [/v] sound
informant [a] De timmerman he niks geen spijkers bem. [/a]

be m
tagging sound
hulpinterviewer [v] Komt deze zin ook veur. De timmerman ha geen spijkers bij. [/v] sound
informant [a=j] Kan ook. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Hij ha geen spijkers bem. [/v]

be m
sound
hulpinterviewer [v=039] Kijk noar het plaatje en vul de zin aan. Fons zag een slang noast _. [/v] sound
informant [a] Fons zag neffenem een slang. [/a]

neffen em
tagging sound
hulpinterviewer [v=040] Vertaal. Erik liet mij voor zich werken. [/v] sound
informant [a] Erik liet men de werk doen. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Nee veur hem werke. [/v] sound
hulpinterviewer [v] Erik liet mij voor _. [/v] sound
informant [a] _ veur em werke. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=041] Vertaal. Johanna liet zich mee drijve op de golve. [/v] sound
informant [a] Johanna liet zich _. [/a] tagging sound
informant [a] _ drijve. Liet zich gewoon drijve. [/a] sound
hulpinterviewer [v=042] Vertaal. Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel. [/v] sound
informant [a] toon bekeek zeneige in de spiegel [/a]

zen eige
tagging sound
hulpinterviewer [v=043] Vertaal. Jan heeft in twee minute een biertje gedronken. [/v] sound
informant [a] Jan he in twee minute een bierke gedronke. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=044] Vertaal. Deze schoene lope gemakkelijk. [/v] sound
informant [a] Dees schoen lope handig. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=045] Vertaal. Eduard kent zichzelf goed. [/v] sound
informant [a] eduard kent zeneige goed [/a]

zen eige
tagging sound
hulpinterviewer [v=046] Komt deze zin veur in u taal. Ward heeft gehoord datter fotoos van humzelf in de etalage staan. [/v]

dat er
sound
hulpinterviewer [a] Ward hee gehoord dat deze fotoos van zen eige in de etalage staan. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Hedde je nog meer mogelijkheden. [/v] sound
hulpinterviewer [v] Van zen eige wordt gezegd. [/v] sound
informant [a=j] Van zen eige. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] Dan heb ik nog drie mogelijkheden. Hemzelf. [/v] sound
informant [a=j] Ja. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Hum. [/v] sound
hulpinterviewer [v] Van humzelf. [/v] tagging sound
informant [a=j] Van humzelf ja. Maar zen eige is meer _. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Et gaat er maar over dat er mogelijkheden zijn. Humzelf. Van hum. [/v] sound
informant [a] Van humzelf. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Van humzelf zen eige hum en van zichzelf. [/v] sound
hulpinterviewer [v] ward hee gehoord datter fotoos van zeneeige da is het meest liems [/v]

dat er zen eige
sound
hulpinterviewer [v] Of van hum. [/v] tagging sound
informant [a=j] sound
hulpinterviewer [v=053] Vertaal. Als ik zuinig leef leef ik zoals mijn ouders willen. [/v] sound
informant [a] Azzik zuinig leef leef ik _. [/a]

az ik
tagging sound
hulpinterviewer [v] Zeg et maar als ik zuinig leef leef ik zoals mijn _. [/v] sound
informant [a] _ Ouders won. [/a] sound
hulpinterviewer [v=055] Vertaal. Als hij nog drie jaar leeft leeft hij langer dan zijn vader. [/v] sound
informant [a] As hij drie jaar nog leeft leefdie as zijn vader. [/a]

leef die
tagging sound
hulpinterviewer [v=057] Vertaal. Als zij zo gevaarlijk leeft leeft ze niet lang meer. [/v] sound
informant [a] Asse zo gevaarlijk leeft leefse nie lang meer. [/a]

as se leef se
tagging sound
hulpinterviewer [v=059] Vertaal. Als het nu nog leeft dan leeft het morgen ook nog. [/v] sound
informant [a] Asset nou nog leeft dan leefet morgen ook nog. [/a]

as et leef et
tagging sound
hulpinterviewer [v=061] Vertaal. Als jullie zo losbandig leve dan leve jullie nooit zo lang als ik. [/v] sound
informant [a] As jullie zo onverstandig _. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] Nee losbandig. [/v] sound
informant [a] As gullie zo uit den band springe _. [/a] sound
informant [a] _ dan leefde gullie nooit zo lang as ikke. [/a] sound
hulpinterviewer [v=063] Als ze voor hun werk leve dan leve ze niet voor hun kindere. [/v] sound
informant [a] Asse veur der werk leve dan leve ze nie voor de kinder. [/a]

as se
tagging sound
hulpinterviewer [v=067] Vertaal. Als Rudy nog leeft dan leeft Leo ook nog. [/v] sound
informant [a] As Rudy nog leeft dan leeft Leo ook nog. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=068] Vertaal. Als je gezond leeft dan leef je langer. [/v] sound
informant [a] xxx gezond leeft dan leefde langer. [/a]

leef de
tagging sound
hulpinterviewer [v=069] Vertaal. Als er zo weinig mense van de landbouw leve dan leve er veel mense van werk in de fabriek. [/v] sound
informant [a] Aster veul mense van et boer leve dan _. [/a]

as ter
sound
informant [a] Aster weinig mense van boere leve dan werke der veul int fabriek. [/a]

as ter in t
tagging sound
hulpinterviewer [v=070] Vertaal. Als Pieter en Liesje in het paradijs leve dan leve Rosa en Frans in de hel. [/v] sound
informant [a] As Lies en Pietje in paradijs leve dan leve _. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [a] _ Rosa en Frans in de hel. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=071] Vertaal. Als we sober leve gelukkig. [/v] sound
informant [a] Ja as we sober leve _. [/a] tagging sound
informant [a] As ge schaars doet leve _. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=071] Vertaal. Als we zuinig leve leve we gelukkig. [/v] sound
hulpinterviewer [a] Schaars is hetzelfde woord als zuinig. [/a] sound
hulpinterviewer [v=072] Vertaal. Leef wat gezonder Jan. [/v] sound
informant [a] Ja dat kan tzelfde blijve leef wat gezonder Jan. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Leef es wa gezonder. Wat is echt Nederlands. [/v] tagging sound
informant [a=j] Ja natuurlijk wa. [/a] sound
hulpinterviewer [v=073] Vertaal. Leef wat minder bekrompen kinderen. [/v] sound
informant [a] Leef wat meer los. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=075] Komt deze zin veur in u taal. Vertaal. Ik vind dat iedereen moet kunnen zwemmn. [/v] sound
informant [a] Ik vin da iedereen moet kunne zwemme. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=077] Komt deze zin veur in u taal. Vertaal. Ik vind dat iedereen moet zwemme kunne. [/v] sound
informant [a=n] Moet kunne zwemme zou wij zegge. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=080] Komt deze zin veur in u taal. Vertaal. Ik vind dat iedereen kunne zwemme moet. [/v] sound
informant [a=n] Dan zegge we gewoon iedereen moet kunne zwemme. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] Die komt eigenlijk nie veur. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v=082] Komt deze zin veur in u taal. Vertaal. Ik vind dat iedereen zwemme kunne moet. [/v] sound
informant [a=n] Moet kunne zwemme. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=084] Komt deze zin veur in u taal. Vertaal. Ik vin da iedereen zwemme moet kunne. [/v] sound
informant [a=n] Ik vin natuurlijk iedereen moet kunne zwemme. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=086] Komt deze zin veur in u taal. Ik weet da Eddy morgen wil brood ete. [/v] sound
informant [a=n] Ik weet da Eddy morgen brood wil ete. [/a] sound
hulpinterviewer [v=087] Komt deze zin veur in u taal. Vertaal. Eddy moet kunne vroeg op staan. [/v] sound
hulpinterviewer [v] Eddy moet kunne vroeg op staan. Komt die veur in onze taal. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
hulpinterviewer [a=n] Eddy moet kunne vroeg op staan da komt nie in Liems veur. [/a] sound
hulpinterviewer [v=132] Vertaal. Ik denk dat Marie hem zal moeten roepen. [/v] sound
informant [a=n] Ik denk dat Marie hum moet roepe. [/a] sound
hulpinterviewer [v=140] Komt deze zin veur in u taal. Vertaal. Zitte hier nergens geen muize. [/v] sound
informant [a=j] Zitte hier nergens geen muis. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=146] Komt deze zin veur in u taal. Vertaal. Hij spreek niet goed geen Frans. [/v] sound
informant [a] Hij spreekt niet goed _. [/a] sound
informant [a=n] Hij praat nie goed Frans. [/a] sound
hulpinterviewer [v=148] Komt deze zin veur in u taal. Vertaal. Iedereen is geen vakman. [/v] sound
informant [a] Elk ien _. [/a] sound
informant [a] Kijk et kan ook ielke zijn. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Is eigenlijk gewoon Liems he iedereen is geen vakman. Da zegge wij ook gewoon. [/v] sound
informant [a=j] Ik zou zegge ielke mens is geen vakman. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=149] Komt deze zin veur in u taal. Vertaal. Hij heeft overal geen vriende. [/v] sound
informant [a] Hij hee nergens geen vriende. [/a] sound
hulpinterviewer [v=137] Komt deze zin veur inne dialect. Vertaal. Hij wil geen soep niet meer ete niet. [/v]

