SAND-data Culemborg (K039p)

schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête

data schriftelijke enquête

zinsnr.testzinantwoorden
035 (x01a) Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 03150) vertaling: Jan herinnerzen age da vehaol wel
opm.: reflexief: z'n eigen
036 (x01b) Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 03150) vertaling: Marie en Piet zien mekaor veur de karrek
037 (x01c) Toon wast ... (inf. 03150) vertaling: toon wast zen age
opm.: reflexief: z'n eigen
038 (x01d) De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 03150) vertaling: De timmerman he gin spaikers bai 'm
opm.: reflexief: hem
039 (x01e) Fons zag een slang naast ... (inf. 03150) vertaling: Fons zag 'n slang nus hem
opm.: reflexief: hem
040 (x01f) Erik liet mij voor zich werken (inf. 03150) vertaling: Erik liet main veurem warreke
opm.: reflexief: hem
041 (x01g) Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 03150) vertaling: Johanna lieter age op de golleve meedraive
opm.: reflexief: haar eigen
042 (x01h) Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 03150) vertaling: Toon bekeek zen age 's goed in de spiegel
opm.: reflexief: z'n eigen
043 (x01i) Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 03150) vertaling: Jan het in twee menute een biertie gedronke
044 (x01j) Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 03150) vertaling: Deze schoenen lopen gemakkelek
045 (x01k) Eduard kent zichzelf goed (inf. 03150) vertaling: Eduard kan zen age goed
opm.: reflexief: z'n eigen
046 (x01l) Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 03150) vertaling: Ward he gehoord datter foto's van em in de etalazie staon
opm.: reflexief: hem
047 (x01m) Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 03150) vertaling: Die errepels schelle niet gemakkelek
884 (x01n) Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 03150) vertaling: Dit glas brek azzet op de grond val
052 (x02a) Dokter, leef ik wel gezond genoeg? (inf. 03150) vertaling: Dokter, lief ik wel gezond genog?
054 (x02b) Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. 03150) vertaling: Al joare leftie van de errefenis van ze voader
056 (x02c) Deze week leeft zij op water en brood (inf. 03150) vertaling: Deuze wek lef ze op waoter en brood
058 (x02d) Leeft het nog? (inf. 03150) vertaling: Lef 't nog
060 (x02e) Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 03150) vertaling: Hoelang leve julle nou al van die errefenis
062 (x02f) In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 03150) vertaling: In Bretagne leve ze veural van de visvangs
064 (x02g) Na het eten ga ik slapen (inf. 03150) vertaling: Nao 't ete guk slaope
065 (x02h) Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. 03150) vertaling: Zou'k da wel kanne doen
066 (x02i) Hij liet zijn huis afbreken (inf. 03150) vertaling: hai liet ze huis afbreke
074 (x03a) Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03150) vertaling: Ik wit da jan hard mut kanne warreke
komt voor: j
gebr.: 5
074 (x03a) Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03150) vertaling: Ik wit da jan hard mut kanne warreke
komt voor: j
gebr.: 5
074 (x03a) Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03150) vertaling: Ik wit da jan hard mut kanne warreke
komt voor: j
gebr.: 5
076 (x03b) Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
076 (x03b) Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
078 (x03c) Ik weet dat Jan hard kunnen moet werken (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
078 (x03c) Ik weet dat Jan hard kunnen moet werken (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
079 (x03d) Ik weet dat Jan hard kunnen werken moet (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
079 (x03d) Ik weet dat Jan hard kunnen werken moet (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
081 (x03e) Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
081 (x03e) Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
083 (x03f) Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 1,2
083 (x03f) Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 1,2
879 (x04(iii)a) Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 5
879 (x04(iii)a) Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 5
880 (x04(iii)b) Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 3
880 (x04(iii)b) Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 3
088 (x04(iii)c) Ik weet dat Jan moet een nieuwe schuur bouwen (inf. 03150) komt voor: n
089 (x04(iii)d) Ik weet dat Jan bouwen een nieuwe schuur moet (inf. 03150) komt voor: n
091 (x04(iv)a) Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 5
091 (x04(iv)a) Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 5
092 (x04(iv)b) Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 3
092 (x04(iv)b) Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 3
093 (x04(iv)c) Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
093 (x04(iv)c) Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
094 (x04(iv)d) Ik vind dat Marie bellen naar Sjef moet (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
094 (x04(iv)d) Ik vind dat Marie bellen naar Sjef moet (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
095 (x04(ix)a) Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 5
095 (x04(ix)a) Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 5
096 (x04(ix)b) Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 3
096 (x04(ix)b) Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 3
097 (x04(ix)c) Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
097 (x04(ix)c) Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
098 (x04(ix)d) Jan zei dat Marie gaan naar een bakker moest (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
098 (x04(ix)d) Jan zei dat Marie gaan naar een bakker moest (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
100 (x04(v)a) Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 5
100 (x04(v)a) Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 5
101 (x04(v)b) Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 3
101 (x04(v)b) Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 3
102 (x04(v)c) Ik weet dat Jan moet jammer genoeg vertrekken (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
102 (x04(v)c) Ik weet dat Jan moet jammer genoeg vertrekken (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
103 (x04(v)d) Ik weet dat Jan vertrekken jammer genoeg moet (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
103 (x04(v)d) Ik weet dat Jan vertrekken jammer genoeg moet (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
105 (x04(vi)a) Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 5
105 (x04(vi)a) Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 5
106 (x04(vi)b) Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 3
106 (x04(vi)b) Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 3
107 (x04(vi)c) Ik weet dat Hans mag niet komen (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
107 (x04(vi)c) Ik weet dat Hans mag niet komen (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
110 (x04(vi)d) Ik weet dat Hans komen niet mag (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
110 (x04(vi)d) Ik weet dat Hans komen niet mag (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
112 (x04(vii)a) Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 5
112 (x04(vii)a) Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 5
113 (x04(vii)b) Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 3
113 (x04(vii)b) Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 3
114 (x04(vii)c) Ik weet dat Jan wil varkens kopen (inf. 03150) komt voor: n
115 (x04(vii)d) Ik weet dat Jan kopen varkens wil (inf. 03150) komt voor: n
117 (x04(viii)a) Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 5
117 (x04(viii)a) Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 5
118 (x04(viii)b) Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 3
118 (x04(viii)b) Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 3
086 (x04(viii)c) Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
086 (x04(viii)c) Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
121 (x04(viii)d) Ik weet dat Eddy eten brood wil (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
121 (x04(viii)d) Ik weet dat Eddy eten brood wil (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
123 (x04(x)a) Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
123 (x04(x)a) Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
124 (x04(x)b) Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
124 (x04(x)b) Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
087 (x04(x)c) Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
087 (x04(x)c) Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
126 (x04(x)d) Eddy moet opstaan vroeg kunnen (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
126 (x04(x)d) Eddy moet opstaan vroeg kunnen (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
128 (x04(xi)a) Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 5
128 (x04(xi)a) Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 5
129 (x04(xi)b) Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 3
129 (x04(xi)b) Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 3
130 (x04(xi)c) Ik zei dat Willy moest de auto verkopen (inf. 03150) komt voor: n
131 (x04(xi)d) Ik zei dat Willy verkopen de auto moest (inf. 03150) komt voor: n
133 (x05a) Jan heeft geeneen boek meer (inf. 03150) vertaling: Jan he gin boek meer
135 (x05c) Boeken heeft Jan geen (inf. 03150) vertaling: Boeke he jan niet
136 (x05d) Jan en heeft niet veel geld niet meer (inf. 03150) vertaling: jan he niet veul geld meer
144 (x05e) Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03150) vertaling: Er mag niemand praete over di probleem
138 (x05f) Er mag niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03150) vertaling: Er mag niemand praete over di probleem
139 (x05g) Niemand zegt dat hij komt niet (inf. 03150) vertaling: Niemand zegt dattie kom
140 (x05h) Zitten hier nergens geen muizen? (inf. 03150) vertaling: Zitten hier narreges gin muize
141 (x05i) Ik geef niets aan een ander niet (inf. 03150) vertaling: Ik gif niks aan 'n ander
142 (x05j) Niemand wil niet werken niet (inf. 03150) vertaling: Niemand wil warreke
143 (x05k) Wij en wisten niet dat hij thuis was (inf. 03150) vertaling: Wai wiste nie dattie tus was
144a (x05l) Ik wist het niet ook niet (inf. 03150) vertaling: Ik wizzet ok nie
145 (x05m) Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03150) vertaling: Hij mag me niemand praote over di probleem
155 (x06) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03150) vertaling: Jan wit dattie veur drie uur de waoge gemok mut hebbe
156 (x06a) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 5
156 (x06a) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 5
157 (x06b) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
157 (x06b) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
158 (x06c) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
158 (x06c) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
159 (x06d) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben gemaakt moet (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
159 (x06d) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben gemaakt moet (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
160 (x06e) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 5
160 (x06e) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 5
161 (x06f) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
161 (x06f) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
162 (x07a) Maries auto is kapot (inf. 03150) vertaling: Maries auto is kepot
163 (x07b) Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 03150) vertaling: Marie der auto is kepot
164 (x07c) Piets auto is kapot (inf. 03150) vertaling: Piets auto is kepot
165 (x07d) Piet z'n/se auto is kapot (inf. 03150) vertaling: Piet zen auto is kepot
166 (x07e) Die mans auto is kapot (inf. 03150) vertaling: Die man zen auto is kepot
167 (x07f) Die man zijn/se auto is kapot (inf. 03150) vertaling: Die man zen auto is kepot
168 (x07g) Die auto is niet van mij maar van hem (inf. 03150) vertaling: Die auto is niet van main mur van hem
169 (x07h) Gisterens krant ligt onder de TV (inf. 03150) vertaling: de krant van gestere leg onder de TV
170 (x07i) Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 03150) vertaling: Jan Karolien en Krsitien der breurke
171 (x07j) Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 03150) vertaling: Dae jong der fietse zain gestole
172 (x07k) Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 03150) vertaling: Die zussen der moeder is op bezoek
173 (x07l) Die auto is Wims (inf. 03150) vertaling: Die auto is van Wim
174 (x07m) Die fiets is mijns (inf. 03150) vertaling: Die fiets is vammijn
178 (x08a) Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03150) vertaling: Hij mag me niemand praote over dit probleem
179 (x08b) Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 03150) vertaling: Ik wil niemand kwetse
180 (x08c) Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. 03150) vertaling: Het is jammer dawwe nie magge komme
181 (x08d) Dat niet en ga ik doen (inf. 03150) vertaling: Dat gu'k nie doen
182 (x08e) (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 03150) vertaling: ik he nie gewarrek
