SAND-data Sint-Gillis-Bij-Dendermonde (I264p)

schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête

data schriftelijke enquête

zinsnr.testzinantwoorden
036 (x01b) Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 08062) vertaling: Ze zien makanderen veer de keirk
037 (x01c) Toon wast ... (inf. 08062) vertaling: Toon wast em
opm.: reflexief: hem
038 (x01d) De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 08062) vertaling: de schrainwerker e gien nougels bij em
opm.: reflexief: hem
039 (x01e) Fons zag een slang naast ... (inf. 08062) vertaling: Fons zag een slang nevest em
opm.: reflexief: hem
040 (x01f) Erik liet mij voor zich werken (inf. 08062) vertaling: Erik liet mij voor em werken
opm.: reflexief: hem
041 (x01g) Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 08062) vertaling: Johanna liet eel meedraaven op de baren
opm.: reflexief: haar
042 (x01h) Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 08062) vertaling: Toon bekeek em eens goed in de spiegel
opm.: reflexief: hem
043 (x01i) Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 08062) vertaling: Jan eit in twie minieten een pint gedronken
044 (x01j) Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 08062) vertaling: dees schoenen zijn gemakkelijk
045 (x01k) Eduard kent zichzelf goed (inf. 08062) vertaling: Eduard kent zei zelven goed
opm.: reflexief: zichzelf
046 (x01l) Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 08062) vertaling: Ward e gehoord datter foto's van hem in d' etalage staan
opm.: reflexief: hem
047 (x01m) Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 08062) vertaling: Die patatten schellen nie gemakkelijk
884 (x01n) Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 08062) vertaling: da glas brekt as 't op de grond valt
052 (x02a) Dokter, leef ik wel gezond genoeg? (inf. 08062) vertaling: doktoor, leevek ik wel gezond genoeg
054 (x02b) Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. 08062) vertaling: a jouren lang leeft en van d' eirfenis va zijn vouder
056 (x02c) Deze week leeft zij op water en brood (inf. 08062) vertaling: dees week leef ze op wouter en brood
058 (x02d) Leeft het nog? (inf. 08062) vertaling: leivet nog
060 (x02e) Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 08062) vertaling: hoelang leifde geilen na al van die erfenis
062 (x02f) In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 08062) vertaling: in Bretagne leiven ze veral van de visvangst
064 (x02g) Na het eten ga ik slapen (inf. 08062) vertaling: nou 't eten gon ek slapen
065 (x02h) Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. 08062) vertaling: zou 'k da wel kunnen doen
066 (x02i) Hij liet zijn huis afbreken (inf. 08062) vertaling: hij liet zen huis afbreken
074 (x03a) Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 08062) vertaling: ik weet da Jan et moet kunnen weirken
komt voor: j
gebr.: 5
074 (x03a) Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 08062) vertaling: ik weet da Jan et moet kunnen weirken
komt voor: j
gebr.: 5
074 (x03a) Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 08062) vertaling: ik weet da Jan et moet kunnen weirken
komt voor: j
gebr.: 5
076 (x03b) Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 08062) komt voor: n
078 (x03c) Ik weet dat Jan hard kunnen moet werken (inf. 08062) komt voor: n
079 (x03d) Ik weet dat Jan hard kunnen werken moet (inf. 08062) komt voor: n
081 (x03e) Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. 08062) komt voor: n
083 (x03f) Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 08062) komt voor: n
879 (x04(iii)a) Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 4
879 (x04(iii)a) Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 4
880 (x04(iii)b) Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 08062) komt voor: n
088 (x04(iii)c) Ik weet dat Jan moet een nieuwe schuur bouwen (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 2
088 (x04(iii)c) Ik weet dat Jan moet een nieuwe schuur bouwen (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 2
089 (x04(iii)d) Ik weet dat Jan bouwen een nieuwe schuur moet (inf. 08062) komt voor: n
091 (x04(iv)a) Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 4
091 (x04(iv)a) Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 4
092 (x04(iv)b) Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 08062) komt voor: n
093 (x04(iv)c) Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 2
093 (x04(iv)c) Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 2
094 (x04(iv)d) Ik vind dat Marie bellen naar Sjef moet (inf. 08062) komt voor: n
095 (x04(ix)a) Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 3
095 (x04(ix)a) Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 3
096 (x04(ix)b) Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 08062) komt voor: n
097 (x04(ix)c) Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 3
097 (x04(ix)c) Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 3
098 (x04(ix)d) Jan zei dat Marie gaan naar een bakker moest (inf. 08062) komt voor: n
100 (x04(v)a) Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 5
100 (x04(v)a) Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 5
101 (x04(v)b) Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 08062) komt voor: n
102 (x04(v)c) Ik weet dat Jan moet jammer genoeg vertrekken (inf. 08062) komt voor: n