in e
sound
informant [a=n] Da komp nie veur. [/a] sound
informant [a] Hij wil geen soep ete. [/a] sound
hulpinterviewer [v=154] Komt deze zin veur in u taal. Boeke hee onze Jan drie. [/v] sound
informant [a=n] Drie boeken hee onze Jan. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Boeke heeft onze Jan drie. Zulle je dat anders zegge. [/v] sound
informant [a] Ja hij hee drie boeke. [/a] sound
hulpinterviewer [v=156] Komt deze zin veur in u taal. Jan weet da hij veur drie uur de wagen moet hebben gemaakt. [/v] sound
informant [a=n] Da zou ik andersom draaie. Veur drie uur wilde Jan de wagen gemaakt hebbe. [/a] sound
hulpinterviewer [v=157] Komt deze zin veur in u taal. Jan weet da hij veur drie uur de wage moet gemaakt hebbe. [/v] tagging sound
informant [a=j] Ja zou kunne. [/a] sound
hulpinterviewer [v=160] Komt deze zin veur in u taal. Jan weet da hij veur drie uur de wage gemaak moet hebbe. [/v] tagging sound
hulpinterviewer [v] Das eigenlijk hetzelfde wat ge den eerste keer deed. [/v] sound
informant [a=j] Ja. [/a] sound
hulpinterviewer [v=161] Komt deze zin veur in u taal. Jan weet da hij veur drie uur de wage gemaakt hebbe moet. [/v] sound
informant [a=n] Moet hebbe. [/a] sound
hulpinterviewer [v=188] Vertaal. Heb je genoeg mense om hooi van het land te hale. [/v] sound
informant [a] Hedde genoeg mense um hooi binne te hale. [/a]

he de
tagging sound
hulpinterviewer [v=188] Komt deze zin ook veur. Hedde genoeg mense veur et hooi van et land te hale. [/v]

he de
sound
hulpinterviewer [a] Komt ook veur. [/a] sound
informant [a=j] Ja hedde genoeg mense umt hooi binne te hale. [/a]

he de um t
tagging sound
hulpinterviewer [v=189] Vertaal. Het was aardig van Jan om te kome werke. [/v] sound
informant [a] Twas heel aardig van jou um te kome werke. [/a]

et was
sound
hulpinterviewer [v] Komt deze zin ook veur. Het was fijn van Jan veur te kome werke. [/v] sound
informant [a=n] Nou nee. Twar schoon van jou um te kome werke. [/a]

t war
sound
hulpinterviewer [v] Het was aardig van Jan om kome te werke. [/v] sound
informant [a=n] Et was aardig van Jan om te kome werke. [/a] sound
hulpinterviewer [v=190] Vertaal. Deze ton is zwaar om te drage. [/v] sound
informant [a] Dees ton is zwaar um te drage. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Komt deze zin ook veur. Deze ton is zwaar veur te drage. [/v] sound
informant [a=n] Deze ton is zwaar um te drage. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] Nee veur te drage komt ook veur. [/v] sound
informant [a=j] _ is zwaar veur te drage. [/a] tagging sound
informant [a=n] Um te drage eigenlijk. [/a] sound
informant [a=n] Tis te zwaar um te drage toch um te drage. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Ja maar da was den eersten zin he. De tweede zin kan et ook zijn. [/v] sound
hulpinterviewer [v] Ze zegge toch wel ooit das veuls te zwaar veur jou um te drage. Te drage. Nie veur te drage maar te drage. [/v] sound
informant [a=j] Kan ook. [/a] sound
informant [a] Um te drage dan he normaal gesproke. [/a] sound
hulpinterviewer [v=199] Vertaal. Hij staat te zeure. [/v] sound
informant [a] Hij staat te zeme. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=198] Vertaal. Hij kan staan zeuren. [/v] sound
informant [a] Hij kan staan zeure. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] Komt deze zin ook veur. Hij kan staan te male. [/v] sound
informant [a=j] Ja kan ook. [/a] sound
hulpinterviewer [v=200] Vertaal. Toen we aan kwame regende het. [/v] sound
informant [a] Toen we aan kwame deen et regene. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=215] Vertaal. Kgeloof dat ik groter ben dan hij. [/v]

k geloof
sound
informant [a] Kgeloof dak groter ben als hij. [/a]

k geloof da k
tagging sound
hulpinterviewer [v=216] Vertaal. Ze gelooft dat jij eerder thuis bent dan ik. [/v] sound
informant [a] Ze gelooft dasse eerder thuis is dan ik. [/a]

da se
tagging sound
hulpinterviewer [v=217] Vertaal. Je gelooft toch niet dat hij sterker is dan jij. [/v] sound
informant [a] Ge geloof toch nie dattie da hij sterker is dan jij. [/a]

dat ie
tagging sound
hulpinterviewer [v] Geloof toch nie da hij sterker is dan jij. Jij zegge wij niet. [/v] sound
informant [a=n] Nie zo. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Iets anders. [/v] sound
informant [a] Ik geloof da hij sterker is dan _. Hij kan. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Geloof toch nie da er sterker is as hij. Geloof toch niet da sterker is as hum. [/v] sound
hulpinterviewer [v] Geloof toch niet da er sterker is as hij. [/v] sound
hulpinterviewer [v] Jij nie he. Jij komt niet veur he. [/v] sound
informant [a=n] As hij ja. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Hij he. Jij komt niet veur. [/v] sound
hulpinterviewer [v=218] Vertaal. Ze gelove dat wij rijker zijn dan zij. [/v] sound
informant [a] Ze gelove da zij _. _ da wij rijker zijn dan zullie. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=219] Vertaal. We gelove dat jullie niet zo slim zijn als wij. [/v] sound
informant [a] We gelove da se _. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] Da gullie. [/a] sound
informant [a] _ da gullie _. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] Wij gelove da jullie niet zo slim zijn als wij. [/v] sound
informant [a] We gelove da gullie nie zo _. _ da zellie nie zo slim zijn as wellie. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=220] Vertaal. Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] sound
informant [a] Zullie gelove toch nie dasse armer zijn as zullie. [/a]

da se
tagging sound
hulpinterviewer [v=221] Vertaal. U gelooft dat Lisa even mooi is als Anna. [/v] sound
informant [a] U gelooft toch nie _. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] Dat Lisa even mooi is als _. [/v] tagging sound
informant [a] Anna. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=222] Vertaal. Hij gelooft dat Louis en Jan sterker zijn dan Geert en Peter. [/v] sound
informant [a] Hij gelooft _. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] Dat Louis en Jan sterker zijn dan Geert en Peter. [/v] sound
informant [a] Meer macht hebbe _. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [a] _ dan Geert en Peter. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=220] Komt deze zin veur in u taal. Gullie geloof toch nie da hun armer zijn dan jullie. [/v] sound
informant [a] Gij geloof toch nie da zullie _. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] Gij geloof toch nie da zullie armer zijn dan hullie. [/v] sound
hulpinterviewer [a=j] Jullie gelove toch nie dat zij _. _ hun armer zijn dan jullie. Komt ook veur. [/a] sound
hulpinterviewer [a] Jullie gelove toch nie da zul _. _ niet da hun armer zijn dan hun dan hullie. [/a] sound
informant [a] As hullie. [/a] sound
informant [a] Hun wordt hullie. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Zij of hun. [/v] sound
informant [a] Hullie. [/a] sound
hulpinterviewer [v=227] Komt deze zin veur in u taal. Hij slaapt. Hij doet. [/v] sound
informant [a] Hij slaapt. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Hij doet. [/v] sound
informant [a] Hij doet. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Komt da veur in ons taal. [/v] sound
informant [a] Hij slaapt. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Hij doet. [/v] sound
informant [a=n] Hij doet slape zegge wij. [/a] sound
hulpinterviewer [a=n] Da komp nie veur in ons taal hij slaapt hij doet. Dan zet een andere A die zet tegen em hij slaapt en B zeg hij doet. [/a] sound
informant [a=n] Nee nee. [/a] sound
hulpinterviewer [a=n] Komt nie veur in Liems. [/a] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v=228] Komt deze zin veur in u taal. Hij slaapt. Et doet. [/v] sound
commentaar[meta][k]L199p[/k][h]148[/h][i]147[/i][vw]j[/vw][t]vw[/t][/meta]  sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v=243] Komt deze zin veur in u taal. Slaapt hij. Ie doet. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v=245] Komt deze zin veur in u taal. De lamp doe nie meer brande. [/v] tagging sound
informant [a=j] Ja da komt veur. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Brande doe de lamp nie meer. [/v] sound
informant [a] De lamp bran nie meer. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Ja maar komt deze ook veur. Brande doet de lamp nie meer. [/v] sound
informant [a=n] Nee. Zoude wij anders zegge. [/a] sound
hulpinterviewer [v=246] Komt deze zin veur in u taal. Doet Marie elke avond danse. [/v] tagging sound
informant [a=j] Ja da komp wel veur. Doet Marie elkenavond danse ja. [/a]