183 (x08f) Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 03150) vertaling: Hij had nog mur pas verteld, of Marie begon te janke
184 (x08g) Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 03150) vertaling: Ga die bestelling nu mur ophalen
185 (x08h) Hij en werkt (inf. 03150) vertaling: Hai warreke nie
186 (x08i) Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. 03150) vertaling: Ik verbied je om hier te komme
187 (x08j) Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 03150) vertaling: jan verhinderde dawwe Marie belde
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03150) fragment: om (1)
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03150) fragment: of te (2)
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03150) fragment: of te (2)
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03150) fragment: om (1)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03150) fragment: om te (1)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03150) fragment: om te (1)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03150) fragment: (2)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03150) fragment: (2)
190 (x09c) Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03150) komt voor: j
fragment: te (1)
190 (x09c) Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03150) komt voor: j
fragment: om te (1)
190 (x09c) Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03150) komt voor: j
fragment: om te (1)
190 (x09c) Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03150) komt voor: j
fragment: te (1)
190 (x09c) Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03150) komt voor: j
fragment: om te (1)
190 (x09c) Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03150) komt voor: j
fragment: te (1)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03150) fragment: dan (2)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03150) fragment: Als (1)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03150) fragment: Als (1)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03150) fragment: dan (2)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03150) fragment: goed (1)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03150) fragment: te kunne (2)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03150) fragment: te kunne (2)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03150) fragment: goed (1)
193 (x09f) Dat is zo zeker als één en één twee is (inf. 03150) fragment: as (1)
194 (x09g) Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03150) fragment: as (1)
194 (x09g) Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03150) fragment: as (1)
194 (x09g) Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03150) fragment: dan (1)
194 (x09g) Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03150) fragment: dan (1)
195 (x09h) Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03150) fragment: as (1)
195 (x09h) Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03150) fragment: as (1)
195 (x09h) Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03150) fragment: dan (1)
195 (x09h) Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03150) fragment: dan (1)
196 (x09i) Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03150) fragment: dan (1)
196 (x09i) Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03150) fragment: als (1)
196 (x09i) Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03150) fragment: als (1)
196 (x09i) Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03150) fragment: dan (1)
197 (x09j) Is Jan even oud als jij? (inf. 03150) fragment: als (1)
197 (x09j) Is Jan even oud als jij? (inf. 03150) fragment: dan (1)
197 (x09j) Is Jan even oud als jij? (inf. 03150) fragment: dan (1)
197 (x09j) Is Jan even oud als jij? (inf. 03150) fragment: als (1)
199 (x09k) Hij staat te zeuren (inf. 03150) fragment: te (1)
198 (x09l) Hij kan staan zeuren (inf. 03150) komt voor: n
200 (x09m) Toen we aankwamen regende het (inf. 03150) fragment: me (1)
opm.: misschien wel voegw.verv.
201 (x09n) Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 03150) fragment: dat (1)
202 (x09o) Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03150) komt voor: j
fragment: dattie haar niet ... (1)
202 (x09o) Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03150) komt voor: j
fragment: dattie haar niet ... (1)
203 (x09p) Ik weet niet of hij komt (inf. 03150) fragment: of (1)
203 (x09p) Ik weet niet of hij komt (inf. 03150) fragment: of (1)
203 (x09p) Ik weet niet of hij komt (inf. 03150) fragment: of dattie komp (1)
203 (x09p) Ik weet niet of hij komt (inf. 03150) fragment: of dattie komp (1)
204 (x10a) Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 03150) vertaling: Ik weet da jullie op niemand boos zain
205 (x10b) Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 03150) vertaling: Ik weet dat sai trots op niks is
206 (x10c) Els denkt dat 't niet gemakkelijk is (inf. 03150) vertaling: Els denk daddet niet gemakkelijk is
207 (x10d) Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. 03150) vertaling: Ik weet da'k te laat bin en jai nie
208 (x10e) Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 03150) vertaling: Je wit toch da'j mu warreke en ik nie?
209 (x10f) Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 03150) vertaling: Iedereen denk da wai nur huis gaan en da sai nog magge blaive
210 (x10g) Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat (inf. 03150) vertaling: 't is jammer dattie komp enda sai weggut
211 (x10h) Ik denk dat Lisa ziek is (inf. 03150) vertaling: Ik denk da Lisa ziek is
213 (x10i) Ik denk dat Pieter en Liesje gaan trouwen (inf. 03150) vertaling: Ik denk da Pieter en Liesje gaan trouwe
226 (y01(i)a) Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. 03150) komt voor: n
227 (y01(i)b) Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 03150) komt voor: n
228 (y01(i)c) Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: 't Doet (inf. 03150) komt voor: n
230 (y01(ii)a) A: Hij zal niet komen B: Hij en doet (inf. 03150) komt voor: n
231 (y01(ii)b) A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. 03150) komt voor: n
232 (y01(ii)c) A: Hij zal niet komen B: 't doet (inf. 03150) komt voor: n
234 (y01(iii)a) A: Slaapt hij? B: Ja, hij doet (inf. 03150) komt voor: n
235 (y01(iii)b) A: Slaapt hij? B: Ja, dat doet hij (inf. 03150) komt voor: j
236 (y01(iii)c) A: Slaapt hij? B: Ja, hij en doet (inf. 03150) komt voor: n
237 (y01(iii)d) A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. 03150) komt voor: j
238 (y01(iii)e) A: Slaapt hij? B: Nee, hij doet niet (inf. 03150) komt voor: n
239 (y01(iii)f) A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet (inf. 03150) komt voor: n
240 (y01(iii)g) A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet niet (inf. 03150) komt voor: n
241 (y01(iii)h) A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 03150) komt voor: j
242 (y01(iii)i) A: Slaapt hij? B: 't Doet (inf. 03150) komt voor: n
243 (y01(iii)j) Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Ie doet (inf. 03150) komt voor: n
244 (y01(iii)k) Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Toetoet (inf. 03150) komt voor: n
245 (y01(iv)a) De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 03150) vertaling: die lamp bran nie meer
komt voor: n
245 (y01(iv)a) De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 03150) vertaling: die lamp bran nie meer
komt voor: n
246 (y01(iv)b) Doet Marie elke avond dansen? (inf. 03150) vertaling: Dans Marie elleken aovend?
komt voor: n
246 (y01(iv)b) Doet Marie elke avond dansen? (inf. 03150) vertaling: Dans Marie elleken aovend?
komt voor: n
247 (y01(iv)c) Doe het brood even snijden! (inf. 03150) vertaling: Snai 't brood effe!
komt voor: n
247 (y01(iv)c) Doe het brood even snijden! (inf. 03150) vertaling: Snai 't brood effe!
komt voor: n
249 (y02a) De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03150) fragment: wie ze (1)
249 (y02a) De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03150) fragment: wiens (1)
249 (y02a) De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03150) fragment: wiens (1)
249 (y02a) De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03150) fragment: wie ze (1)
250 (y02b) De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03150) fragment: waor (1)
251 (y02c) De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03150) komt voor: n
252 (y02d) De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03150) komt voor: j
fragment: waorop (1)
252 (y02d) De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03150) komt voor: j
fragment: waorop (1)
253 (y02e) Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03150) komt voor: j
fragment: wa (1)
253 (y02e) Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03150) komt voor: j
fragment: wa (1)
254 (y02f) Dat is een man die je nooit in een café zult aantreffen (inf. 03150) fragment: die (1)
254 (y02f) Dat is een man die je nooit in een café zult aantreffen (inf. 03150) fragment: die (1)
254 (y02f) Dat is een man die je nooit in een café zult aantreffen (inf. 03150) fragment: wie (1)
254 (y02f) Dat is een man die je nooit in een café zult aantreffen (inf. 03150) fragment: wie (1)
255 (y02g) In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03150) fragment: waor (1)
256 (y02h) Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03150) fragment: da (1)
opm.: Twijfelgeval D-woord of voegwoord
256 (y02h) Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03150) fragment: toen (1)
opm.: Twijfelgeval D-woord of voegwoord
256 (y02h) Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03150) fragment: toen (1)
opm.: Twijfelgeval D-woord of voegwoord
256 (y02h) Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03150) fragment: da (1)
opm.: Twijfelgeval D-woord of voegwoord
258 (y02i) Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03150) fragment: wa (1)
257 (y02j) Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03150) fragment: wa (1)
259 (y02k) Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03150) fragment: Die (1)
259 (y02k) Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03150) fragment: Wie (1)
259 (y02k) Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03150) fragment: Wie (1)
259 (y02k) Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03150) fragment: Die (1)
260 (y03a) Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03150) vertaling: Wat denkie dak in de stad ontmoet heb?
261 (y03b) Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03150) vertaling: Hoe denke julle dasse het hebben opgelos?
265 (y03c) Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03150) vertaling: Hoe denk ie dasse het hebben opgelos?
263 (y03d) Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 03150) vertaling: Magda wit nie wie wai wille belle
264 (y03e) Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 03150) vertaling: Weet iemand wie od dawwe geroepen hebben?
262 (y03f) Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03150) vertaling: Wie denk ie wiek in de stad ontmoet het?
266 (y03g) Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03150) vertaling: Wie denk je dak in de stad ontmoet het?
267 (y04a) Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 03150) vertaling: Hai hessen hande gewasse
268 (y04b) Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 03150) vertaling: Hai hessen hemp gewasse
269 (y04c) Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 03150) vertaling: Hai hedden hoed op se kop
270 (y04d) Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 03150) vertaling: Hai hedden vlek opse hemp
271 (y04e) Hij heeft zijn been gebroken (inf. 03150) vertaling: Hai hesse been gebroke
272 (y04f) Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 03150) vertaling: Zai hetter age zeer gedaon
opm.: reflexief: haar eigen
273 (y04g) Marie trok de deken naar zich toe (inf. 03150) vertaling: Marie trok de deken naar d'r age toe
opm.: reflexief: haar eigen
051 (y04h) Luc weet dat er foto's van hemzelf te koop zijn (inf. 03150) vertaling: Luc weet datter foto's vannem te koop zain
274 (y04i) Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 03150) vertaling: Jai herinnert je age toch wel, dat we toen deur da bos genne gelope zain?
opm.: reflexief: je eigen
277 (y04j) Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 03150) vertaling: Ik herinner me datte auto van Marie kepot was
opm.: reflexief: me
280 (y04k) Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 03150) vertaling: Ziai herinner de age dattie azzen varreke zatte ete
opm.: reflexief: haar eigen
283 (y04l) Wij herinneren ons wel dat al Jan zijn boeken gestolen waren, maar zij herinneren het zich niet (inf. 03150) vertaling: Wai herinnere ons wel da al Jan ze boeke gestole waore, mur hullie herinnere niks!
opm.: reflexief: ons reflexief: geen
286 (y04m) Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 03150) vertaling: Herinnere julle nog dawwe Jan op de mart gezien hebbe?
opm.: reflexief: geen
289 (y04n) Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 03150) vertaling: Hai he z'n age 'n ongeluk gewarreke
opm.: reflexief: z'n eigen
290 (y04o) Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. 03150) vertaling: Hij vulde z'n age deur 't ais zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
295 (y05) Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03150) vertaling: Zou hai da gedaon kanne hebbe