103 (x04(v)d) Ik weet dat Jan vertrekken jammer genoeg moet (inf. 08062) komt voor: n
105 (x04(vi)a) Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 5
105 (x04(vi)a) Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 5
106 (x04(vi)b) Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 08062) komt voor: n
107 (x04(vi)c) Ik weet dat Hans mag niet komen (inf. 08062) komt voor: n
110 (x04(vi)d) Ik weet dat Hans komen niet mag (inf. 08062) komt voor: n
112 (x04(vii)a) Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 3
112 (x04(vii)a) Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 3
113 (x04(vii)b) Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 08062) komt voor: n
114 (x04(vii)c) Ik weet dat Jan wil varkens kopen (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 3
114 (x04(vii)c) Ik weet dat Jan wil varkens kopen (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 3
115 (x04(vii)d) Ik weet dat Jan kopen varkens wil (inf. 08062) komt voor: n
117 (x04(viii)a) Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 3
117 (x04(viii)a) Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 3
118 (x04(viii)b) Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 08062) komt voor: n
086 (x04(viii)c) Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 3
086 (x04(viii)c) Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 3
121 (x04(viii)d) Ik weet dat Eddy eten brood wil (inf. 08062) komt voor: n
123 (x04(x)a) Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 4
123 (x04(x)a) Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 4
124 (x04(x)b) Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 08062) komt voor: n
087 (x04(x)c) Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 4
087 (x04(x)c) Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 4
126 (x04(x)d) Eddy moet opstaan vroeg kunnen (inf. 08062) komt voor: n
128 (x04(xi)a) Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 5
128 (x04(xi)a) Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 5
129 (x04(xi)b) Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 08062) komt voor: n
130 (x04(xi)c) Ik zei dat Willy moest de auto verkopen (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 2
130 (x04(xi)c) Ik zei dat Willy moest de auto verkopen (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 2
131 (x04(xi)d) Ik zei dat Willy verkopen de auto moest (inf. 08062) komt voor: n
133 (x05a) Jan heeft geeneen boek meer (inf. 08062) vertaling: Jan e genienen boek nemie
134 (x05b) Jan en heeft geen boek meer (inf. 08062) vertaling: Jan e gienen boek ne mier
135 (x05c) Boeken heeft Jan geen (inf. 08062) vertaling: Jan e geen boeken
136 (x05d) Jan en heeft niet veel geld niet meer (inf. 08062) vertaling: Jan n e nie veel geld ne mier
144 (x05e) Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 08062) vertaling: dou mag niemand over da probleem klappen
140 (x05h) Zitten hier nergens geen muizen? (inf. 08062) vertaling: zitten ie nieverst geen muizen
141 (x05i) Ik geef niets aan een ander niet (inf. 08062) vertaling: ik geef niet aan een ander
142 (x05j) Niemand wil niet werken niet (inf. 08062) vertaling: niemand wilj weirken
143 (x05k) Wij en wisten niet dat hij thuis was (inf. 08062) vertaling: wij wisten nie dat 'n thuis was
144a (x05l) Ik wist het niet ook niet (inf. 08062) vertaling: ik wist het ook niet
145 (x05m) Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 08062) vertaling: ij mag me niemans over tees probleem klappen
155 (x06) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 08062) vertaling: Jan wetj dat 'n veer draai ieren de wougen moe gemokt emmen
156 (x06a) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 08062) komt voor: n
157 (x06b) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 5
157 (x06b) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 5
158 (x06c) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt (inf. 08062) komt voor: n
159 (x06d) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben gemaakt moet (inf. 08062) komt voor: n
160 (x06e) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 08062) komt voor: n
161 (x06f) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 08062) komt voor: n
163 (x07b) Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 08062) vertaling: Marie eelen otto es kapot
165 (x07d) Piet z'n/se auto is kapot (inf. 08062) vertaling: Piet zennen otto es kapot
167 (x07f) Die man zijn/se auto is kapot (inf. 08062) vertaling: diene man zenen otto is kapot
168 (x07g) Die auto is niet van mij maar van hem (inf. 08062) vertaling: dienen otto es nie van mij mo van em
170 (x07i) Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 08062) vertaling: Jan is 't broerken van Kristien en Karolien
171 (x07j) Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 08062) vertaling: die jongens eeln velo es gestolen
178 (x08a) Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 08062) vertaling: ij mag me niemand over da probleem spreken
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 08062) fragment: om (1)
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 08062) fragment: om (1)
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 08062) fragment: te (2)