elke n avond
tagging sound
hulpinterviewer [v=247] Komt deze zin veur in u taal. Doe het brood even snijde. [/v] sound
informant [a=j] Net andersom eigenlijk. Doet even het brood snijde. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=248] Komt deze zin veur in u taal. Ik doe wel even de kopjes af wasse. [/v] tagging sound
informant [a=j] Ja. [/a] sound
hulpinterviewer [v=249] Vertaal. De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is stond achter mij. [/v] sound
informant [a=n] Nee da komt zo nie veur. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Nee maar de moet de vertaling doen. [/v] sound
hulpinterviewer [v] De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is stond achter mij. [/v] sound
informant [a] _ hertrouw stond achter men. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Ja maar wiens moeder. Hoe zoude jij dat zegge. [/v] sound
informant [a] Da zou kunne wies moeder. [/a] sound
hulpinterviewer [v] d sound
hulpinterviewer [v] Dus gij zout zegge de jongen wies moeder gisteren hertrouwd is stond achter men. [/v] sound
informant [a] _ stee achter men. [/a] sound
hulpinterviewer [a] Ik zout iets anders zegge. De jongen van de moeder die gisteren opnet getrouwd is stond achter men. [/a]

zou t
tagging sound
informant [a=j] Ja. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Das zou ik zegge. [/v] sound
informant [a=j] Akkoord. [/a] sound
hulpinterviewer [v] De jongen van de moeder die gisteren opnet getrouwd is stond achter men. [/v] sound
informant [a] De jongen van wiens _. [/a] sound
hulpinterviewer [v] De jongen van de moeder die gisteren opnet getrouwd is stond achter men. [/v] sound
informant [a=j] Ja. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Of nie. [/v] sound
informant [a=j] Ja ik zou het zo doen. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Maar kun je et zegge. [/v] sound
hulpinterviewer [v=250] Vertaal. De bank waar ze op zate was pas geverfd. [/v] sound
informant [a=j] Ja da klopt. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Ja maar da zegge wij zo nie int Liems he. [/v] sound
informant [a=j] De bank waar ze op zate war pas geverfd ja. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] Komt deze zin ook veur. Op de bank waar ze zate war pas geverfd. [/v] sound
informant [a=j] Op de bank waar ze zate war pas geverfd da kan. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=259] Vertaal. Wie geld heeft moet mij maar wat geve. [/v] sound
informant [a] Wie geld he _. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] _ moet mij maar wat geve. [/v] sound
informant [a] _ moet men maar wa geve. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=260] Komt deze zin veur in u taal. Vertaal. Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb. [/v] sound
informant [a] Wa denkte gij wie ik in de stad tegen gekomme ben. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=261] Komt deze zin veur in u taal. Vertaal. Wat denke jullie hoe ze het hebbe op gelost. [/v] sound
informant [a] Wat denkte jullie _. [/a] sound
hulpinterviewer [v] _ hoe ze het hebbe op gelost. [/v] sound
informant [a] Wa denkte gullie wie ze het he _. _ wie zullie het hebbe op gelost. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=265] Komt deze zin veur in u taal. Vertaal. Hoe denk je hoe ze het hebbe op gelost. [/v] sound
informant [a=j] Nou da komt wel veur. [/a] sound
informant [a] _ hoe ze _. [/a] sound
informant [a] He denke hoe ze het hebbe op gelost. [/a] tagging sound
informant [a=j] Kzou hetzelfde houde. [/a]

k zou
sound
hulpinterviewer [v=262] Komt deze zin veur in u taal. Vertaal. Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb. [/v] sound
informant [a] Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb. [/a] sound
informant [a=n] Wie denkde ge da ik in de stad tegen gekome ben. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] Komt deze zin ook veur. Wie denkte ge die ik in de stad tegen kwam. [/v] sound
informant [a=j] Ja komt ook veur. [/a] sound
hulpinterviewer [v=267] Vertaal. Hij heeft zijn handen gewasse. [/v] sound
informant [a] Hij hee zen hand gewasse. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=268] Vertaal. Hij heeft zijn hemd gewasse. [/v] sound
informant [a] Hij heeft zijn hemd gewasse. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=271] Vertaal. Hij heeft zijn been gebroke. [/v] sound
informant [a] Hijf zijn been gebroke. [/a]

hij f
tagging sound
hulpinterviewer [v=296] Komt deze zin veur in u taal. Hoe gebruikelijk is deze zin in u taal. Vertaal. Zou hij dat gedaan hebbe gekund. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v=297] Komt deze zin voor veur in u dialect. Hoe gebruikelijk is deze zin in u dialect. Vertaal. Zou hij dat gedaan gekund hebbe. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
informant [a=n] Das nie gebruikelijk. [/a]

da s
sound
hulpinterviewer [v=309] Komt deze zin veur in u dialect. _ in u taal. Vertaal. Ik heb geen zin en voere de koeie. [/v] sound
informant [a=n] Keb geen zin _. [/a]

k eb
sound
hulpinterviewer [v] _ en voere de koeie. [/v] sound
informant [a=n] O nee. Ik heb geen zin de koei te voere. [/a] sound
hulpinterviewer [v=311] Komt deze zin veur in u taal. Vertaal. Ik denk hij weg is. [/v] sound
informant [a=n] Ik denk dattie weg is. [/a]

dat ie
sound
hulpinterviewer [v=312] Komt deze zin veur in u taal. Vertaal. Ik heb hum vandaag niet gezien. Dus ik denk hij is weg. [/v] sound
informant [a] Ik hem vandaag nie gezien _. [/a]

he m
sound
hulpinterviewer [v] _ nog niet gezien. [/v] sound
informant [a] _ nog niet gezien. _ nog nie gezien. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Dus ik denk hij is weg. [/v] sound
informant [a=n] Dus ik denk dattie weg is. [/a]

dat ie
sound
hulpinterviewer [v=316] Komt deze zin veur in u taal. Vertaal. De politie zou bij hem kome en neme hem mee. [/v] sound
informant [a] Politie zou bij hum kome en _. [/a] sound
hulpinterviewer [v] _ neme hem mee. Maar dat zegge wij anders. [/v] sound
informant [a] _ en nom em mee. [/a] sound
hulpinterviewer [v] De politie zou bij hem kome _. [/v] sound
informant [a] _ en nom em mee. [/a] sound
hulpinterviewer [a] _ en nommenem mee. [/a]

nomme n em
sound
informant [a] _ en nom em mee. [/a] sound
hulpinterviewer [a] Nom. [/a] sound
hulpinterviewer [v=317] Komt deze zin veur in u taal. Vertaal. Marie al haar koeie zijn verdronke bij de overstroming. [/v] sound
informant [a] _ aller koei zijn verdronke _. [/a]

al er
sound
hulpinterviewer [v] Ja maar Marie al heur koei _. [/v] sound
informant [a=j] Al heur koei ja. [/a] sound
informant [a=j] Da klopt al heur koei zijn verdronke _. [/a] sound
hulpinterviewer [v] _ bij de overstroming. [/v] sound
informant [a] Voor et hoog water. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Heur koei he. [/v] sound
informant [a=j] Heur koei. [/a] sound
informant [a] Et moet zijn heur koei nie koeien. [/a] sound
hulpinterviewer [a=j] Ja heur koei. [/a] sound
hulpinterviewer [v=319] Komt deze zin veur in u taal. Dit denk ik nie oan. [/v] sound
informant [a=j] Dees denk ik nie oan. [/a] tagging sound
informant [a=n] Aan dees denk ik nie oan. [/a] sound
hulpinterviewer [v=321] Komt deze zin veur in u taal. Dieje jongen ben ik me noar de markt geweest. [/v] sound
informant [v] Die jongen ben ik noar de markt geweest wast he. [/v]