877 (y05(i)) Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03150) fragment: gekanne (1)
878 (y05(ii)) Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 03150) fragment: gedaon (1)
296 (y05(iii)a) Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. 03150) komt voor: n
297 (y05(iii)b) Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 03150) komt voor: n
298 (y05(iii)c) Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. 03150) komt voor: n
299 (y05(iii)d) Zou hij dat hebben gedaan gekund? (inf. 03150) komt voor: n
300 (y05(iii)e) Zou hij dat gekund hebben gedaan? (inf. 03150) komt voor: n
301 (y05(iii)f) Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. 03150) komt voor: n
302 (y05(iii)g) Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 03150) komt voor: n
303 (y05(iii)h) Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. 03150) komt voor: n
304 (y05(iii)i) Zou hij dat doen hebben gekund? (inf. 03150) komt voor: n
305 (y05(iii)j) Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 03150) komt voor: n
306 (y05(iii)k) Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. 03150) komt voor: n
307 (y05(iii)l) Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. 03150) komt voor: n
309 (y06a) Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 03150) vertaling: We mutte nur de schuur en voere de koeie
komt voor: j
309 (y06a) Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 03150) vertaling: We mutte nur de schuur en voere de koeie
komt voor: j
310 (y06b) Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 03150) vertaling: Ze kwamme aongewandeld
komt voor: j
opm.: dav
310 (y06b) Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 03150) vertaling: Ze kwamme aongewandeld
komt voor: j
opm.: dav
311 (y06c) Ik denk hij weg is (inf. 03150) komt voor: n
312 (y06d) Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 03150) komt voor: n
314 (y06e) Ik weet dat hij is weg (inf. 03150) vertaling: Ik wit dattie weg is
komt voor: j
314 (y06e) Ik weet dat hij is weg (inf. 03150) vertaling: Ik wit dattie weg is
komt voor: j
315 (y06f) Ik weet hij is weg (inf. 03150) komt voor: n
316 (y06g) Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 03150) komt voor: n
317 (y06h) Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03150) vertaling: Marie al heur koeie zain verdronke bai de overstroming
komt voor: j
317 (y06h) Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03150) vertaling: Marie al heur koeie zain verdronke bai de overstroming
komt voor: j
318 (y06i) Kaas maken weet ik niets van (inf. 03150) vertaling: Kaos maoke wettik niks van
komt voor: j
318 (y06i) Kaas maken weet ik niets van (inf. 03150) vertaling: Kaos maoke wettik niks van
komt voor: j
321 (y06j) Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 03150) komt voor: n
322 (y06k) Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 03150) vertaling: Ik het al de erste drie somme gemok, willeke he jai gemok?
komt voor: j
opm.: uit vertaling blijkt 'nee'
322 (y06k) Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 03150) vertaling: Ik het al de erste drie somme gemok, willeke he jai gemok?
komt voor: j
opm.: uit vertaling blijkt 'nee'
323 (y06l) De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 03150) komt voor: n
324 (y06m) De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 03150) komt voor: n
325 (y06n) De die zou ik niet durven opeten (inf. 03150) komt voor: n
326 (y06o) Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 03150) komt voor: n
330 (y07a) Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 03150) komt voor: n
331 (y07b) Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 03150) komt voor: n
332 (y07c) Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 03150) komt voor: n
333 (y07d) Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 03150) komt voor: n
334 (y07e) De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 03150) komt voor: n
335 (y07f) Ga je naar huis denk? (inf. 03150) komt voor: n
336 (y08a) In die tijd leefde ik erop los (inf. 03150) vertaling: In die taid lefde ik d'r oplos
337 (y08b) Vroeger leefde hij als een beest (inf. 03150) vertaling: Vroeger lefde hij azzen bees
338 (y08c) Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. 03150) vertaling: Daor liefde wai as god in Frankraik
339 (y08d) Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 03150) vertaling: Niemand magget sien, dus ik vein da jai 't ok nie sien mag
340 (y08e) Het gebeurde toen je wegging (inf. 03150) vertaling: 'T gebeurde toejje wegging
341 (y08f) Ik weet waar je geboren bent (inf. 03150) vertaling: Ik wit waorrie je gebore bin
342 (y08g) Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 03150) vertaling: Nou dajje klaor bin, maggie gaon
343 (y08h) Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 03150) vertaling: Deurda Marie overleje was, hetter man Anna nie meer kanne helpe
346 (y09) Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03150) vertaling: Ik wit dattie is gaon zwemme
347 (y09a) Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 5
347 (y09a) Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 5
348 (y09b) Ik weet dat hij is zwemmen gaan (inf. 03150) komt voor: n
349 (y09c) Ik weet dat hij gaan is zwemmen (inf. 03150) komt voor: n
350 (y09d) Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 03150) komt voor: n
351 (y09e) Ik weet dat hij zwemmen is gaan (inf. 03150) komt voor: n
352 (y09f) Ik weet dat hij zwemmen gaan is (inf. 03150) komt voor: n
353 (y10a) Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 03150) komt voor: n
354 (y10b) Gaat ze dansen? Jase (inf. 03150) komt voor: n
355 (y10c) Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 03150) komt voor: n
356 (y10d) Is het huis te koop? Jaa't (inf. 03150) komt voor: n
357 (y10e) A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 03150) komt voor: n
359 (y11a) Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 03150) vertaling: Me zullek wer kajje nie veul doen
komt voor: j
359 (y11a) Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 03150) vertaling: Me zullek wer kajje nie veul doen
komt voor: j
360 (y11b) Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 03150) komt voor: n
361 (y11c) Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. 03150) komt voor: n
362 (y11d) Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 03150) komt voor: n
363 (y11e) Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 03150) komt voor: n
365 (y11f) Hem is dood (inf. 03150) komt voor: n
364 (y11g) Is hem dood? (inf. 03150) komt voor: n
366 (y11h) Haar is ziek (inf. 03150) komt voor: n
367 (y11i) Is haar ziek? (inf. 03150) komt voor: n
368 (y11j) Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 03150) komt voor: n
369 (y11k) Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. 03150) komt voor: n
370 (z01a) Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03150) fragment: die (1)
370 (z01a) Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03150) fragment: wie (1)
370 (z01a) Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03150) fragment: wie (1)
370 (z01a) Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03150) fragment: die (1)
371 (z01b) Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03150) fragment: die (1)
371 (z01b) Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03150) fragment: die (1)
371 (z01b) Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03150) fragment: wie (1)
371 (z01b) Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03150) fragment: wie (1)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03150) fragment: dattie (2)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03150) fragment: waarvan (1)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03150) fragment: waarvan (1)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03150) fragment: dattie (2)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03150) fragment: waorvan (1)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03150) fragment: dassemem geroepen ... (2)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03150) fragment: waorvan (1)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03150) fragment: dieze (2)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03150) fragment: waorvan (1)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03150) fragment: waorvan (1)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03150) fragment: dieze (2)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03150) fragment: waorvan (1)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03150) fragment: dassemem geroepen ... (2)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03150) fragment: waorvan (1)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03150) fragment: dieze (2)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03150) fragment: dassemem geroepen ... (2)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03150) fragment: waorvan (1)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03150) fragment: dieze (2)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03150) fragment: waorvan (1)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03150) fragment: dassemem geroepen ... (2)
374 (z01e) De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03150) fragment: waor (1)
375 (z01f) De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03150) fragment: wie (1)
376 (z01g) De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03150) fragment: waor (1)
376 (z01g) De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03150) fragment: waor (1)
376 (z01g) De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03150) fragment: (2)
376 (z01g) De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03150) fragment: (2)
377 (z01h) Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03150) fragment: wa'k wel ... (1)
379 (z01i) Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 03150) fragment: die (1)
380 (z01j) Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03150) fragment: da'k gekocht ... (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
381 (z01k) Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03150) fragment: die (1)
381 (z01k) Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03150) fragment: wie (1)
381 (z01k) Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03150) fragment: wie (1)
381 (z01k) Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03150) fragment: die (1)
382 (z01l) De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03150) fragment: die overbleef toen (1)
384 (z02a) Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03150) vertaling: Piet denk da Jan en Merie op niemand kwaod zain
betekenis: negative concord
384 (z02a) Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03150) vertaling: Piet denk da Jan en Merie op niemand kwaod zain
betekenis: negative concord
385 (z02b) Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03150) vertaling: Wim denk dawwe noot iemand 'm prais geve
betekenis: negative concord
385 (z02b) Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03150) vertaling: Wim denk dawwe noot iemand 'm prais geve
betekenis: negative concord
386 (z02c) Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03150) vertaling: Het is waor dasse nie me Marie magge praote
betekenis: negatie > modaal
386 (z02c) Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03150) vertaling: Het is waor dasse nie me Marie magge praote
betekenis: negatie > modaal
389 (z03a) A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 03150) vertaling: Narreges
388 (z03b) A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 03150) vertaling: Niemand
387 (z03c) Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 03150) vertaling: Noot
390 (z03d) A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 03150) vertaling: Niks
391 (z03e) A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 03150) vertaling: Gineen
392 (z04a) Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 03150) vertaling: Nie teugenem zegge da'k buite bin gewis
393 (z04b) Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 03150) vertaling: Nie segge dajje 'n kado veurem gekoch het hoor!
394 (z04c) Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 03150) vertaling: Wittjie nie dattie gevalle is?
399 (z05a) Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 03150) vertaling: Wendy prebeerde om niemand seer te doen
397 (z05b) 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 03150) vertaling: 't schain dasse niks mag ete
398 (z05c) Ze schijnt niets te mogen eten (inf. 03150) vertaling: Ze schain niks te magge ete
399a (z05d) Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 03150) vertaling: Ze perbere al de heule dag om mekaor op te belle
400 (z05e) Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 03150) vertaling: 't beloof weer 'n mooie dag te worde
401 (z05f) 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 03150) vertaling: 't is messchein beter om nof effe te wachte
402 (z05g) We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 03150) vertaling: We hadde't geluk om 'm derek terug te veinde
404 (z06a) Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 03150) vertaling: Aste kippe 'n vallek zien zain ze bang
405 (z06b) Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 03150) vertaling: As we de arrepels nie kanne verkope zitteme in de probleme
406 (z06c) Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 03150) vertaling: As jullenem meeneme wortie kwaod