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 08062) fragment: te (2)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 08062) fragment: (2)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 08062) fragment: van te (1)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 08062) fragment: van te (1)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 08062) fragment: (2)
190 (x09c) Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 08062) fragment: voor te (1)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 08062) fragment: als (1)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 08062) fragment: als (1)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 08062) fragment: (2)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 08062) fragment: (2)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 08062) fragment: te (2)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 08062) fragment: van (1)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 08062) fragment: van (1)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 08062) fragment: te (2)
193 (x09f) Dat is zo zeker als één en één twee is (inf. 08062) fragment: als (1)
194 (x09g) Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 08062) fragment: als (1)
195 (x09h) Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 08062) fragment: als (1)
196 (x09i) Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 08062) fragment: als (1)
197 (x09j) Is Jan even oud als jij? (inf. 08062) fragment: als (1)
199 (x09k) Hij staat te zeuren (inf. 08062) fragment: te (1)
201 (x09n) Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 08062) fragment: dat (1)
203 (x09p) Ik weet niet of hij komt (inf. 08062) fragment: of dat (1)
204 (x10a) Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 08062) vertaling: 'k weet da goeilen op niemand kout zijt
206 (x10c) Els denkt dat 't niet gemakkelijk is (inf. 08062) vertaling: Els peist da 't nie gemakkelijk is
207 (x10d) Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. 08062) vertaling: ik weet da 'k te laat ben en gij niet
208 (x10e) Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 08062) vertaling: ge wetj toch ga gij moet weirken en ik ie
209 (x10f) Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 08062) vertaling: iedereen peist da waai nor huis gaan en da zaai nog mogen blijven
210 (x10g) Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat (inf. 08062) vertaling: 't es spijtig dat 'n ij komt en da zij weggaat
211 (x10h) Ik denk dat Lisa ziek is (inf. 08062) vertaling: ik peis da Lisa ziek is
213 (x10i) Ik denk dat Pieter en Liesje gaan trouwen (inf. 08062) vertaling: ik peis da Pieter en Lisa gon troun
226 (y01(i)a) Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. 08062) komt voor: j
betekenis: ontkennend
226 (y01(i)a) Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. 08062) komt voor: j
betekenis: ontkennend
230 (y01(ii)a) A: Hij zal niet komen B: Hij en doet (inf. 08062) komt voor: n
231 (y01(ii)b) A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. 08062) komt voor: j
betekenis: bevestigend
231 (y01(ii)b) A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. 08062) komt voor: j
betekenis: bevestigend
234 (y01(iii)a) A: Slaapt hij? B: Ja, hij doet (inf. 08062) komt voor: j
237 (y01(iii)d) A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. 08062) komt voor: j
238 (y01(iii)e) A: Slaapt hij? B: Nee, hij doet niet (inf. 08062) komt voor: n
239 (y01(iii)f) A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet (inf. 08062) komt voor: j
241 (y01(iii)h) A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 08062) komt voor: j
242 (y01(iii)i) A: Slaapt hij? B: 't Doet (inf. 08062) komt voor: n
243 (y01(iii)j) Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Ie doet (inf. 08062) komt voor: n
244 (y01(iii)k) Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Toetoet (inf. 08062) komt voor: j
245 (y01(iv)a) De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 08062) komt voor: n
246 (y01(iv)b) Doet Marie elke avond dansen? (inf. 08062) komt voor: n
247 (y01(iv)c) Doe het brood even snijden! (inf. 08062) komt voor: n
249 (y02a) De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 08062) fragment: van wie de (1)
249 (y02a) De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 08062) fragment: waarvan zijn (1)
249 (y02a) De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 08062) fragment: waarvan zijn (1)
249 (y02a) De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 08062) fragment: van wie de (1)
250 (y02b) De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 08062) fragment: waar dat (1)
251 (y02c) De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 08062) fragment: waar (1)
251 (y02c) De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 08062) fragment: waar (1)
251 (y02c) De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 08062) fragment: dat (2)
251 (y02c) De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 08062) fragment: dat (2)
252 (y02d) De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 08062) komt voor: n
253 (y02e) Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 08062) fragment: en dat was (1)
254 (y02f) Dat is een man die je nooit in een café zult aantreffen (inf. 08062) fragment: die (1)
255 (y02g) In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 08062) fragment: waar dak (1)
256 (y02h) Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 08062) fragment: dat (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