was t
tagging sound
hulpinterviewer [a-j] Ja. [/a] sound
informant [a=n] Met dieje jongen ben ik naar de markt gewees. [/a] sound
hulpinterviewer [v=322] Komt deze zin veur in u taal. Ik heb al de eerste drie somme gemaakt. De welke her gij gemaakt. [/v] tagging sound
informant [a=j] Ja klopt komt veur. [/a] sound
hulpinterviewer [v=323] Komt deze zin veur in u taal. De wa veure hedde je al weg gebracht. [/v] sound
informant [v] Wat veur. [/v] sound
hulpinterviewer [v] De wa veure _. De wat veure hedde je al weg gebrach. [/v] sound
hulpinterviewer [v] _ hedde ge al _. _ heb jij al weg gebracht. _ her al weg gebrach. Komt da veur. De wa veure _. [/v] sound
hulpinterviewer [v] _ her xxx al weg gebracht. [/v] sound
hulpinterviewer [v] Wat veure. [/v] sound
hulpinterviewer [v] Wat veure. [/v] sound
hulpinterviewer [v] Wat veure. [/v] sound
informant [a=n] Komt nie veur. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Wat veure. [/v] sound
informant [a=n] Da komt nie veur. [/a] sound
hulpinterviewer [v=329] Komt deze zin veur in u taal. Vertaal. Ik heb nog nooit iemand boos zien worde op deze jongen. Ik geloof dees jongen vinde ze allemaal wel aardig. [/v] sound
informant [a=n] Ik ben nog nooit kwaad geworn op deze jongen. Deze jongen vinge ze wel aardig. [/a] sound
hulpinterviewer [v=339] Vertaal. Niemand mag het zien dus ik vind dat jij het ook niet mag zien. [/v] sound
informant [a] Nieget mag _. Niemend _. Niemens mag het bekijke. Ik denk da gij et ook niet mag zien. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] Vertaal. Niemand mag het zien dus ik vin dat jij het ook niet zien mag. [/v] sound
informant [a=n] In die volgorde wordt het nie gezegd. [/a] sound
informant [a] Mag zien zegge wij. [/a] sound
hulpinterviewer [v=340] Vertaal. Het gebeurde toen je weg ging. [/v] sound
informant [a] Gebeurde toen _. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] _ je weg ging. [/v] sound
informant [a] _ toen ge weg ging. _ toen we weg gingt. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] Of weg gong. [/v] sound
informant [a] Weg gingt. Gong kan ook. [/a] tagging sound
informant [a] _ toen ge weg gong. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [a] Das het verleden tijd vant Liems. Toen ie weg gong. [/a]

da s van t
tagging sound
hulpinterviewer [v=341] Vertaal. Ik weet waar je geboren bent. [/v] sound
informant [a] Ik weet waar ge geboren bent. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=342] Vertaal. Nu je klaar bent mag je gaan. [/v] sound
informant [a] Nu ge klaar bent magde gaan. [/a]

mag de
tagging sound
hulpinterviewer [v=347] Komt deze zin veur in u taal. Hoe gebruikelijk is deze zin in u taal. Ik weet dat hij is gaan zwemme. [/v] sound
informant [a=j] Ik weet da hij is gaan zwemme. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] Komt ook veur he. [/v] sound
informant [a=j] Ja. [/a] sound
hulpinterviewer [v=350] Komt deze zin veur in u taal. Hoe gebruikelijk is deze zin in u taal. Vertaal. Ik weet dat hij gaan zwemme is. [/v] sound
hulpinterviewer [v] Das nie goed he. [/v] sound
hulpinterviewer [v=351] Komt deze zin veur in u taal. Hoe gebruikelijk is deze zin in u taal. Vertaal. Ik weet dat hij zwemme is gaan. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Komt deze zin ook veur. Ik weet da ie is weze zwemme. [/v] sound
informant [a=j] Ja. [/a] sound
hulpinterviewer [v=353] Komt deze zin veur in u taal. Vertaal. Wil je nog koffie Jan. Jaak. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v=355] Komt deze zin veur in u taal. Vertaal. Hebbe ze gegete. Jaanze. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v=364] Komt deze zin veur in u taal. Vertaal. Is hem dood. [/v] sound
informant [a=n] Is hem dood nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v=370] Vertaal. Dat is de man die ze geroepe hebbe. [/v] sound
informant [a] Da is de man die ze geroepen hebbe. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=371] Vertaal. Dat is de man die het verhaal heeft verteld. [/v] sound
informant [a] Da is de mens die verhaal _. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] _ verhaal verteld heef. [/v] tagging sound
hulpinterviewer [a] Das dieje mens die de verhaal verteld he. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=372] Vertaal. Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld. [/v] sound
informant [a] Da is de man da _. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [a] Nee da is de mens die ik denk _. [/a] tagging sound
informant [a] De mens die het verhaal verteld he. [/a] tagging sound
informant [a] Da is de mens die het verhaal verteld he. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=373] Vertaal. Dat is de man die ik denk da ze geroepe hebbe. [/v] sound
informant [a] Da is der man die ik denk da ze geroepen hebbe. [/a] tagging sound
informant [a] Das der mens waar van ik denk da ze geroepen hebbe. [/a]

da s
tagging sound
hulpinterviewer [v=387] Komt deze zin veur in u taal. Wanneer zal de wereldvrede kome. Nooit nie. [/v] sound
informant [a-=j] Nooit nie. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] Ja maar komt dees veur. Wanneer zal de wereldvrede kome. [/v] sound
informant [a=j] Ja da wordt meer gezegd. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Wanneer zal de wereldvrede kome. Nooit nie. [/v] sound
hulpinterviewer [v=397] Vertaal. Et schijnt dat ze niets mag ete. [/v] sound
informant [a] Et schijnt da ze niks mag ete. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] Komt deze zin ook veur. Ze schijnt der ze niks mag ete. [/v] sound
informant [a=n] Et schijnt da ze niks mag ete. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Schijnt da ze niks mag ete. [/v] tagging sound
hulpinterviewer [a=j] Kan ook. [/a] sound
hulpinterviewer [v=403] Vertaal. Et lijkt wel of er iemand in de tuin staat. [/v] sound
informant [a] Het lijk wel of datter iemens in den hof sta. [/a]

dat er
tagging sound
hulpinterviewer [v=459] Komt deze zin veur in u taal. Hij he de bal gegooid in de mand. [/v] sound
informant [a] Hij he den bal _. [/a] sound
hulpinterviewer [v] _ gegooid in de mand. [/v] sound
informant [a=n] Hij he den bal in de mand gegooid zoude wij zegge. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=485] Komt deze zin veur in u taal. Vertaal. Zal ik koke. Dat doe maar. [/v] sound
informant [a=n] Zal ik koke. Doe maar. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Dat doe maar. [/v] sound
informant [a=j] Dat doe maar. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=486] Komt deze zin veur in u taal. Vertaal. Dat boek beloof mij dat je nooit meer zult verstoppe. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Komt in ons taal nie veur he. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
hulpinterviewer [a] Da komt in ons taal nie veur. [/a] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
informant [a=n] Nee die zin komt nooit veur. [/a] sound
hulpinterviewer [v=487] Komt deze zin veur in u taal. Vertaal. Wat zeg mij dat je gekocht hebt. [/v] sound
hulpinterviewer [v] Wat zeg mij wat je gekocht heb. [/v] sound
informant [a=n] Komt ook nie veur. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Kunt wel vertale he. Zeg men wa ge gekocht hebt. [/v] sound
informant [a=j] Ja. [/a] sound
informant [a] Zeg men wat ge gekocht hebt ja. [/a] sound
hulpinterviewer [v=495] Vertaal. Ik denk dat je veel weg zou moete gooie. [/v] sound
informant [a] In denk da ge veul weg zult moete gooie. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] Kan men ook wel zegge. Vertaal. Ik denk dat je veel zou weg moete gooie. [/v] tagging sound
informant [a=j] Ja kan ook. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Vertaal. Ik denk da je veel zou moete weg gooie. [/v] sound
informant [a=j] Kan ook. [/a] sound
hulpinterviewer [v=512] Komt deze zin veur in u taal. Zoon ding ene heb ik nog nooit gezien. [/v] sound
informant [a=n] Nee da komt nie veur. [/a] sound
hulpinterviewer [v=515] Komt deze zin veur in u taal. Ge bent ook ene rare ene. [/v] sound
informant [a=n] Een raren ene da he ik nooit gehoor. Komt nooit veur. [/a] sound
hulpinterviewer [v=520] Vertaal. Wat voor boeke heb je gekocht. [/v] sound
informant [a] Wa voor boeke hedde gekocht. [/a]