407 (z06d) Hij wist he(n)t (inf. 03150) vertaling: hai wizzet
408 (z06e) Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 03150) vertaling: Op di fees worter veul gedans
409 (z06f) Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 03150) vertaling: nou worter alleneg nog brood verkoch in die winkel
410 (z06g) Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 03150) vertaling: Astie mette fiets kom, zaltie wel laot zain
412a (z06h) Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 03150) vertaling: Azzie taid het, komda izzen keertie langs
413a (z06i) Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 03150) vertaling: Azzik raik bin kop ik 'n dure auto
881 (z07(i)) Ik weet dat (ge)(je) 't (gij)(jij) gedaan hebt (inf. 03150) komt voor: n
417 (z07(ii)a) Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 03150) komt voor: n
418 (z07(ii)b) Durfder gij op duwen? (inf. 03150) komt voor: n
419 (z07(ii)c) Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 03150) komt voor: n
420 (z07(ii)d) Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 03150) komt voor: n
421 (z07(ii)e) Is hij Pol hier geweest? (inf. 03150) komt voor: n
422 (z07(ii)f) Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 03150) komt voor: n
423 (z07(ii)g) Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 03150) komt voor: n
424 (z07(ii)h) Ik heb hem het gegeven (inf. 03150) komt voor: n
425 (z07(ii)i) Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 03150) komt voor: n
431 (z08) Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03150) vertaling: merie he gezeet da jai he geperbeerd om 'n liedje te zinge
549 (z08(v)) Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03150) vertaling: Merie he gezeet da jai he geperbeerd heur 'n boek te give
543a (z08a) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 2
543a (z08a) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 2
546 (z08b) Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 3
546 (z08b) Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 3
537 (z08c) Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 03150) komt voor: n
604a (z08d) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. 03150) komt voor: n
547 (z08e) Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. 03150) komt voor: n
535 (z08g) Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 5
535 (z08g) Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 5
440 (z09a) Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 03150) vertaling: Die ut de tsad, die hebbe heir veul huize gebouwd
441 (z09b) Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 03150) vertaling: Aon die naje vaort, doar zie je gin mins meer
442 (z09c) Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 03150) vertaling: Gistere is Jan hier gewees
443 (z09d) De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 03150) vertaling: De dag da Jan belde wazzik nie tus
444 (z09e) Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 03150) vertaling: Jef, die zauk noot utnodige
445 (z09f) Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 03150) vertaling: Merie, die zou zoiets noot doen
446 (z09g) Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 03150) vertaling: Bert drink wel 's 'n glas te veul
447 (z09h) Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 03150) vertaling: Martha zou'k wel 's bai me tus wille utnodige
448 (z09i) Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 03150) vertaling: Da huis zouk noot wille kope
449 (z09j) Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 03150) vertaling: Da huis stutter al fiftig jaor
451 (z10(i)a) Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 5
451 (z10(i)a) Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 5
452 (z10(i)b) Ze hebben naar de markt geweest (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
452 (z10(i)b) Ze hebben naar de markt geweest (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
453 (z10(i)c) Ze zijn/hebben geweest naar de markt (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
453 (z10(i)c) Ze zijn/hebben geweest naar de markt (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
454 (z10(i)d) Ze hebben geweest naar de markt (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
454 (z10(i)d) Ze hebben geweest naar de markt (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
456 (z10(ii)a) Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 5
456 (z10(ii)a) Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 5
457 (z10(ii)b) Hij heeft zijn kinderen gezet op de tractor (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
457 (z10(ii)b) Hij heeft zijn kinderen gezet op de tractor (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
461 (z10(iii)a) Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 5
461 (z10(iii)a) Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 5
462 (z10(iii)b) Hij heeft zijn voorgevel geschilderd helemaal wit (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
462 (z10(iii)b) Hij heeft zijn voorgevel geschilderd helemaal wit (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
464 (z10(iii)c) Hij heeft geschilderd zijn voorgevel helemaal wit (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
464 (z10(iii)c) Hij heeft geschilderd zijn voorgevel helemaal wit (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
466 (z10(iv)a) Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 5
466 (z10(iv)a) Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 5
467 (z10(iv)b) Mijn vrouw kan spreken dialect (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
467 (z10(iv)b) Mijn vrouw kan spreken dialect (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
469 (z10(v)a) Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 5
469 (z10(v)a) Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 5
470 (z10(v)b) Gunther heeft Annemie gebracht naar huis (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
470 (z10(v)b) Gunther heeft Annemie gebracht naar huis (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
471 (z10(v)c) Gunther heeft gebracht Annemie naar huis (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
471 (z10(v)c) Gunther heeft gebracht Annemie naar huis (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
472 (z11a) En heeft Gunther gebeld? (inf. 03150) vertaling: He Gunther gebeld
473 (z11b) En pas op! (inf. 03150) vertaling: Kek ut
opm.: Geen: 'pas op'
474 (z11c) 't En was maar net goed genoeg (inf. 03150) vertaling: Ennet was mur goed genog
475 (z11d) Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 03150) vertaling: Marjo he nau meer koeie dan ze vroeger has
476 (z11e) Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 03150) vertaling: As Suzanne ha kanne komme dan hasse da gedoan
477 (z11f) Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 03150) vertaling: Zai is de beste dokter die ik kan
478 (z11g) Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 03150) vertaling: Voor je iets weggooit mu je effe belle
479 (z11h) Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 03150) vertaling: hier is alles wak gekrege het
480 (z11i) Jan en is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven (inf. 03150) vertaling: Jan is te gierig om iets aon ze keinder te geve
481 (z11j) Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 03150) vertaling: Azzof jai iets van voetballe wit
482 (z11k) Dat boek leg neer! (inf. 03150) vertaling: Leg neer dat boek!
483 (z11l) Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 03150) vertaling: Azzie ech nei kan wachte dan kommie mur
488 (z12a) Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 03150) vertaling: ik wit da Jan de dokter ha kanne roepe
489 (z12b) Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 03150) vertaling: Ik wit da Jan de dokter geroepe kon hebbe
490 (z12c) Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 03150) vertaling: hai zee da ikket ha mutte doen
491 (z12d) Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 03150) vertaling: hai zee daddikket gedaon mos hebbe
492 (z12e) Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 03150) vertaling: hai is veurige wek deur dokter Martens geopereerd
493 (z12f) Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 03150) vertaling: Hai wor marrege deur dokter Martens geopereerd
495 (z13a) Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03150) vertaling: Ik denk dajje veul weg zou mutte gooie
positie: 1
495 (z13a) Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03150) vertaling: Ik denk dajje veul weg zou mutte gooie
positie: 1
496 (z13b) Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03150) vertaling: Het is dom om zukke dure dinge weg te gooie
positie: 1
496 (z13b) Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03150) vertaling: Het is dom om zukke dure dinge weg te gooie
positie: 1
497 (z13c) Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03150) vertaling: Hij is alle kapotte spulle aan 't weggooie
positie: 1
opm.: dav
497 (z13c) Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03150) vertaling: Hij is alle kapotte spulle aan 't weggooie
positie: 1
opm.: dav
498 (z13d) Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03150) vertaling: Ik vein dajje vaoker de krant zou mutte leze
positie: 1
498 (z13d) Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03150) vertaling: Ik vein dajje vaoker de krant zou mutte leze
positie: 1
499 (z13e) Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03150) vertaling: Het is dom om innet donker de krant te leze
positie: 1
499 (z13e) Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03150) vertaling: Het is dom om innet donker de krant te leze
positie: 1
500 (z13f) Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03150) vertaling: Hai is de heule dag de krant aan 't leze
509 (z14a) Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 03150) fragment: deur (1)
512 (z15a) Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 03150) komt voor: n
513 (z15b) Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 03150) komt voor: n
514 (z15c) Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 03150) komt voor: n
515 (z15d) Jij bent ook een rare een(e) (inf. 03150) komt voor: n
516 (z16a) Robert heeft één groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. 03150) vertaling: R. het een greune appel weggegeve en nou heettie nog twee rooie
412 (z16b) Er waren veel mensen op het feest (inf. 03150) vertaling: Der waore veul minse oppet fees
413 (z16c) Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 03150) vertaling: Waore der veul minse oppet fees
520 (z16d) Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03150) vertaling: Wa veur boeke hejje geokoch
520 (z16d) Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03150) vertaling: Wa veur boeke hejje geokoch
520 (z16d) Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03150) vertaling: Wa hejje veur boeke gekoch
520 (z16d) Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03150) vertaling: Wa hejje veur boeke gekoch
521 (z16e) Hij woont bij Marietje (inf. 03150) vertaling: hai weun bai Marietje
522 (z16f) Hij woont bij Wim (inf. 03150) vertaling: hai weun bai Wim
523 (z16g) Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 03150) vertaling: Loop effe nur de bakker, Wim!
524 (z16h) Wie heb je gezien? (inf. 03150) vertaling: Wie hejje gezien?
525 (z16i) Wie heeft jou gezien? (inf. 03150) vertaling: Wie he Jan gezien?
527 (z16j) Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 03150) vertaling: Ak da gewete had dan hakket nie gedaon
528 (z16k) 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 03150) vertaling: 't zou beter zain om nog effe te wachte
882 (z16l) Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 03150) vertaling: Gelukkig ha Jan de dokter gebeld en die waster al gauw
883 (z16m) Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 03150) vertaling: Lop nou toch deur, vervelende jong
538 (z17a) Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 5
538 (z17a) Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 5
534 (z17b) Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
534 (z17b) Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
544 (z17c) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 5
544 (z17c) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03150) komt voor: j
gebr.: 5
545 (z17d) Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
545 (z17d) Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
536 (z17e) Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
536 (z17e) Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
605a (z17f) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen proberen (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
605a (z17f) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen proberen (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
548 (z17g) Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen proberen hebt (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
548 (z17g) Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen proberen hebt (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
542 (z17h) Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt proberen (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1
542 (z17h) Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt proberen (inf. 03150) komt voor: n
gebr.: 1