258 (y02i) Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 08062) fragment: dat (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
257 (y02j) Dat is iets wat heel mooi is (inf. 08062) fragment: dat (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
259 (y02k) Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 08062) fragment: dienen die (1)
259 (y02k) Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 08062) fragment: dienen die (1)
259 (y02k) Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 08062) fragment: wie (1)
259 (y02k) Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 08062) fragment: wie (1)
260 (y03a) Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 08062) vertaling: wie peisde dak in 't stad tegengekomen ben
261 (y03b) Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 08062) vertaling: oe peisde gailen da ze 't opgelost emmen
265 (y03c) Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? (inf. 08062) vertaling: oe peisde da ze 't opgelost emmen
263 (y03d) Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 08062) vertaling: Magda weet nie wie da we willen bellen
264 (y03e) Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 08062) vertaling: weet iemand wie da me geroepen emmen
262 (y03f) Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 08062) vertaling: wie peisde da 'k in 't stad tegengekomen ben
267 (y04a) Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 08062) vertaling: Jan e z'n handen gewassen
268 (y04b) Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 08062) vertaling: Jan e z'n em gewassen
269 (y04c) Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 08062) vertaling: ij e nen oed op zenne kop
270 (y04d) Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 08062) vertaling: ij eit en plek op z'n em
271 (y04e) Hij heeft zijn been gebroken (inf. 08062) vertaling: ij eit z'n bien gebroken
272 (y04f) Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 08062) vertaling: ij eit em zier gedaan
opm.: mannelijk i.p.v. vrouwelijk reflexief: hem
273 (y04g) Marie trok de deken naar zich toe (inf. 08062) vertaling: Marie trok de souzze nou eel
opm.: reflexief: haar
051 (y04h) Luc weet dat er foto's van hemzelf te koop zijn (inf. 08062) vertaling: Luc weet datter foto's van emzelf te koop zijn
274 (y04i) Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 08062) vertaling: Ge rappeleert aa toch da me tein deur da bos gelopen zijn
opm.: reflexief: je
277 (y04j) Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 08062) vertaling: ik rappeleer mij da den otto van Marie kapot was
opm.: reflexief: me
280 (y04k) Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 08062) vertaling: ze rappeleert eel da den otto van Marie kapot was
opm.: reflexief: haar
283 (y04l) Wij herinneren ons wel dat al Jan zijn boeken gestolen waren, maar zij herinneren het zich niet (inf. 08062) vertaling: wij rappeleren ons da Jan z'n boeken gestolen waren, mou zailen rappeleren 't eelen nie
opm.: reflexief: ons reflexief: hun
286 (y04m) Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 08062) vertaling: rappeleerde 't eilen nog da me Jan op de met gezien emmen
opm.: reflexief: je of reflexief: jullie
289 (y04n) Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 08062) vertaling: ij eit em krom gewerkt
opm.: reflexief: hem
290 (y04o) Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. 08062) vertaling: hij voeilde em deer 't ijs zakken
opm.: reflexief: hem
295 (y05) Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 08062) vertaling: zout 'n da kunnen doen emmen
295 (y05) Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 08062) vertaling: zout 'n da kunnen gedaam emmen
295 (y05) Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 08062) vertaling: zout 'n da kunnen gedaam emmen
295 (y05) Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 08062) vertaling: zout 'n da kunnen doen emmen
877 (y05(i)) Hij heeft dat nooit gekund (inf. 08062) fragment: gekost (1)
878 (y05(ii)) Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 08062) fragment: gedoun (1)
296 (y05(iii)a) Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. 08062) komt voor: n
297 (y05(iii)b) Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 08062) komt voor: n
298 (y05(iii)c) Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. 08062) komt voor: n
299 (y05(iii)d) Zou hij dat hebben gedaan gekund? (inf. 08062) komt voor: n
300 (y05(iii)e) Zou hij dat gekund hebben gedaan? (inf. 08062) komt voor: n
301 (y05(iii)f) Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. 08062) komt voor: n
302 (y05(iii)g) Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 08062) komt voor: n
303 (y05(iii)h) Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. 08062) komt voor: n
304 (y05(iii)i) Zou hij dat doen hebben gekund? (inf. 08062) komt voor: n
305 (y05(iii)j) Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 08062) komt voor: n
306 (y05(iii)k) Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. 08062) komt voor: n
307 (y05(iii)l) Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. 08062) komt voor: n
310 (y06b) Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 08062) komt voor: n
311 (y06c) Ik denk hij weg is (inf. 08062) vertaling: ik peis dat 'n weg is
komt voor: j