he de
tagging sound
hulpinterviewer [v=526] Vertaal. Wie heeft je op de kermis gezien. [/v] sound
informant [a] Wie hedde op de kermis gezien. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=047] Vertaal. Die aardappele schille niet gemakkelijk. [/v] sound
informant [a] Die aardappels schille nie handig. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=048] Vertaal. De sneeuw smelt in de zon. [/v] sound
informant [a] De sneeuw smelt in de zon. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=273] Vertaal. Marie trok de deken naar zich toe. [/v] tagging sound
informant [a] Marie trok de _. Ja dat kan. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Komt deze zin ook veur. Marie trok de deken naar der toe. [/v] tagging sound
informant [a=j] Ja da is Liems. [/a] sound
hulpinterviewer [v=530] Komt deze zin veur in u taal. Marie zin da ge Piet een boek hebt geprobeerd te verkope. [/v] sound
informant [a] Marie zin da Piet zen _. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Een boek. [/v] sound
informant [a] _ een boek zou verkope. [/a] sound
hulpinterviewer [v] _ heb probeerd te verkope. [/v] sound
hulpinterviewer [a] Marie zin da Piet een boek he geprobeerd te verkope. [/a] sound
informant [a=j] Kan echt zo gezegd. [/a] sound
hulpinterviewer [v=531] Komt deze zin veur in u taal. Wim dacht da ik Els ha geprobeerd een cadeau te geve. [/v] tagging sound
informant [a=j] Ja da kan. [/a] sound
hulpinterviewer [v=532] Komt deze zin veur in u taal. Karel wis da ge het geprobeerd Marie een boek te verkope. [/v] tagging sound
informant [a=j] _ het probeerd een boek te verkope. Da kan ook. [/v] sound
veldwerker [n][v=027] Vertaal. Vertel maar niet wie zij had kunne roepe. [/v] sound
informant [a] Vertel maar nie wa ze ha _. [/a] tagging sound
informant [a] Vertel maar nie da ze ha kunne _. [/a] tagging sound
veldwerker [v] _ wie ze had kunne roepe. [/v] sound
informant [a] Vertel maar nie wies das ze ha kunne roepe. [/a] tagging sound
veldwerker [v=035] Vertaal. Jan vergist zich heel veel. _ heel vaak. Jan vergist zich heel vaak. [/v] sound
informant [a] Kzeg iets anders voor vergist. [/a]

k zeg
sound
informant [a] Vergeet. [/a] sound
hulpinterviewer [a] Abuis. [/a] sound
informant [a] Jan had dich abuis da kan ook. [/a] sound
veldwerker [v] Jan schaamt zich. [/v] sound
informant [a] Jan trek et zen eigen an. [/a] sound
veldwerker [v] Piet herinnert zich dat verhaal. [/v] sound
informant [a] Piet herinnert zich dat verhaal ja. [/a] tagging sound
veldwerker [v] Zou u kunne zegge Piet herinnert zen eige dat verhaal. [/v] sound
hulpinterviewer [a=j] Ja. [/a] sound
informant [a=j] Ook. [/a] sound
veldwerker [v=038] Zou u nog eens kunne vertale. De timmerman heeft geen spijkers bij zich. [/v] sound
informant [a] Timmerman hee geen spijkers bem. [/a]

be m
tagging sound
veldwerker [v] Zou u in plaats van bem ook bij _. [/v] sound
informant [a] Um. [/a] sound
veldwerker [v] Zou u ook die um kunne weg late. Hij geen spijkers bij. [/v]

hij he
sound
informant [a=j] Bij kan ook. [/a] tagging sound
veldwerker [v=061] Zou u eens kunne vertale. Ik denk dat jullie te losbandig leve. [/v] sound
informant [a] Ik denk dat jullie te locht leve. [/a] tagging sound
veldwerker [v=069] Zou u eens kunne vertale. In Liempde leve er veel mense van de landbouw. [/v] sound
informant [a] Int Liemt leve veul mense vant boere. [/a]

in t van t
sound
veldwerker [v=070] Zou u nog eens kunne vertale. Als Pieter en Liesje in het paradijs leve dan leve Rosa en Frans in de hel. [/v] sound
informant [a] Pieter en Liesje int paradijs leve leve Pieter en Frans in de hel. [/a] tagging sound
veldwerker [v=071] Zou u eens kunne vertale. Als we eenvoudig leve leve we gelukkig. [/v] sound
informant [a] Als we schaars leve _. [/a] tagging sound
veldwerker [v] Zou u eens kunne vertale. Als we eerlijk leve leve we gelukkig. [/v] sound
informant [a] As we eerlijk leve leve we gelukkig. [/a] sound
veldwerker [v=084] Kan de volgende zin gezegd worden in het Liems. Ik vin dat iedereen zwemme moet kunne. [/v] sound
informant [a=n] Das geen Liems eigenlijk. Nie gebruikelijk Liems. [/a]

da s
sound
informant [a] Ik vin da iedereen moet kunne zwemme. [/a] tagging sound
veldwerker [v] Maar zwemme moet kunne u zegt das nie gebruikelijk int Liems. [/v]

da s in t
sound
informant [a=n] Nee helemaal niet. [/a] sound
veldwerker [v] Da komt helemaal nie voor. [/v] sound
veldwerker [v=087] Eddy moet kunne vroeg op staan. [/v] sound
commentaar[meta][k]L199p[/k][h]148[/h][i]147[/i][vw]j[/vw][t]vw[/t][/meta]  sound
informant [a] Eddy moet vroeg op kunne staan. [/a] sound
veldwerker [v=132] Kan u nog eens vertale. Ik denk dat Marie hem zal moete roepe. [/v] sound
informant [a] Ik denk da Marie um zal moete roepe. [/a] tagging sound
veldwerker [v=149] Hij heeft overal geen vriende. [/v] sound
informant [a] Hij hee nergens geen vriende. [/a] sound
veldwerker [v] En als de betekenis is dat hij op een paar vriende heeft maar op andere nie. Dus de betekenis is hij heeft nie overal vriende. Kan u dan zegge hij het overal geen vriende. [/v] sound
informant [a=j] Hij he overal geen vriende. [/a] tagging sound
veldwerker [v] Das een goede zin. [/v]

da s
sound
informant [a=j] Ja. [/a] sound
veldwerker [v=154] Boeke heeft onze Jan drie. Das geen goeie zin. [/v]

da s
sound
informant [a=n] Nee. Das omgekeerd eigenlijk Jan he drie boeke. [/a] sound
veldwerker [v=156] Jan weet dat hij voor drie uur de wage moet hebbe gemaakt. Kan u die eens in het Liems zegge. [/v] sound
informant [a] Jan denkt _. [/a] sound
veldwerker [v] Jan weet dat hij voor drie uur _. [/v] sound
informant [a] _ de wagen gemaakt heeft. [/a] sound
veldwerker [v] _ de wagen moet hebbe gemaakt. [/v] sound
informant [a=j] _ moet hebbe gemaakt ja. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] Die kan voor kome. [/v] sound
veldwerker [v] En de volgende zin. Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebbe. [/v] sound
informant [a=j] Die kan voor kome ja. [/a] sound
veldwerker [v] Kan u um eens zegge int Liems. [/v]

in t
sound
informant [a] Jan denkt dattie veur drie uur de wage gemaakt moet hebbe. [/a]

dat ie
sound
veldwerker [v] Nu zegt u gemaakt moet hebbe. Kan u ook zegge moet gemaakt hebbe. [/v] sound
informant [a] Moet gemaakt hebbe das nie gebruikelijk. [/a]

da s
sound
veldwerker [v] Nie gebruikelijk. Maar het kan wel of het kan nie. [/v] sound
informant [a] Nee kzou zegge dat het nie kan. [/a]

ik zou
sound
veldwerker [v=188] Tgaat om de zin heb je genoeg mense om het hooi vant land te hale. [/v] sound
informant [a] Hedde genoeg mense umt hooi vant land te hale. _ binne te hale. [/a]

he de um t
tagging sound
veldwerker [v] U zegt um het hooi vant land binne te hale. Kan u ook zegge veur het hooi vant land binne te hale. Hedde genoeg mense veur het hooi vant land binne te hale. [/v]