interview mondelinge enquête

sprekertekstcommentaar 
commentaar[meta] [k] K039p [/k] [vw] HZ [/vw] [/meta]  sound
hulpinterviewer [v=018] Vertaal. Ze weet nie da Marie gisteren gestorven is. [/v] sound
informant [a] Ze weet niet dat gisteren Marie gestorve is. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [a] Ze weet nie. wij zegge nooit geen t he. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Vertaal. Ze weet nie da Marie gisteren is gestorve. [/v] tagging sound
hulpinterviewer [a] Ziej dat allebei kan. [/a]

zie j da t
tagging sound
hulpinterviewer [v=025] Vertaal. Niemand het da ooit gewild of gekanne. [/v] sound
informant [a] Niemand hettat ooit gewild of gekanne. [/a]

het dat
tagging sound
hulpinterviewer [v=026] Vertaal. Jan haddet hele brood wel wille op ete. [/v]

had et
sound
informant [a] Jan had het hele brood wel op wille ete. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] Vertaal. Jan haddet hele brood wel op wille ete. [/v]

had et
sound
informant [a] Jan hadt hele brood wel op wille ete. [/a]

had t
tagging sound
hulpinterviewer [v=027] Vertaal. Vertel maar nie wie zij ha kanne roepe [/v] sound
informant [a] Vertel maar nie wie zij had kanne roepe. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=035] Jan herinner zen eigen dat verhaal wel. [/v] sound
hulpinterviewer [a] jan herinner zeneige da verhaal wel [/a]

zen eige
tagging sound
hulpinterviewer [v=038] Vertaal. De timmerman he geen spijker bij em. [/v] sound
informant [a] De timmerman he gien spijker bij em. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=040] vertaal erik liet mijn voor zeneige werke [/v] sound
informant [a] erik liet mij voor zeneige werke [/a]

zen eige
tagging sound
hulpinterviewer [v=041] Vertaal. Johanna lieter eige mee drijve op de golve. [/v]

liet er
sound
informant [a] Johanna liet dereige mee drijve op der golve. [/a]

der eige
tagging sound
hulpinterviewer [v=042] Vertaal. Toon bekeek zen eige es goed in de spiegel. [/v] sound
informant [a] toon bekeek zeneigen eens goed in de spiegel [/a]

zen eigen
tagging sound
hulpinterviewer [v=045] Vertaal. Eduard kan zen eige goed. [/a] sound
informant [a] eduard kan zeneige goed [/a]

zen eige
tagging sound
hulpinterviewer [v=046] Vertaal. Ward he gehoord datter fotoos van zen eige in de etalage staan. [/v]

dat er
tagging sound
informant [a] ward hek gehoord datter fooos van zeneige van hem in de etalage staan [/a]

dat er zen eige
tagging sound
hulpinterviewer [v=053] Vertaal. Azzik zuinig leef levik zoals me ouders wille. [/v]

az ik lev ik
sound
informant [a] Azzik zuinig leef dan levik zoas men ouders dat wille. [/a]

az ik lev ik
tagging sound
hulpinterviewer [v=055] Vertaal. As hij nog drie jaar leef leeftie langer dan ze vader. [/v]

leeft ie
sound
informant [a] Astie nou nog leef dan leeftie langer as ze vader. [/a]

as tie leeft ie
tagging sound
hulpinterviewer [v=057] Vertaal. As zij zo gevaarlijk leef leef ze nie lang meer. [/v] sound
informant [a] As zij zo gevaarlijk leef dan leef ze niet lang meer. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=059] Vertaal. As et nou nog leef dan leeftet morgen ook nog. [/v]

leeft et
sound
informant [a] Azzet nou nog leef dan leefet morgen ook nog. [/a]

az et leef et
tagging sound
hulpinterviewer [v=061] Vertaal. As julle zo losbandig leve dan leve julle nooit zo lang azzik. [/v]

az ik
sound
informant [a] As jullie zo losbandig leve dan leef je nie zo lang assik. [/a]

as ik
tagging sound
hulpinterviewer [v=063] Vertaal. [/v] sound
hulpinterviewer [v] As ze veur der werk leve dan leve ze nie veur de keinder. [/v] sound
informant [a] As ze voor der werk leve dan leve ze nie voor de keinder. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=067] Vertaal. As Rudy nog leef dan leef Leo ook nog. [/v] sound
informant [a] Als Rudy nog leef dan leef Leo ook nog. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=068] Vertaal. Azzie gezond leef dan levie langer. [/v]

az ie lev ie
sound
informant [a] Azzie gezond leef dan levie langer. [/a]

az ie lev ie
tagging sound
hulpinterviewer [v=069] Vertaal. [/v] sound
hulpinterviewer [v] Aster zo weinig mense van de landbouw leve dan leveder veel mense van werk in de fabriek. [/v]

as ter leve der
tagging sound
informant [a] Asder veel mense van de landbouw leve dan leveder minder mense van de fabriek. [/a]

as der leve der
tagging sound
hulpinterviewer [v=070] Vertaal. [/v] sound
hulpinterviewer [v] As Pieter en Liesie in het paradijs leve dan leve Rosa en Frans in de hel. [/v] sound
hulpinterviewer [a] As Pieter en Liesie in et paradijs leve dan leve Rosa en Frans in de hel. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=071] Vertaal. As we sober leve leve we gelukkig. [/v] sound
hulpinterviewer [v=072] Leef wa gezonder Jan. [/v] sound
informant [a] Leef wa gezonder Jan. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=073] Vertaal. Leef wa minder bekrompen keinder. [/v] sound
informant [a] Leef wat minder bekrompen keinder. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=132] Ik denk da Marie hum zal moete roepe. [/v] sound
informant [a] Ik denk dat Marie hum zal moete roepe. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=188] Vertaal. Hejje genoeg mense om hooi vannet land te hale. [/v]

hej je van et
sound
informant [a] Hejje genoeg mense ommet hooi vant land te hale. [/a]

hej je om et van t
tagging sound
hulpinterviewer [v=189] Het was aardig van Jan om te kome werke. [/v] sound
hulpinterviewer [a] Et was aardig van Jan om te kome werke. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=190] Vertaal. Deze ton is zwaar om te drage. [/v] sound
informant [a] Deze ton is zwaar om te drage. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=198] Vertaal. Hij kan staan zeure. [/v] sound
informant [a] Hij kan staan zeure. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=199] Vertaal. Hij stut te zeure. [/v] sound
informant [a] Hij stut te zeure. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=200] Toen we aan kwame regendenet. [/v]

regende n et
sound
informant [a] Toen we aan kwame regendenet. [/a]

regende n et
tagging sound
hulpinterviewer [v=215] Vertaal. Kgeloof dak groter ben as hij. [/v]

k geloof da k
sound
informant [a] Kgeloof dak groter bin dan hij. [/a]

k geloof da k
tagging sound
hulpinterviewer [v=216] Vertaal. Ze geloof da jij eerder thuis ben as ik. [/v] sound
informant [a] Ze geloof da jij eerder thuis ben dan ik. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [a] As ik. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=217] Vertaal. Je geloof zeker nie da hij sterker is as jij. [/v] sound
informant [a] Je geloof zeker niet dat hij sterker is dan jij. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=218] Vertaal. Ze gelove da wij rijker zijn as zij. [/v] sound
informant [a] Ze gelove dawij rijker zijn dan zij. [/a]

da wij
tagging sound
hulpinterviewer [a] Maar dan zegge wij dawe. [/a]

da we
tagging sound
hulpinterviewer [v=219] Vertaal. We gelove da julle nie zo slim zijn as wij. [/v] sound
informant [a] We gelove da jullie niet zo slim zijn as wij. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=220] Vertaal. Julle gelove jammer genoeg nie da zij armer zijn as julle. [/v] sound
informant [a] Julie gelove jammer genoeg niet da zij armer zijn as julle. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=221] Vertaal. U geloof da Lisa even mooi is as Anna. [/v] sound
informant [a] U geloof dat Lia net zo mooi is as Anna. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=222] Vertaal. [/v] sound
hulpinterviewer [v] Hij geloof dat Louis en Jan sterker zijn as Geert en Peter. [/v] sound
informant [a] Hij geloof dat Louis en Jan sterker zijn as Geert en Peter. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=249] Vertaal. De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is ston achter mijn. [/v] sound
informant [a] De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is stond achter me. [/a] sound
hulpinterviewer [a] Achter mijn. [/a] sound
informant [a] Achter me. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Vertaal. De jongen zen moeder die gisteren hertrouwd is ston achter mijn. [/v] sound
informant [a] De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is stond achter mij. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=250] Vertaal. De bank waar ze op zate was pas geverf. [/v] sound
informant [a] De bank waar op ze zate was pas geverf. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=259] Vertaal. Wie geld het mut mij maar wa geve. [/v] sound
informant [a] Wie geld het mu mij maar wat geve [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=273] Vertaal. Marie trok de deken naar zich toe. [/v] sound
informant [a] Marie trok der deken naar zich toe. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] Marie trok de deken naar der toe. [/v] sound
informant [a] Marie trok de deken naar der toe. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=339] Vertaal. Niemand magget zien dus ik vein dat jij het ook niet mag zien. [/v]

mag et
sound
informant [a] Niemand magget zien zien dus ik vein da jij dat ook niet mag zien. [/a]

mag et
tagging sound
hulpinterviewer [v] Vertaal. Niemand magget zien dus ik vein da jij het ook niet zien mag. [/v]

mag et
sound
informant [a] Niemand magget zien. [/a]

mag et
sound
informant [a] Da jij et ook mag zien. [/a] sound
hulpinterviewer [a] Ook nie mag zien. [/a] sound
hulpinterviewer [v=370] Vertaal. Daddis de man die ze geroepe hebbe. [/v]

dad is
sound
informant [a] Daddis de man die ze geroepe hebbe. [/a/]

dad is
tagging sound
hulpinterviewer [v=371] Vertaal. Dat is de man die et verhaal hef verteld. [/v] sound
informant [a] Dat is de man die dat verhaal hef verteld. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] Vertaal. Dat is de man die het verhaal verteld het. [/v] sound
informant [a] dat is de man die het verhaal verteld het. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=372] Vertaal. Dat is de man die ik denk dat het verhaal het verteld. [/v] sound
informant [a] Dat is de man die ik denk datie dat verhaal hef verteld. [/a]

dat ie
tagging sound
hulpinterviewer [a] Dat is de man die ik denk dattet verhaal het verteld. [/a]

dat et
tagging sound
hulpinterviewer [v] Vertaal. Dat is de man die ik denk dattet verhaal verteld hef. [/v]

dat et
sound
informant [a] Dat is de man dat ik denk die dat verhaal verteld het. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=373] Vertaal. Daddis de man die ik denk daze geroepe hebbe. [/v]

dad is da ze
sound
informant [a] Dat is de man dat ik denk die ze geroepe hebbe. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=397] Vertaal. Et schijn daze niks mag ete. [/v]

da ze
sound
informant [a] Het schijnt da ze niks mag ete. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [a] Et schijn. [/a] sound
hulpinterviewer [v=403] Vertaal. Et lijk wel ofter iemand in de tuin stut. [/v]