opm.: DAV
311 (y06c) Ik denk hij weg is (inf. 08062) vertaling: ik peis dat 'n weg is
komt voor: j
opm.: DAV
312 (y06d) Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 08062) komt voor: n
314 (y06e) Ik weet dat hij is weg (inf. 08062) vertaling: ik weet dat 'n weg is
komt voor: j
opm.: DAV
314 (y06e) Ik weet dat hij is weg (inf. 08062) vertaling: ik weet dat 'n weg is
komt voor: j
opm.: DAV
315 (y06f) Ik weet hij is weg (inf. 08062) komt voor: n
316 (y06g) Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 08062) komt voor: n
318 (y06i) Kaas maken weet ik niets van (inf. 08062) komt voor: n
321 (y06j) Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 08062) komt voor: n
322 (y06k) Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 08062) vertaling: ik hem al de drie eerste sommen gemaakt. De weke ej el gij gemaakt
komt voor: j
322 (y06k) Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 08062) vertaling: ik hem al de drie eerste sommen gemaakt. De weke ej el gij gemaakt
komt voor: j
323 (y06l) De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 08062) komt voor: n
324 (y06m) De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 08062) komt voor: n
325 (y06n) De die zou ik niet durven opeten (inf. 08062) vertaling: de die zou nie durven opeten
komt voor: j
opm.: subject vergeten
325 (y06n) De die zou ik niet durven opeten (inf. 08062) vertaling: de die zou nie durven opeten
komt voor: j
opm.: subject vergeten
326 (y06o) Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 08062) vertaling: ik weet da Jan naar de met geweet eet
komt voor: j
326 (y06o) Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 08062) vertaling: ik weet da Jan naar de met geweet eet
komt voor: j
330 (y07a) Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 08062) komt voor: n
331 (y07b) Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 08062) komt voor: n
332 (y07c) Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 08062) komt voor: n
333 (y07d) Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 08062) komt voor: n
334 (y07e) De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 08062) komt voor: n
335 (y07f) Ga je naar huis denk? (inf. 08062) komt voor: n
337 (y08b) Vroeger leefde hij als een beest (inf. 08062) vertaling: vroeger leifd 'n ij gelijk 'n biest
338 (y08c) Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. 08062) vertaling: dou leifde me geleik god in Frankrijk
339 (y08d) Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 08062) vertaling: niemand mag et zien, dus vin ek da gij 't ook nie moogt zien
340 (y08e) Het gebeurde toen je wegging (inf. 08062) vertaling: 't gebeurde as ge weggingt
341 (y08f) Ik weet waar je geboren bent (inf. 08062) vertaling: ik weet wou da ge geboren zijt
opm.: waar dat - ja
342 (y08g) Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 08062) vertaling: na da ge geriet zij moogde weggaan
343 (y08h) Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 08062) vertaling: me da Marie gestorven was eet eele man Anna nie me kunnen helpen
opm.: metdat als voegwoord
346 (y09) Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 08062) vertaling: 'k weet dat 'n gaan zwemmen is
347 (y09a) Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 08062) komt voor: n
348 (y09b) Ik weet dat hij is zwemmen gaan (inf. 08062) komt voor: n
349 (y09c) Ik weet dat hij gaan is zwemmen (inf. 08062) komt voor: n
350 (y09d) Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 5
350 (y09d) Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 5
351 (y09e) Ik weet dat hij zwemmen is gaan (inf. 08062) komt voor: n
352 (y09f) Ik weet dat hij zwemmen gaan is (inf. 08062) komt voor: n
353 (y10a) Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 08062) vertaling: jouk
komt voor: j
353 (y10a) Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 08062) vertaling: jouk
komt voor: j
354 (y10b) Gaat ze dansen? Jase (inf. 08062) vertaling: jous
komt voor: j
354 (y10b) Gaat ze dansen? Jase (inf. 08062) vertaling: jous
komt voor: j
355 (y10c) Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 08062) vertaling: jous
356 (y10d) Is het huis te koop? Jaa't (inf. 08062) vertaling: jout
komt voor: j
356 (y10d) Is het huis te koop? Jaa't (inf. 08062) vertaling: jout
komt voor: j
357 (y10e) A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 08062) vertaling: wie da
komt voor: j
357 (y10e) A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 08062) vertaling: wie da
komt voor: j
359 (y11a) Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 08062) komt voor: n
360 (y11b) Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 08062) komt voor: n
361 (y11c) Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. 08062) komt voor: n
362 (y11d) Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 08062) komt voor: n
363 (y11e) Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 08062) komt voor: n
365 (y11f) Hem is dood (inf. 08062) komt voor: n
364 (y11g) Is hem dood? (inf. 08062) vertaling: is 'n dood
komt voor: j
364 (y11g) Is hem dood? (inf. 08062) vertaling: is 'n dood
komt voor: j
366 (y11h) Haar is ziek (inf. 08062) komt voor: n
367 (y11i) Is haar ziek? (inf. 08062) komt voor: n
368 (y11j) Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 08062) vertaling: met ij te weirken moest ze de gielen dag thuis blijven
komt voor: j