van t he de van t
tagging sound
informant [a=j] Kan ook. [/a] sound
veldwerker [v=189] Vertaal in het Liems. Het was aardig van Jan om te kome werke. [/v] sound
informant [a] Et was schoon van Jan um te kome werke. [/a] sound
veldwerker [v] Kan u zegge et was schoon van Jan veur te kome werke. [/v] tagging sound
informant [a=j] Ja. [/a] sound
veldwerker [v] Kan u zegge het war schoon van Jan um kome te werke. [/v] sound
informant [a=j] Um kome te werke ja. [/a] tagging sound
veldwerker [v=190] Kan u nog eens vertale. Deze ton is zwaar om te drage. [/v] sound
informant [a] Deze ton is zwaar um te drage. [/a] tagging sound
veldwerker [v] Zou u daar kunne zegge deze ton is zwaar veur te drage. [/v] sound
informant [a=j] Ja ook veur te drage. Meer um te drage maar et kan toch wel. [/a] sound
veldwerker [v] Maar u heeft liever um. [/v] sound
informant [a=j] Ja um te drage. [/a] sound
veldwerker [v=216] Kan u nog eens vertale. Ze gelooft dat jij eerder thuis bent dan ik. [/v] sound
informant [a] Ze gelooft dat je eerder thuis bent dan ikke. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [a] Ze gelooft _. [/a] sound
veldwerker [v] Kan u hem nog eens helemaal doen. [/v] sound
veldwerker [v] Ze gelooft dat jij eerder thuis bent dan ik. [/v] sound
informant [a] Ze geloof da ik eerder thuis ben dan ik. [/a] sound
informant [a] Ikke. [/a] sound
veldwerker [v] Maar nu heeft u gezegd ze gelooft da ik eerder thuis bent dan ik. Tis jij. [/v]

t is
sound
veldwerker [v] Ze gelooft dat jij eerder thuis bent dan ik. [/v] sound
informant [a] Ze geloof da gij eerder thuis ben dan ik. [/a] sound
informant [a] Ikke zegge ze. [/a] sound
veldwerker [v=217] Kan u nog eens vertale. Je gelooft toch niet dat hij sterker is dan jij. [/v] sound
informant [a] Je geloof toch nie da hij sterker is dan jij. [/a] tagging sound
veldwerker [v=218] Kan u in het Liems zegge. Ik geloof dat hun armer zijn dan jullie. [/v] sound
informant [a] Ik geloof da gij armer bent dan hullie. [/a] tagging sound
veldwerker [v] Maar kan u ook hun zegge. Ik geloof da hun armer zijn dan jullie. [/v] sound
informant [a=j] Ja. [/a] sound
veldwerker [v] Da kan ook. [/v] sound
informant [a=j] Kan ook. [/a] sound
veldwerker [v=221] Kan u nog eens vertale. U gelooft dat Lisa even mooi is als Anna. [/v] sound
informant [a] U gelooft da Lisa mooier is dan Anna. [/a] tagging sound
veldwerker [v] U gelooft dat Lisa even mooi is als Anna. [/v] tagging sound
informant [a] Even mooi. [/a] tagging sound
veldwerker [v] Kan u hem nog eens helemaal doen. [/v] sound
hulpinterviewer [a] Gij geloof _. U is gij. [/a] tagging sound
informant [a] Gij gelooft da Lisa mooier is _. _ even mooi is dan Lisa. [/a] tagging sound
veldwerker [v=222] Kan u nog eens vertale. Hij gelooft dat Louis en Jan sterker zijn dan Geert en Peter. [/v] sound
informant [a] Hij gelooft da Jan en Peter sterker zijn dan _. [/a] tagging sound
veldwerker [v=245] Kan u int Liems vertale. Daar zit nog wel een lamp in maar brande doet die lamp nie meer. [/v]

in t
sound
informant [a] Der zit een pitjenin maar es brandt nie meer. [/a]

pitje n in
sound
veldwerker [v] Maar kan u zegge maar brande doetie nie meer. [/v]

doet ie
sound
informant [a=n] Maar ie brandt nie meer. [/a] sound
veldwerker [v=249] Kan u eens vertale. Ik zie de jongen wiens auto gestole is. [/v] sound
informant [a] Ik zie de jongen waar van den auto gestolen is. [/a] tagging sound
veldwerker [v] Zou u kunne zegge ik zie de jongen die zunnen auto gestolen is. [/v] sound
informant [a=j] Die zun auto gestolen is zou ook kunne. [/a] tagging sound
veldwerker [v] Zou u kunne zegge ik zie de jonge wie zijnen auto gestolen is. [/v] sound
informant [a=n] _ de jongen wie zijne auto gestolen is. Nee. [/a] sound
veldwerker [v=259] Kan u nog eens vertale. Wie geld heeft moet mij maar wat geve. [/v] sound
informant [a] Wie geld he moet men maar wa geve. [/a] tagging sound
veldwerker [v] Zou u ook kunne zegge die geld he moet men maar wa geve. [/v] tagging sound
informant [a=j] Kan ook. [/a] sound
veldwerker [v=262] Zou u nog eens kunne vertale wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb. [/v] sound
informant [a] Wie denkde gij da in de stad tegen gekome ben. [/a]

denk de
tagging sound
veldwerker [v] Zou u kunne zegge wie denkde gij wie ik in de stad tegen gekome ben. [/v] sound
informant [a=n] Wie denkde gij da ik in de stad tegen gekome ben. [/a] tagging sound
veldwerker [v=317] Zou u nog eens kunne vertale Marie al haar koeie zijn verdronke bij de overstroming. [/v] sound
informant [a] Marie al zun deur koei zijn vedronke bij de overstroming. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Heur koei he. [v] sound
veldwerker [v] Maar u kan wel zegge Marie al heur koei. [/v] sound
hulpinterviewer [a=j] Marie al heur koei. [/a] tagging sound
informant [a=j] Al heur koei. [/a] sound
hulpinterviewer [a] Koeie zegge wij nie. [/a] sound
veldwerker [v=323] Stel hier stonde drie glazen op tafel en ik heb er een paar weg genome. Kan meneer dan aan mij vrage de wa veure de wat veure hedde gij weg genome. [/v]

he de
sound
hulpinterviewer [a] Wa veur hedde gij weg _. [/a] sound
informant [a] Wa veur hedde gij weg genome. Wa veur ene hedde gij weg genome da kan wel. [/a]

he de he de
sound
hulpinterviewer [a] Ja wa veur hedde ge weg genome. [/a] sound
veldwerker [v] Maar kan ik zegge de wa veure hedde gij weg genome. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
hulpinterviewer [a] Wa veure weer wel. [/a] sound
informant [a] Wa veur een wel. [/a] sound
veldwerker [v=329] Zou u eens kunne vertale ik geloof deze jongen vinde ze allemaal wel aardig. [/v] sound
informant [a] Ik geloof deze jongen vinne ze wel aardig. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Ik geloof dat ze die jongen wel aardig vinde kan ook he. [/v] sound
informant [a] _ vinde ze _. [/a] sound
informant [a=j] Ja. [/a] sound
hulpinterviewer [a] Ik geloof da ze die jongen wel aardig vinde. [/a] sound
veldwerker [v] Maar omgedraaid kan het ook ik geloof deze jongen vinge ze allemaal wel aardig. [/v] sound
hulpinterviewer [a=n] Nee. [/a] sound
veldwerker [v] Voor u kan ie nie he. [/v] sound
veldwerker [v] Voor u wel. [/v] sound
informant [a=n] Ik geloof dat ze deze jongen wel aardig vinde. [/a] sound
veldwerker [v] Maar zonder dat dat. Ik geloof deze jongen vinde ze wel aardig. [/v] sound
hulpinterviewer [a=n] Nee da kan nie. [/a] sound
informant [a=n] Nee da nie. [/a] sound
veldwerker [v=372] Kan u nog eens vertale dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld. [/v] sound
veldwerker da et sound
informant [a] Da is de mens die ik denk dat verhaal verteld he. [/a] tagging sound
veldwerker [v=387] Als iemand vraagt wanneer zal de wereldvrede kome kan je in Liemde dan zegge nooit nie. [/v] sound
informant [a=n] Nee nooit zegge ze dan. Nooit nie da is nie zo gebruikelijk nee. [/a] sound
hulpinterviewer [a] Nooit nie jawel. [/a] sound
veldwerker [v] U zou het wel zegge. [/v] sound
hulpinterviewer [a=j] Ik zou het wel zegge nooit nie. [/a] tagging sound
informant [a] Nee nooit zoude de meeste wel zegge. [/a] sound
hulpinterviewer [a] Of nooit nie. [/a] sound
veldwerker [v] Maar het gaat om nooit nie. [/v] sound
informant [a=n] Nooit nie nee das nie zo _. [/a] sound
hulpinterviewer [a] Nooit nie gezien. [/a] sound
informant [a] Ja maar in deze zin past het nie zo. [/a] sound
informant [a] Nooit nie gezien wel. [/a] sound
veldwerker [v] Nooit nie gezien wanneer gebruikt u dat. [/v] sound
informant [a] Nooit nie derachter zegge da is nie zo gebruikelijk. [/a]