of ter
sound
informant [a] Het lijk wel ofter iemand in de tuin stut. [/a]

of ter
tagging sound
hulpinterviewer [v=520] Vertaal. Wa veur boeke hejje gekoch. [/v]

hej je
sound
informant [a] Wa voor boeke hejje gekoch. [/a]

hej je
tagging sound
hulpinterviewer [v=526] Vertaal. Wie hejje op de kermis gezien. [/v]

hej je
sound
informant [a] Wie hejje op de kermis gezien. [/a]

hej je
tagging sound
hulpinterviewer [v=036] Ik laat een plaatje zien en jij mut dan de puntjes in vulle. [/v] sound
hulpinterviewer [v] Marie en Piet wijze naar ... [/v] sound
informant [a] Naar mekaar. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=037] Nou laak weer een plaatje zien en jij vul weer de puntjes in. Toon was ... [/v]

laa k
sound
informant [a] Zeneige. [/a]

zen eige
tagging sound
hulpinterviewer [v=039] Nou laak weer een plaatje zien. Moe jij weer de puntjes in vulle. [/v]

laa k
sound
hulpinterviewer [v] Fons zag een slang nus ... [/v] sound
informant [a] Nus zich zitte. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [a] Nastum op de bank. [/a]

naast um
tagging sound
hulpinterviewer [v=003] Kom deze zin voor in ons dialect? [/v] sound
hulpinterviewer [v] Ik denk dat Marie hep proberen van hum een brief te schrijve. [/v] tagging sound
hulpinterviewer [a=n] Ik denk da Marie he geprobeerd om hum een brief te schrijve. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [a] Of naar hum. [/a] sound
hulpinterviewer [v=006] Kom deze zin voor in ons dialect? Gisteren wandeldiede door et park. [/v]

wandel die de
sound
hulpinterviewer [a=n] Wandeldiede zeide ze vroeger. [/a]

wandel die de
tagging sound
informant [a] Gisteren wandelde die in et park. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=022] Kom deze zin veur in ons dialect? [/v] sound
hulpinterviewer [v] Er wil niemand nie danse. Vertaal. [/v] sound
informant [a=n] Er wil niemand danse. [/a] sound
hulpinterviewer [v=023] Kom deze zin veur in ons dialect? Els wil nie danse. [/v] sound
informant [a] Els wil nie danse. [/a] sound
hulpinterviewer [v] En ze wil nie zinge ook nie. [/v] sound
informant [a=n] En ze wil ook nie zinge. [/a] sound
hulpinterviewer [v=087] Kom deze zin veur in ons dialect? [/v] sound
hulpinterviewer [v] Eddy mu kunne vroeg op staan. Vertaal. [/v] sound
hulpinterviewer [a=n] Eddy mu vroeg op kanne staan. sound
hulpinterviewer [v=137] Kom deze zin voor in ons dialect? Hij wil geen soep nie meer ete nie. [/v] sound
informant [a=n] Dzins wat verdraaid. [/a]

de zin is
sound
hulpinterviewer [a] Hij wil geen soep meer ete. [/a] sound
hulpinterviewer [v=140] Kom deze zin veur in ons dialect? Zitte hier nergens geen muize. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
informant [a] Zitte hier nergens muize. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Vertaal. [/v] sound
hulpinterviewer [v=146] Kom deze zin veur in ons dialect? Hij spreek nie goed geen frans. [/v] sound
hulpinterviewer [a=n] Nee deze zin kom nie voor. [/a] sound
hulpinterviewer [v] En vertaal et eens. [/v] sound
informant [a] Hij spreekt nie goed frans. [/a] sound
hulpinterviewer [v=148] Kom deze zin veur in ons dialect? Iedereen is geen vakman. [/v] sound
hulpinterviewer [v] Vertaal. [/v] sound
informant [a=j] Iedereen is gien vakman. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=149] Kom deze zin veur in ons dialect? Hij hef overal geen vriende. [/v] sound
hulpinterviewer [a=n] Hij he nergens vriende. [/a] sound
hulpinterviewer [v=192] Kom deze zin veur in ons dialect? [/v] sound
hulpinterviewer [v] We hope allemaal van op tijd thuis te zijn. Vertaal. [/v] sound
informant [a] Wij hope allemaal op tijd thuis te zijn. [/a] sound
hulpinterviewer [v=260] Kom deze zin veur in ons dialect? Wat denkie wie ik in de stad ontmoet het. [/v]

denk ie
sound
informant [a] Wat denkie wiek in de stad ontmoet het. [/a]

denk ie wie k
tagging sound
hulpinterviewer [v=262] Kom deze zin veur in ons dialect? Wie denkie wie ik in de stad ontmoet het. [/v]

denk ie
sound
informant [a=n] Wie denkie dak in de stad ontmoet het. [/a]

denk ie da k
tagging sound
hulpinterviewer [v=265] Kom deze zin veur in ons dialect? Hoe denkie hoe zenet hebbe op gelost. [/v]

denk ie ze n et
sound
informant [a=n] Hoe denkie da ze et hebbe opgelos. [/a]

denk ie
tagging sound
hulpinterviewer [v=316] Kom deze zin veur in ons dialect? [/v] sound
hulpinterviewer [v] Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. [/v] sound
hulpinterviewer [a=n] Ik wou nog even bijde bakker naar binnen en koch een broodje. [/a] sound
hulpinterviewer [v=317] Kom deze zin veur in ons dialect? Marie al heur koeie zijn verdronke bij de overstroming. [/v] sound
informant [a=n] Marie der koeie zijn allemaal verdronke bij de overstroming. [/a] sound
hulpinterviewer [v=329] Kom deze zin veur in uw dialect? [/v] sound
hulpinterviewer [v] Ik zei nog tege heur ik geloof deze jongen vinde ze allemaal wel aardig. [/v] sound
informant [a=j] Ik zei nog tege heur ik geloof deze jongen vinde ze allemaal wel aardig. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=353] Kom deze zin veur in ons dialect? [/v] sound
hulpinterviewer [v] Persoon A vraag wil je nog koffie Jan. Jan antwoordt ja ik. [/v] sound
informant [a=n] Wil je nog koffie Jan. Jan antwoordt ja. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=355] Kom deze zin veur in uw dialect? [/v] sound
hulpinterviewer [v] Persoon A vraag hebbe ze gegete. Persoon B antwoordt jaanze. [/v] sound
informant [a] Hebbe ze gegete. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [a=n] Wij antwoordt ja. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=359] Kom deze zin veur in ons dialect? Me zulk weer je kan nie veel doen. [/v] sound
informant [a=n] Met dit weer kaj nie veel doen. [/a]

ka j
sound
hulpinterviewer [v=364] Kom deze zin veur in ons dialect? Istum dood. [/v]

is tum
sound
hulpinterviewer [a=n] Nee dat kom bij ons nie veur. [/a] sound
hulpinterviewer [a] Istie dood. [/a]

is tie
sound
hulpinterviewer [v=417] Kom deze zin veur in ons dialect? Mischien gukket ik wel krijgen. [/v]

gu k et
sound
informant [a=n] Misschien gaak et wel krijgen. [/a]

gaa k
tagging sound
hulpinterviewer [v=418] Kom deze zin veur in ons dialect? Durfder gij op douwe. [/v]

durf der
sound
hulpinterviewer [a=n] Nee da kom nie veur. [/a] tagging sound
informant [a] Durf jij derop te douwe. [/a]

der op
tagging sound
hulpinterviewer [v=419] Kom deze zin veur in ons dialect? Durfde me gij uit nodige. [/v] sound
informant [a=n] Nee. Durf jij me uit te nodige. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=420] Kom deze zin veur in ons dialect? Durfde ze gij uit nodige. [/v] sound
informant [a=n] Nee. Durf ze uit te nodige. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=028] Kom deze zin veur in ons dialect? Vertel me eens wie da ze ha kanne roepe. [/v] sound
informant [a] Vertel me eens wie ze ha kanne roepe. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] En hoe gebruikelijk is deze zin in ons dialect? [/v] sound
hulpinterviewer [a=g] Vertel me eens wie dasse ha kanne roepe. [/a]

das se
tagging sound
hulpinterviewer [v=029] Kom deze zin veur in ons dialect? Vertel me eens wie of zij ha kanne roepe. [/v] sound
commentaar[meta] [k] K039p [/k] [vw] HZ [/vw] [/meta]  sound
hulpinterviewer [v=029] Kom deze zin voor in ons dialect? Vertel me eens wie of zij ha kanne roepe. [/v] sound
informant [a=n] Nee. Vertel me eens wie ze dan ha kanne roepe. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] En hoe gebruikelijk is deze zin in ons dialect? Vertaal. [/v] sound
hulpinterviewer [a=j] Ja das gebruikelijk. Vertel me eens wie of zij ha kanne roepe. [/a]

da s
tagging sound
hulpinterviewer [v=030] Kom deze zin voor in ons dialect? Vertel me eens wie of da ze ha kanne roepe. [/v] sound
informant [a] Vertel me eens wie ze had kanne roepe. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] En hoe gebruikelijk is deze zin in ons dialect? [/v] sound
hulpinterviewer [a] Gebruikelijk. [/a] sound
hulpinterviewer [v=296] Kom deze zin voor in ons dialect? Zou hij da gedaan hebbe gekund. [/v] sound
informant [a=n] Nee zo zegge wij da nie. [/a] sound
informant [a] Zou hij dat hebbe gekanne. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Hoe begruikelijk is deze zin in ons dialect? Vertaal. [/v] sound
hulpinterviewer [a] Zou hij da gedaan kanne hebbe. [/a] sound
hulpinterviewer [v=297] Kom deze zin veur in ons dialect? Zou hij da gedaan gekanne hebbe [/v] sound
informant [a] Ja das goed. Zou hij dat gedaan kanne hebbe. [/a]