368 (y11j) Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 08062) vertaling: met ij te weirken moest ze de gielen dag thuis blijven
komt voor: j
369 (y11k) Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. 08062) komt voor: n
370 (z01a) Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 08062) fragment: die (1)
371 (z01b) Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 08062) fragment: die (1)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 08062) fragment: die (1)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 08062) fragment: die (2)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 08062) fragment: die (2)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 08062) fragment: die (1)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 08062) fragment: die (1)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 08062) fragment: die (1)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 08062) fragment: da (2)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 08062) fragment: da (2)
374 (z01e) De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 08062) fragment: waar (1)
375 (z01f) De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 08062) fragment: wie (1)
376 (z01g) De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 08062) fragment: waar (1)
376 (z01g) De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 08062) fragment: waar (1)
376 (z01g) De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 08062) fragment: - (2)
376 (z01g) De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 08062) fragment: - (2)
377 (z01h) Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 08062) fragment: da (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
379 (z01i) Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 08062) fragment: die (1)
380 (z01j) Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 08062) fragment: da (1)
381 (z01k) Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 08062) fragment: wie (1)
381 (z01k) Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 08062) fragment: den nienen die (1)
381 (z01k) Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 08062) fragment: den nienen die (1)
381 (z01k) Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 08062) fragment: wie (1)
382 (z01l) De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 08062) fragment: wiens (1)
384 (z02a) Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 08062) vertaling: Piet peist da Jan en Marie op niemand kwaud zijn
betekenis: negative concord
384 (z02a) Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 08062) vertaling: Piet peist da Jan en Marie op niemand kwaud zijn
betekenis: negative concord
385 (z02b) Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 08062) vertaling: Wim peist da we nooit iemand ne prijs geven
betekenis: negative concord
385 (z02b) Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 08062) vertaling: Wim peist da we nooit iemand ne prijs geven
betekenis: negative concord
386 (z02c) Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 08062) vertaling: 't is waar da ze nie met Marie mogen spreken
betekenis: negatie > modaal
386 (z02c) Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 08062) vertaling: 't is waar da ze nie met Marie mogen spreken
betekenis: negatie > modaal
389 (z03a) A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 08062) vertaling: nieverst
388 (z03b) A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 08062) vertaling: niemand
387 (z03c) Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 08062) vertaling: nooit
390 (z03d) A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 08062) vertaling: niks
391 (z03e) A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 08062) vertaling: geen
392 (z04a) Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 08062) vertaling: zeg hem nie da 'k buiten geweest ben
393 (z04b) Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 08062) vertaling: nie vertellen da ge ne kado ver hem gekocht ejt, hoordet
394 (z04c) Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 08062) vertaling: wejte nie dat em gevallen es
399 (z05a) Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 08062) vertaling: Wendy probeerde van niemand zier te doen
397 (z05b) 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 08062) vertaling: 't schijnt da ze niks mag eten
398 (z05c) Ze schijnt niets te mogen eten (inf. 08062) vertaling: ze schijnt niks te mogen eten
399a (z05d) Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 08062) vertaling: ze proberen a giel den dag makanderen op te bellen
400 (z05e) Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 08062) vertaling: 't belooft vedrom ne schonen dag te werren
401 (z05f) 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 08062) vertaling: 't es misschien beter van nog efkes te wachten
402 (z05g) We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 08062) vertaling: wij hadn 't geluk van em direct terug te vinnen
404 (z06a) Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 08062) vertaling: as de kiekens ne valk zien, hemme ze schrik
405 (z06b) Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 08062) vertaling: as we de patatten nie kinnen verkopen zittemen in de miserie
406 (z06c) Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 08062) vertaling: as ge 'm nie meepakt weere 'k kwoud