der achter
sound
hulpinterviewer [a] Ja wanneer komt de wereldvrede dan zeg ik mooi nooit nie. [/a] sound
informant [a] Nee nooit. [/a] sound
hulpinterviewer [a] Nee nooit en nooit nie het kan eigenlijk allebei. [/a] sound
veldwerker [v] Maar u kan ook zegge keb die mens nooit nie gezien. [/v]

k eb
sound
hulpinterviewer [a] Da kunt ook zegge. [/a] sound
informant [a] Kan ook. [/a] sound
veldwerker [v=398] Kan u zegge in et Liems ze schijnt dat ze niks mag ete. [/v] sound
informant [a] Et schijnt da ge niks mag ete. [/a] sound
veldwerker [v] Nee maar nie me et vooraan maar met ze. Ze schijnt dat ze niks mag ete. [/v] sound
informant [a=j] Ze schijnt da ze niks _. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [a=j] Ja. [/a] sound
veldwerker [v=486] Dat boek beloof mij dat je nooit meer zult verstoppe. Da was geen goeie zin int Liems. Hoe zou u die betekenis wel kunne zegge als u de woorden mag verwissele van plaats hoe zou u dat dan zegge int Liems. [/v]

in t in t
sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
hulpinterviewer [a=n] Nee. [/a] sound
veldwerker [v=486] Dat boek beloof mij dat je nooit meer zult verstoppe. Da was geen goeie zin int Liems. Hoe zou u die betekenis wel kunne zegge als u de woorden mag verwissele van plaats hoe zou u dat dan zegge int Liems. [/v] sound
veldwerker [v] De zin is dat boek beloof mij dat je nooit meer zult verstoppe. [/v] sound
informant [a] Ge he beloofd da ge da boek nooit meer zult verstoppe. [/a] sound
hulpinterviewer [a] Verstoppe zegge wij nie. Kwijt zult maken he. [/a] sound
veldwerker [v=273] Kan u nog eens vertale Marie trok de deken naar zich toe. [/v] sound
informant [a] Marie trok de deken noar deur toe. [/a] sound
veldwerker [v] Noar deur toe is het echte Liems. [/v] sound
hulpinterviewer [a=j] Ja. [/a] sound
informant [a=j] Ja. [/a] sound
veldwerker [v] Kan u ook zegge noar zich toe. [/v] sound
informant [a] Ja maar da is nie _. [/a] sound
veldwerker [v] Das minder. [/v]

da s
sound
informant [a] Noar deur toe. [/a] sound
veldwerker [v] Deur is het beste. [/v] sound
hulpinterviewer [a=j] Naar deur toe ja. [/a] sound
informant [a=j] Ja. [/a] sound
veldwerker [v] Maar ze kunne wel allebei. [/v] sound
hulpinterviewer [a=j] Ze kunne allebei. [/a] sound
informant [a] Ja maar nie _. [/a] sound
hulpinterviewer [a] Noar zich toe trekke. Ze trekt de deken nog steeds naar deur toe. [/a] sound
hulpinterviewer [a] Kan allebei maar noar deur toe is sterker as noar zich toe. [/a] sound
veldwerker [v=296] De zin zou hij dat gedaan hebbe gekund da was geen goeie zin int Liems. Hoe zou u die betekenis uit drukken. [/v]

in t
sound
hulpinterviewer [a=n] Nee. [/a] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
hulpinterviewer [a] Zou ie da hebbe kunne doen. [/a] sound
informant [a] Zoude wij dat kunne doen. [/a] sound
hulpinterviewer [a] Zoude gij da hebbe kunne doen. [/a] sound
veldwerker [v=530] Komt de volgende zin voor in het Liems. Marie zei da gij Piet een boek hebt geprobeerd te verkope. [/v] sound
informant [a] Marie zin da gij probeerd het een boek te verkope. [/a] sound
veldwerker [v] Maar als we daar nu Piet nog tusse zette. Marie zen da gij Piet een boek het geprobeerd te verkope. [/v] sound
hulpinterviewer [a] Marie zin da gij oan Pieten een boek he probere te verkope. Dan moet er an tusse. [/a] tagging sound
informant [a=j] Ja. [/a] sound
veldwerker [v] Kan u hem ook nog eens zegge. [/v] sound
informant [a] Of dan moet er achter oan Piet kome. [/a] sound
veldwerker [v] Marie zei da gij Piet een boek het geprobeerd te verkope. [/v] sound
informant [a] Nou het kan gerust blijve staan zo. [/a] sound
informant [a] Oan Piet kan ook achteraan maar ook tussen in. Kan allebei. [/a] sound
veldwerker [/n] sound