da s
tagging sound
hulpinterviewer [v=347] Kom deze zin veur in ons dialect? Ik weet dat hij is gaan zwemme. [/v] tagging sound
informant [a=j] Ja. [/a] sound
hulpinterviewer [v] En hoe gebruikelijk is deze zin in ons dialect? [/v] sound
hulpinterviewer [v=350] Kom deze zin veur in ons dialect? Ik weet dat hij gaan zwemmen is. [/v] tagging sound
informant [a=j] Ja. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Hoe gebruikelijk is deze zin in ons dialect? [/v] sound
hulpinterviewer [a] Nie zo gebruikelijk. [/a] sound
hulpinterviewer [v=399] Kom deze zin veur in ons dialect? Wendy probeerde om niemand pijn te doen. [/v] tagging sound
hulpinterviewer [v] Hoe gebruikelijk is deze zin in ons dialect? [/v] sound
informant [a=j] Goed. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Wendy probeerde niemand pijn te doen. [/v] tagging sound
hulpinterviewer [a] Beter he. [/a] sound
hulpinterviewer [v=400] Kom deze zin veur in ons dialect? Et beloof weer een mooie dag te worde. [/v] tagging sound
hulpinterviewer [v] Hoe gebruikelijk is deze zin in ons dialect? [/v] sound
informant [a=j] Ja. Ja. [/a] sound
hulpinterviewer [a] Gebruikelijk. [/a] sound
hulpinterviewer [v=401] Kom deze zin voor in ons dialect? Et is misschien beter om nog even te wachte. [/v] tagging sound
hulpinterviewer [v] Hoe gebruikelijk is deze zin in ons dialect? [/v] sound
hulpinterviewer [a=j] Ja gebruikelijk. [/a] sound
hulpinterviewer [v=402] Kom deze zin voor in ons dialect? We haddenet geluk om hum direct terug te veinden. [/v]

hadde n et
tagging sound
informant [a=j] Ja. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Hoe gebruikelijk is deze zin in ons dialect? [/v] sound
hulpinterviewer [a] Ja gebruikelijk. [/a] sound
hulpinterviewer [v=495] Komme deze zinne veel veur in ons dialect en hoe gebruikelijk zijn ze? [/v] sound
hulpinterviewer [v] ik denk dajje veel weg zou moete gooie [/v]

daj je
tagging sound
informant [a=g] Ja. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Ik denk dajje veel zou weg mutte gooie. [/v]

daj je
sound
informant [a] Niet zo erg. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Ik denk dajje veel zou mutte weg gooie. [/v]

daj je
sound
informant [a=n] Nee eerste zin vonnikket beste

von ik et
sound
hulpinterviewer [v=075] Kom deze zin veur in ons dialect? Ik vein da iedereen mu kanne zwemme. [/v] tagging sound
informant [a=j] Ja. [/a] sound
hulpinterviewer [v=077] Kom deze zin veur in ons dialect? Ik vein da iedereen mu zwemme kanne. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v=080] Kom deze zin veur in ons dialect? Ik vein da iedereen kanne zwemme mut. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v=082] Kom deze zin veur in ons dialect? Ik vein da iedereen zwemme kanne mut. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v=084] Kom deze zin veur in ons dialect? Ik vein da iedereen zwemme mu kanne. [/v] tagging sound
informant [a=j] Ja. [/a] sound
hulpinterviewer [v=086] Kom deze zin veur in ons dialect? Ik weet da Eddy morgen wil brood ete. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v=154] Kom deze zin veur in ons dialect? Boeke he Jan drie [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v=156] Kom deze zin veur in ons dialect? Jan weet dat hij veur drie uur de wagen moet hebbe gemaak. [/v] tagging sound
informant [a=j] Ja. [/a] sound
hulpinterviewer [v=157] Kom deze zin veur in ons dialect? [/v] sound
hulpinterviewer [v] Jan weet dat hij veur drie uur de wagen muut gemaak hebbe. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v=160] Kom deze zin veur in ons dialect? [/v] sound
hulpinterviewer [v] Jan weet dattie voor drie uur de wagen gemaak muut hebbe. [/v]

dat ie
tagging sound
hulpinterviewer [a=j] Das helemaal goed ja. [/a]

da s
sound
hulpinterviewer [v=161] Kom deze zin veur in ons dialect? [/v] sound
hulpinterviewer [v] Jan weet dattie voor drie uur de wagen gemaak hebbe mut. [/v]

dat ie
sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v=226] Kom deze zin veur in ons dialect? [/v] sound
hulpinterviewer [v] Prsoon A vraag hij slaap. Persoon B antwoordt hij en doet. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v=227] Kom deze zin veur in ons dialect? [/v] sound
hulpinterviewer [v] Persoon A vraag hij slaap. Persoon B antwoordt Hij doet. [/v] sound
hulpinterviewer [a=n] Nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v=228] Kom deze zin veur in ons dialect? [/v] sound
hulpinterviewer [v] Persoon A vraag hij slaap. Persoon B antwoordt et doet. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v=243] Kom deze zin veur in ons dialect? [/v] sound
hulpinterviewer [v=243] Persoon A vraag slaaptie. Persoon B antwoordt hij doet. [/v]

slaapt ie
sound
informant [a=n]Nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v=244] Kom deze zin veur in ons dialect? [/v] sound
hulpinterviewer [v] Persoon A vraag slaaptie. Persoon B antwoordt toetoet. [/v]

slaapt ie
sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
hulpinterviewer [a] We zegge hoogstens ja dat doetie. [/a]

doet ie
sound
hulpinterviewer [v=245] Komme deze zinne veur in ons dialect? [/v] sound
hulpinterviewer [v] De lamp doenie meer brande. [/v]

doe nie
sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v] De keinder doen hier nie voetballe. [/v] sound
informant [a] Nee de zin klop nie. [/a] sound
hulpinterviewer [v] Brande doet de lamp nie meer. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v=246] Kom deze zin veur in ons dialect? Doe Marie elken avond danse. [/v] tagging sound
informant [a=j] Ja. [/a] sound
hulpinterviewer [a=n] Da zegge wij toch ga Marie elke avond danse. [/a] sound
hulpinterviewer [v=247] Kom deze zin veur in ons dialect? Doe et brood even snijde. [/v] tagging sound
informant [a=j] Ja. [/a] sound
hulpinterviewer [a=n] Snij et brood even. [/a] sound
hulpinterviewer [v=248] Kom deze zin veur in ons dialect? Ik doe wel even de koppies af wasse. [/v] tagging sound
informant [a=j] Ja. [/a] sound
hulpinterviewer [a=n] Ik was wel even de koppies af. [/a] sound
hulpinterviewer [v=319] Kom deze zin veur in ons dialect? Dit denk ik nie aan. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v=321] Kom deze zin veur in ons dialect? Die rare jongen ben ik mee naar de markt gewees. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v=322] Kom deze zin veur in ons dialect? [/v] sound
hulpinterviewer [v] Ik het al de eerste drie somme gemaak. De welke he jij gemaak. [/v]] tagging sound
informant [a=j] Ja die kan wel. [/a] sound
hulpinterviewer [a=n] De zegge wij der toch nie veur. [/a] sound
hulpinterviewer [v=323] Kom deze zin veur in ons dialect? De waffore he jij al weg gebrach. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v=327] Kom deze zin veur in ons dialect? Gaan haal die bestelling nou maar op. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v=387] Kom deze zin veur in ons dialect? [/v] sound
hulpinterviewer [v] Peroon A vraag wanneer zal de wereldvrede komme. Persoon B antwoor nooit nie. [/v] tagging sound
hulpinterviewer [a=j] Das wel goed he. [/a]

da s
sound
hulpinterviewer [v=423] Kom deze zin veur in ons dialect? He jij mij jij die brief op gestuurd. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v=425] Kom deze zin voor in ons dialect? Zij leef op water en brood deze week. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v=427] Kom deze zin veur in ons dialect? Wij zijn wij daar nog nooit gewees. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v=428] Kom deze zin veur in ons dialect? Marie zei dawwe wij zalle winne. [/v]

daw we
sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v=429] Kom deze zin veur in ons dialect? Hij kan hij daar ook niks aan doen. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v=430] Kom deze zin veur in ons dialect? Ik denk dattie hij morgen ook kom. [/v]

dat ie
sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v=459] Kom deze zin veur in ons dialect? Hij het de bal gegooid in de mand. [/v] sound
informant [a=j] Ja. [/a] sound
hulpinterviewer [a=n] Nee hij het de bal in de mand gegooid. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=474] Kom deze zin veur in ons dialect? Het en was maar net goed genoeg. [/v] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v=513] Kom deze zin veur in ons dialect? Zo een vrouw een kajje maar beter nie tege spreke. [/v]

kaj je
sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v=514] Kom deze zin veur in ons dialect? Zo een mens een het altijd wat om over te klage. [/v] sound
hulpinterviewer [a=n] Nee he. [/a] sound
informant [a=n] Nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v=530] Kom deze zin veur in ons dialect? Marie zei da jij Piet een boek he geprobeerd te verkope. [/v] tagging sound
informant [a=j] Ja he. [/a] sound
hulpinterviewer [v=531] Kom deze zin veur in ons dialect? [/v] sound
hulpinterviewer [v] Wim doch daddik Els ha geprobeerd een cadeau te geve. [/v]

dad ik
sound
informant [a=n] De zinopbouw klop nie. [/a] sound
hulpinterviewer [v=532] Kom deze zin veur in ons dialect? [v] sound
hulpinterviewer [v] Karel weet da jij he geprobeerd Marie een boek te verkope. [/v] tagging sound
informant [a=j] Ja. [/a] sound
veldwerker [n] [v=000] Ik wil eigenlijk nog een dingetje vragen. Dat zijn zeven zinnetjes. Of u die nog een keer op het Culemborgs zou willen zeggen. [/v] sound
veldwerker [v=762] Als ik ga ga ik. [/v] sound
hulpinterviewer [a] Als ik ga dan gudik. [/a]

gu d ik
sound
veldwerker [v=763] Als jij gaat dan ga je. [/v] sound
hulpinterviewer [a] Als jij gut dan guje. [/a]

gu je
sound
veldwerker [v=765] Als hij gaat dan gaat hij. [/v] sound
hulpinterviewer [a] Als hij gut dan guttie. [/a]

gut ie
sound
veldwerker [v=766] Als zij gaat dan gaat zij. [/v] sound
hulpinterviewer [a] Aszij gut dan gutze. [/a]

as zij gut ze
sound
veldwerker [v=767] Als het gaat dan gaat het. [/v] sound
hulpinterviewer [a] Alset gut dan guttet. [/a]

als et gut et
sound
veldwerker [v=768] Als wij gaan dan gaan we. [/v] sound
hulpinterviewer [a] Als wij gaan dan game. [/a]

ga me
sound
veldwerker [v=769] Als jullie gaan dan gaan jullie. [/v] sound
hulpinterviewer [a] As julle gaan dan gaan julle. [/a] sound
veldwerker [v=764] Als u gaat dan gaat u. [/v] sound
hulpinterviewer [a] As u gaat dan guje. [/a]