407 (z06d) Hij wist he(n)t (inf. 08062) vertaling: ij wist et
408 (z06e) Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 08062) vertaling: op dees fiest wordt er veel gedanst
409 (z06f) Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 08062) vertaling: na wert er allien nog mo brood verkocht in die winkel
410 (z06g) Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 08062) vertaling: as en me de velo komt zallen wel lout zijn
412a (z06h) Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 08062) vertaling: as ge tijd et kom tein neer na
413a (z06i) Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 08062) vertaling: as ek rijk ben koop ek nen duren otto
881 (z07(i)) Ik weet dat (ge)(je) 't (gij)(jij) gedaan hebt (inf. 08062) komt voor: j
417 (z07(ii)a) Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 08062) vertaling: misschien gon ekik et wel krijgen
komt voor: j
opm.: DAV
417 (z07(ii)a) Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 08062) vertaling: misschien gon ekik et wel krijgen
komt voor: j
opm.: DAV
418 (z07(ii)b) Durfder gij op duwen? (inf. 08062) vertaling: deirfder gaei op dagen
komt voor: j
418 (z07(ii)b) Durfder gij op duwen? (inf. 08062) vertaling: deirfder gaei op dagen
komt voor: j
419 (z07(ii)c) Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 08062) vertaling: deirfdem gaei uitnodigen
komt voor: j
419 (z07(ii)c) Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 08062) vertaling: deirfdem gaei uitnodigen
komt voor: j
420 (z07(ii)d) Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 08062) vertaling: deirfdeze gaei uitnodigen
komt voor: j
420 (z07(ii)d) Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 08062) vertaling: deirfdeze gaei uitnodigen
komt voor: j
421 (z07(ii)e) Is hij Pol hier geweest? (inf. 08062) komt voor: n
422 (z07(ii)f) Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 08062) komt voor: n
423 (z07(ii)g) Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 08062) komt voor: n
424 (z07(ii)h) Ik heb hem het gegeven (inf. 08062) komt voor: n
425 (z07(ii)i) Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 08062) vertaling: ze leeft zij op water en brood dees week
komt voor: j
425 (z07(ii)i) Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 08062) vertaling: ze leeft zij op water en brood dees week
komt voor: j
431 (z08) Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 08062) vertaling: marie zegt da ge geprobeerd et e lieken te zingen
431 (z08) Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 08062) vertaling: Marie e gezeid da ge geprobeerd ejt e lieken te zingen
431 (z08) Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 08062) vertaling: marie zegt da ge geprobeerd et e lieken te zingen
431 (z08) Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 08062) vertaling: Marie e gezeid da ge geprobeerd ejt e lieken te zingen
549 (z08(v)) Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 08062) vertaling: Marie ee gezeid da ge geprobeerd et eel nen boek te geven
543a (z08a) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 08062) komt voor: n
546 (z08b) Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 5
546 (z08b) Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 5
537 (z08c) Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 08062) komt voor: n
604a (z08d) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. 08062) komt voor: n
547 (z08e) Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. 08062) komt voor: n
543 (z08f) Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt geprobeerd (inf. 08062) komt voor: n
535 (z08g) Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 08062) komt voor: j
440 (z09a) Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 08062) vertaling: die van de stad, die hemmen hier veel huizen gebaat
441 (z09b) Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 08062) vertaling: on de nieve vourt, dou zieje giene mens ne mier
442 (z09c) Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 08062) vertaling: gisteren es Jan ier geweest
443 (z09d) De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 08062) vertaling: den dag dat Jan belde was ek nie thuis
444 (z09e) Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 08062) vertaling: Jef, dienen zou 'k nooit uitnodigen
445 (z09f) Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 08062) vertaling: Marie die zou zo iet nooit doen
446 (z09g) Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 08062) vertaling: Bert, dienen drinkt wel iens e glas te veel
447 (z09h) Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 08062) vertaling: Martha die zou 'k wel iensj bij mij thuis willen inviteren
448 (z09i) Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 08062) vertaling: dad uis, da zou 'k nooit willen kopen
449 (z09j) Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 08062) vertaling: dad uis, da staat dou al feftig jour
451 (z10(i)a) Ze zijn naar de markt geweest (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 5
451 (z10(i)a) Ze zijn naar de markt geweest (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 5
452 (z10(i)b) Ze hebben naar de markt geweest (inf. 08062) komt voor: n
453 (z10(i)c) Ze zijn/hebben geweest naar de markt (inf. 08062) komt voor: n
454 (z10(i)d) Ze hebben geweest naar de markt (inf. 08062) komt voor: n