data telefonische enquête

zinsnr.testzininstructieantwoorden
193 Dat is zo zeker als één en één twee is. Nederland komt voor : j
245 De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen 1 invullen bij ANTWOORD 1; 2 invullen bij ANTWOORD 2 komt voor (1) : n
komt voor (2): n
249 De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. komt voor : j
vorm: daar de moeder van
249 De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. komt voor : j
vorm: waarvan de moeder
249 De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. komt voor : j
vorm: die se
250 De bank waar ze op zaten was pas geverfd. Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. komt voor : n
vorm: daar ze op
250 De bank waar ze op zaten was pas geverfd. Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. komt voor : n
vorm: daarop
250 De bank waar ze op zaten was pas geverfd. Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. komt voor : n
vorm: waar ze op
267 Hij heeft zijn handen gewassen als zonder reflexief vertaald, vragen of de variant met 'zich' ook kan voorkomen. Varianten opnemen als 'komt voor'-vragen. Als 'zich' voorkomt dan 'zijn handen' en 'de handen' afvragen vorm: sien hand
327 Gaan haalt die bestelling nu maar op! komt voor : n
373 Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben komt voor : n
vorm: die
388 Wie heeft de auto meegenomen? ; - Niemand niet. Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) komt voor : n
vorm: geman
opmerking: geman (geen man)
389 Waar groeit het geld aan de bomen? ; - Nergens niet. Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) komt voor : n
390 Wat is rond en vierkant tegelijk? ; - Niets niet. Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) komt voor : n
391 Welke koeien heeft hij gemolken?; - Geen enkele niet. Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) komt voor : n
vorm: geen een
395 Geloof je niet dat hij gevallen heeft? Opvragen waar de vraag tijdens veldwerk niet is gesteld. komt voor : n
489 Ik vind dat Jan beter de dokter kon geroepen hebben. komt voor : n
vorm: is geroepen had
601 Maar en kom je niet? In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). komt voor : n
602 Waarom en kom je niet? In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). komt voor : n
605 Voor je iets weg en gooit, moet je me even bellen. In alle plaatsen waar negatiepartikel minstens een keer voorkomt. komt voor : n
610 We konden nergens niet zitten in die volle zaal Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. komt voor : n
611 We zullen nooit niet winnen van de sterkste man. Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. komt voor : n
612 Ik heb niks niet gezien want ik sliep Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. komt voor : n
613 Ik heb geen enkel boek niet gekocht want m'n geld was op Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. komt voor : n
614 Jan rookt niet meer (VERTAAL) Vertaling bij VORM vorm: jan rokt allang niet meer
723 Weet je (gij) al dat je (gij) ook naar het feest mogen komen? Subjectdubbeling na V: ja/ nee (invullen bij ANTWOORD 1); Subjectdubbeling na COMP: ja/ nee (invullen bij ANTWOORD 2) komt voor (1) : n
komt voor (2): n
vorm: meugt kommen
724 Weet je (gullie) al dat je (gullie) ook naar het feest mogen komen? Subjectdubbeling na V: ja/ nee (invullen bij ANTWOORD 1); Subjectdubbeling na COMP: ja/ nee (invullen bij ANTWOORD 2) komt voor (2): n
vorm: weette gullie al dage
opmerking: twijfel interpretatie
729 Zelfs hij kan dat niet oplossen. (VERTAAL) Vorm pronomen invullen bij VORM.; Extra in Oost- en West-Vlaanderen: kunnen ook dubbelvormen als 'jij', 'jem', 'nem? Indien ja: vorm invullen bij ANTWOORD 2. vorm: hij zelfs kan dat niet oplossen
730 Hoe laat is dat eigenlijk? komt voor : n
731 Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) komt voor : n
vorm: we
731 Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) komt voor : n
vorm: wij
732 Weet je iets over het weer morgen? (VERTAAL) Flectie of -s(t)(e) mogelijk? Invullen JA/ NEE (zo nee naar vraag xxx); Indien ja: welke vormen: weets, weetst, weetste, weetstu, andere (invullen bij ANTWOORD 2). vorm: wette gij
733 Je weet wel dat je slim genoeg bent. (VERTAAL) Indien ja: kan i.p.v. 'bent': bist, biste, andere (invullen bij ANTWOORD 2) ; kan i.p.v. 'dat je': das, dast, daste, dastu, andere (invullen bij ANTWOORD 2); kan i.p.v. 'je weet' (rechte volg): weets (PRO-drop), weetst (PRO-drop), weetste (PRO-drop), de weetst(e) (met dof pronomen), andere (invullen bij OPMERKINGEN). vorm: ge wet
733 Je weet wel dat je slim genoeg bent. (VERTAAL) Indien ja: kan i.p.v. 'bent': bist, biste, andere (invullen bij ANTWOORD 2) ; kan i.p.v. 'dat je': das, dast, daste, dastu, andere (invullen bij ANTWOORD 2); kan i.p.v. 'je weet' (rechte volg): weets (PRO-drop), weetst (PRO-drop), weetste (PRO-drop), de weetst(e) (met dof pronomen), andere (invullen bij OPMERKINGEN). vorm: dage
733 Je weet wel dat je slim genoeg bent. (VERTAAL) Indien ja: kan i.p.v. 'bent': bist, biste, andere (invullen bij ANTWOORD 2) ; kan i.p.v. 'dat je': das, dast, daste, dastu, andere (invullen bij ANTWOORD 2); kan i.p.v. 'je weet' (rechte volg): weets (PRO-drop), weetst (PRO-drop), weetste (PRO-drop), de weetst(e) (met dof pronomen), andere (invullen bij OPMERKINGEN). vorm: bent
734 Hun/ Hullie hebben daar niks mee te maken. komt voor : j
vorm: hullie
734 Hun/ Hullie hebben daar niks mee te maken. komt voor : j
vorm: hun
737 Marie en Piet kussen elkaar. vorm elkaar invullen bij VORM. ; In Vlaams Brabant, Oost-Vlaanderen en vak Q: als geen 'één' in antwoord, vragen of 'één' ook mogelijk is. vorm: elkaar
738 Hij riep alle familieleden bij zich. Vorm zich invullen bij VORM. ; In pronomenloze gebied vragen of 'zich' ook weggelaten kan worden (D003p, I118p, I142p, I148p, I158p, I175p, I178p, I257p, I260p, I264p, K189b, K190p, K192p, K209p, K211, K221p,K229p, K258p, K274a, K276p, K291p, K309, K320p, K330, K339p, K353, L199p, L255p, L414, L416, O152p, O177, O228p, P018, P033, P102, P133, P145, P176) vorm: bij mekaar
739 Er zat een inbreker in deze kast. komt voor : n
740 Het zat een inbreker in deze kast. komt voor : n
741 Daar zat een inbreker in deze kast. komt voor : n
742 Gisteren zat een inbreker in deze kast. komt voor : j
opmerking: niet helemaal duidelijk "er " al dan niet weggelaten kan worden
743 Gisteren zat er een inbreker in deze kast. komt voor : j
744 Gisteren zat het een inbreker in deze kast. komt voor : n
745 Gisteren zat daar een inbreker in deze kast. komt voor : j
746 't Is net of een hond in deze kast zit. komt voor : n
vorm: of dat er
747 't Is net of er een hond in deze kast zit. komt voor : n
vorm: of dat er
748 't Is net of het een hond in deze kast zit. komt voor : n
749 't Is net of daar een hond in deze kast zit. komt voor : n
750 Als u vindt dat u gezond leeft, leeft u dan vooral zo verder (VERTAAL) Alleen in dialecten die U of een andere beleefdheidsvorm hebben (dus in elk geval overal in Nederland). ; Noteer vormen 'als', 'dat', 'leeft 2x' in VORM vorm: asge leeft
opmerking: vertaalt niet letterlijk...
753 Als iedere dag de dokter voor mij moet worden gebeld, kan ik beter in het ziekenhuis blijven. (VERTAAL) In gebied waar 'attie' voorkomt. Noteer vertaling van 'als iedere' (invullen bij VORM) vorm: alsge
754 Als 'n enkele keer de dokter gebeld moet worden is dat niet zo erg. (VERTAAL) In gebied waarin 3 subject ev 'en' is. Noteer vertaling 'als een' (invullen bij VORM) vorm: as nou es
762 Als ik ga, ga ik (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: k goa
762 Als ik ga, ga ik (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: goak
763 Als je gaat, ga je. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: je goat
763 Als je gaat, ga je. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: goate
764 Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. vorm: gij goat
764 Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. vorm: goade gij
765 Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: hij goat
765 Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: goat ie
766 Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: se goa
766 Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: goatse
767 Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: t goa
767 Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: goat t
768 Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: we goan
768 Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: goan we
769 Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gullie goan
769 Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: goade gullie
770 Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: se goan
770 Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: goanse
771 Ga onmiddellijk weg! (VERTAAL) Vorm van gaan invullen bij VORM vorm: ga
772 Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: ik ging
opmerking: nb vertaalde met hij: heb in vraag 774 met jij afgevraagd
772 Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gong hij
opmerking: nb vertaalde met hij: heb in vraag 774 met jij afgevraagd
773 Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gij gingt
773 Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gong ik
774 Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gij gingt
opmerking: ging hij staat nu in 772!!!!!
774 Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gingde gij
opmerking: ging hij staat nu in 772!!!!!
775 Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: hij ging
775 Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gingde gij
776 Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: zij gong
776 Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: ging t
777 Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: t gong
777 Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gong ze
778 Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) vorm: wij ginge
778 Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) vorm: gonge jullie
779 Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gullie gongt
779 Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: ginge wij
780 Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: zullie ginge
780 Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gingeze
781 Vertel mij eens wie er aan de deur was? Doel vraag: a=j betekent hier dat de zin zonder voegwoord voorkomt. komt voor : j
782 Dat is de man wie ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
783 Dat is de man dat ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
784 Dat is de man die ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
785 Dat is de man wie het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
786 Dat is de man dat het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
787 Dat is de man die het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
788 Dat is de man die ik denk dat het verhaal verteld heeft. komt voor : n
vorm: dat ik denk dat
789 Dat is de man die ik denk die het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
790 Dat is de man dat ik denk dat het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
791 Dat is de man dat ik denk die het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
792 Dat is de man die ik denk die ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
793 Dat is de man dat ik denk dat ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
794 Dat is de man dat ik denk die ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
798 Iedere vader hoopt z'n kinderen zijn eerlijk. komt voor : n
799 Iedere moeder meent haar kinderen moet ze beschermen. komt voor : n
804 Ik vind dat iedereen de foto zien moet kunnen. komt voor : n
vorm: moet kunnen zien
805 Hij is alle kapotte spullen weg aan het smijten. komt voor : n
vorm: aan het kapotgooien
805 Hij is alle kapotte spullen weg aan het smijten. komt voor : n
vorm: aan het wegsmijten
817 Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten te werken. komt voor : n
818 Jan vindt het prettig om de hele dag zitten te werken. komt voor : n
819 Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten werken. komt voor : j
820 Hij zal wel weer staan te zeuren. komt voor : j
vorm: lopen te zeuren
821 Hij zal wel weer staan zeuren. komt voor : j
vorm: lopen zeuren
822 Ik heb vandaag nog niet gerookt gehad. komt voor : n
823 Ben je met die fiets gevallen geweest? komt voor : n
824 Het huis is verkocht geworden. komt voor : n
825 Het huis is verkocht geweest. komt voor : j
vorm: weest
826 Ik heb hem gisteren tegengekomen. komt voor : n
827 Jan liet zich meedrijven op de golven Vorm zich invullen bij VORM vorm: z'n eigen
828 Toon bekeek zich eens goed in de spiegel Vorm zich invullen bij VORM vorm: z'n eigen
829 Eduard kent zich goed Vorm zich invullen bij VORM vorm: z'n eigen
831 Jan trok de deken naar zich toe Ook andere mogelijkheden dan 'zich'?; Vorm zich invullen bij VORM vorm: zich