gu je
sound
veldwerker [v=770] Als zij gaan dan gaan ze. [/v] sound
hulpinterviewer [v=770] En als hullie gaan dan gaan ze. [/v] [/n] sound

data telefonische enquête

zinsnr.testzininstructieantwoorden
055 Als hij nog drie jaar leeft, leeft hij langer dan zijn vader Als voegwoordvervoeging voorkomt, ook afvragen zonder pronomen. Vraag dan ook een zin zonder voegwoordverv. af zonder pronomen. komt voor : j
vorm: astie nog drie jaar leeft leeftie langer az zen vader
193 Dat is zo zeker als één en één twee is. Nederland komt voor : j
245 De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen 1 invullen bij ANTWOORD 1; 2 invullen bij ANTWOORD 2 komt voor (1) : n
komt voor (2): n
249 De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. komt voor : j
vorm: die ze moeder
250 De bank waar ze op zaten was pas geverfd. Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. komt voor : j
297 Zou hij dat gedaan gekund hebben? Vorm voltooid deelwoord: zie W25 komt voor : n
316 Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. komt voor : n
373 Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben komt voor : j
388 Wie heeft de auto meegenomen? ; - Niemand niet. Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) komt voor : j
389 Waar groeit het geld aan de bomen? ; - Nergens niet. Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) komt voor : j
390 Wat is rond en vierkant tegelijk? ; - Niets niet. Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) komt voor : n
391 Welke koeien heeft hij gemolken?; - Geen enkele niet. Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) komt voor : n
395 Geloof je niet dat hij gevallen heeft? Opvragen waar de vraag tijdens veldwerk niet is gesteld. komt voor : n
601 Maar en kom je niet? In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). komt voor : n
602 Waarom en kom je niet? In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). komt voor : n
605 Voor je iets weg en gooit, moet je me even bellen. In alle plaatsen waar negatiepartikel minstens een keer voorkomt. komt voor : n
610 We konden nergens niet zitten in die volle zaal Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. komt voor : n
611 We zullen nooit niet winnen van de sterkste man. Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. komt voor : j
vorm: geen negatiepartikel mogelijk
612 Ik heb niks niet gezien want ik sliep Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. komt voor : n
613 Ik heb geen enkel boek niet gekocht want m'n geld was op Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. komt voor : n
614 Jan rookt niet meer (VERTAAL) Vertaling bij VORM vorm: Jan rook nie meer.
729 Zelfs hij kan dat niet oplossen. (VERTAAL) Vorm pronomen invullen bij VORM.; Extra in Oost- en West-Vlaanderen: kunnen ook dubbelvormen als 'jij', 'jem', 'nem? Indien ja: vorm invullen bij ANTWOORD 2. komt voor : j
vorm: zelfs hij kan da nie oplosse
730 Hoe laat is dat eigenlijk? komt voor : n
731 Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) komt voor : j
vorm: magge
zin: magge we wel weten dawwe ook gevraag zijn
731 Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) komt voor : j
vorm: dawwe
zin: magge we wel weten dawwe ook gevraag zijn
732 Weet je iets over het weer morgen? (VERTAAL) Flectie of -s(t)(e) mogelijk? Invullen JA/ NEE (zo nee naar vraag xxx); Indien ja: welke vormen: weets, weetst, weetste, weetstu, andere (invullen bij ANTWOORD 2). komt voor : n
vorm: weet jij iets over het weer morgen
733 Je weet wel dat je slim genoeg bent. (VERTAAL) Indien ja: kan i.p.v. 'bent': bist, biste, andere (invullen bij ANTWOORD 2) ; kan i.p.v. 'dat je': das, dast, daste, dastu, andere (invullen bij ANTWOORD 2); kan i.p.v. 'je weet' (rechte volg): weets (PRO-drop), weetst (PRO-drop), weetste (PRO-drop), de weetst(e) (met dof pronomen), andere (invullen bij OPMERKINGEN). komt voor : n
zin: je wet wel dajje slim genoeg bin
734 Hun/ Hullie hebben daar niks mee te maken. komt voor : j
vorm: hullie
737 Marie en Piet kussen elkaar. vorm elkaar invullen bij VORM. ; In Vlaams Brabant, Oost-Vlaanderen en vak Q: als geen 'één' in antwoord, vragen of 'één' ook mogelijk is. komt voor : j
vorm: mekaar
738 Hij riep alle familieleden bij zich. Vorm zich invullen bij VORM. ; In pronomenloze gebied vragen of 'zich' ook weggelaten kan worden (D003p, I118p, I142p, I148p, I158p, I175p, I178p, I257p, I260p, I264p, K189b, K190p, K192p, K209p, K211, K221p,K229p, K258p, K274a, K276p, K291p, K309, K320p, K330, K339p, K353, L199p, L255p, L414, L416, O152p, O177, O228p, P018, P033, P102, P133, P145, P176) komt voor : n
vorm: bij em
739 Er zat een inbreker in deze kast. komt voor : j
740 Het zat een inbreker in deze kast. komt voor : n
741 Daar zat een inbreker in deze kast. komt voor : n
742 Gisteren zat een inbreker in deze kast. komt voor : n
743 Gisteren zat er een inbreker in deze kast. komt voor : j
744 Gisteren zat het een inbreker in deze kast. komt voor : n
745 Gisteren zat daar een inbreker in deze kast. komt voor : n
746 't Is net of een hond in deze kast zit. komt voor : n
747 't Is net of er een hond in deze kast zit. komt voor : j
748 't Is net of het een hond in deze kast zit. komt voor : n
749 't Is net of daar een hond in deze kast zit. komt voor : n
750 Als u vindt dat u gezond leeft, leeft u dan vooral zo verder (VERTAAL) Alleen in dialecten die U of een andere beleefdheidsvorm hebben (dus in elk geval overal in Nederland). ; Noteer vormen 'als', 'dat', 'leeft 2x' in VORM komt voor : j
vorm: az u vindt dajje zo gezond leef leef dan vooral zo verder
751 Asse ze denken datte ze moeten gaan, dan gane ze maar (KOMT VOOR + VERTAAL). komt voor : n
752 An ze denken dan ze moeten gaan, gaan ze maar komt voor : n
753 Als iedere dag de dokter voor mij moet worden gebeld, kan ik beter in het ziekenhuis blijven. (VERTAAL) In gebied waar 'attie' voorkomt. Noteer vertaling van 'als iedere' (invullen bij VORM) komt voor : n
754 Als 'n enkele keer de dokter gebeld moet worden is dat niet zo erg. (VERTAAL) In gebied waarin 3 subject ev 'en' is. Noteer vertaling 'als een' (invullen bij VORM) komt voor : n
755 Asse we horen datte we moeten gaan, gane we. (KOMT VOOR + VERTAAL) komt voor : n
756 An we horen dan we moeten gaan, gaan we. (KOMT VOOR + VERTAAL) komt voor : n
760 Asse jullie horen datte jullie nodig zijn, gane jullie meteen. komt voor : n
761 An jullie horen dan jullie nodig zijn, gaan jullie meteen. komt voor : n
762 Als ik ga, ga ik (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: az ik gu
opmerking: u is schwa
762 Als ik ga, ga ik (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: dan guddik
opmerking: u is schwa
763 Als je gaat, ga je. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: azzie gut
763 Als je gaat, ga je. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: dan gu je
764 Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. komt voor : j
vorm: azzu gut
764 Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. komt voor : j
vorm: dan guddu
765 Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: az hij gut
765 Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: dan guttie
766 Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: az ze gut
766 Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: dan gut ze
767 Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: az het gut
767 Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: dan gutet
768 Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: amme gaan
768 Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: dan game
769 Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: az julle gaan
769 Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: dan gaan julle
770 Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: az ze gaan
770 Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: dan gaan ze
771 Ga onmiddellijk weg! (VERTAAL) Vorm van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: gu onmiddleijk weg
772 Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: toen ik ging
772 Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: ging jij ook
773 Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: toen jij ging
773 Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: ging ik nie
774 Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: toen u ging
774 Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: ging hij ook
775 Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: toen hij ging
775 Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: ging u ook
776 Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: toen zij ging
776 Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: ging et nie
777 Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: toen et ging
777 Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: ging ze
778 Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) komt voor : j
vorm: toen wij gingen
778 Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) komt voor : j
vorm: gingen jullie ook
779 Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: toen julle ginge
779 Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: ginge wij nie
780 Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: toen ze ginge
780 Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: ginge ze
781 Vertel mij eens wie er aan de deur was? Doel vraag: a=j betekent hier dat de zin zonder voegwoord voorkomt. komt voor : j
782 Dat is de man wie ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
vorm: wie
782 Dat is de man wie ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
vorm: die
783 Dat is de man dat ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
784 Dat is de man die ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
785 Dat is de man wie het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
786 Dat is de man dat het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
787 Dat is de man die het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
788 Dat is de man die ik denk dat het verhaal verteld heeft. komt voor : j
789 Dat is de man die ik denk die het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
790 Dat is de man dat ik denk dat het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
791 Dat is de man dat ik denk die het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
792 Dat is de man die ik denk die ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
793 Dat is de man dat ik denk dat ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
794 Dat is de man dat ik denk die ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
798 Iedere vader hoopt z'n kinderen zijn eerlijk. komt voor : n
799 Iedere moeder meent haar kinderen moet ze beschermen. komt voor : n
804 Ik vind dat iedereen de foto zien moet kunnen. komt voor : n
805 Hij is alle kapotte spullen weg aan het smijten. komt voor : n
817 Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten te werken. komt voor : n
818 Jan vindt het prettig om de hele dag zitten te werken. komt voor : j
819 Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten werken. komt voor : n
820 Hij zal wel weer staan te zeuren. komt voor : j
821 Hij zal wel weer staan zeuren. komt voor : n
822 Ik heb vandaag nog niet gerookt gehad. komt voor : n
823 Ben je met die fiets gevallen geweest? komt voor : n
824 Het huis is verkocht geworden. komt voor : j
825 Het huis is verkocht geweest. komt voor : n
826 Ik heb hem gisteren tegengekomen. komt voor : n
827 Jan liet zich meedrijven op de golven Vorm zich invullen bij VORM komt voor : n
vorm: zen eige
828 Toon bekeek zich eens goed in de spiegel Vorm zich invullen bij VORM komt voor : n
vorm: zen eige
829 Eduard kent zich goed Vorm zich invullen bij VORM komt voor : n
vorm: zen eige
831 Jan trok de deken naar zich toe Ook andere mogelijkheden dan 'zich'?; Vorm zich invullen bij VORM komt voor : n
vorm: ze eige