456 (z10(ii)a) Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 5
456 (z10(ii)a) Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 5
457 (z10(ii)b) Hij heeft zijn kinderen gezet op de tractor (inf. 08062) komt voor: n
458 (z10(ii)c) Hij heeft gezet zijn kinderen op de tractor (inf. 08062) komt voor: n
461 (z10(iii)a) Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 5
461 (z10(iii)a) Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 5
462 (z10(iii)b) Hij heeft zijn voorgevel geschilderd helemaal wit (inf. 08062) komt voor: n
464 (z10(iii)c) Hij heeft geschilderd zijn voorgevel helemaal wit (inf. 08062) komt voor: n
466 (z10(iv)a) Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 5
466 (z10(iv)a) Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 5
467 (z10(iv)b) Mijn vrouw kan spreken dialect (inf. 08062) komt voor: n
469 (z10(v)a) Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 5
469 (z10(v)a) Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 5
470 (z10(v)b) Gunther heeft Annemie gebracht naar huis (inf. 08062) komt voor: n
471 (z10(v)c) Gunther heeft gebracht Annemie naar huis (inf. 08062) komt voor: n
472 (z11a) En heeft Gunther gebeld? (inf. 08062) vertaling: e Gunther gebeltj
473 (z11b) En pas op! (inf. 08062) vertaling: Pas op
475 (z11d) Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 08062) vertaling: Marjo e na mier koeien as da ze vroeger at
476 (z11e) Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 08062) vertaling: wou Suzanne kunnen kommen z' at et gedaan
476 (z11e) Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 08062) vertaling: At Susanne kunnen kommen z' at het gedaan
476 (z11e) Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 08062) vertaling: At Susanne kunnen kommen z' at het gedaan
476 (z11e) Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 08062) vertaling: wou Suzanne kunnen kommen z' at et gedaan
477 (z11f) Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 08062) vertaling: zij is den besten doktoor die 'k ken
478 (z11g) Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 08062) vertaling: veer da ge iets wegsmijt moeje ne kier bellen
479 (z11h) Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 08062) vertaling: ier es alles da 'k gekregen em
480 (z11i) Jan en is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven (inf. 08062) vertaling: Jan es te gierig ver iets on zen kinderen te geven
481 (z11j) Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 08062) vertaling: precies da gij iets van voetballen wetj
482 (z11k) Dat boek leg neer! (inf. 08062) vertaling: da boek, legt da neer
483 (z11l) Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 08062) vertaling: as ge echt nie kunt wachten, tein komde maar
488 (z12a) Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 08062) vertaling: ik weet da Jan den doktoor at kunnen roepen
489 (z12b) Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 08062) vertaling: Ik weet da Jan den doktoor kost geroepen emmen
490 (z12c) Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 08062) vertaling: ij zei da 'k et at moeten doen
491 (z12d) Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 08062) vertaling: ij zei da 'k et moest gedaan hebben
492 (z12e) Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 08062) vertaling: ij es vorige week deer doktoor Mertens gopereerd
493 (z12f) Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 08062) vertaling: ij werd morgen deer doktoor Mertens gopereerd
495 (z13a) Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 08062) vertaling: 3: weg
496 (z13b) Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 08062) vertaling: 1: weg
497 (z13c) Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 08062) vertaling: 2: weg
498 (z13d) Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 08062) vertaling: 1: de gazet
499 (z13e) Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 08062) vertaling: 1: de gazet
500 (z13f) Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 08062) vertaling: 1: de gazet
509 (z14a) Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 08062) fragment: door (1)
512 (z15a) Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 08062) komt voor: n
513 (z15b) Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 08062) komt voor: n
514 (z15c) Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 08062) komt voor: n
515 (z15d) Jij bent ook een rare een(e) (inf. 08062) komt voor: n
516 (z16a) Robert heeft één groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. 08062) vertaling: Robert he ne groenen appel weggeven en naa het 'n nog twie roei
412 (z16b) Er waren veel mensen op het feest (inf. 08062) vertaling: dou waren veel mensjen op 't fiest
413 (z16c) Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 08062) vertaling: waren d'r veel mensjen op 't fiest
520 (z16d) Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 08062) vertaling: wa veir boeken e je gekocht
520 (z16d) Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 08062) vertaling: wa e je van boeken gekocht
520 (z16d) Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 08062) vertaling: wa e je van boeken gekocht
520 (z16d) Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 08062) vertaling: wa veir boeken e je gekocht
521 (z16e) Hij woont bij Marietje (inf. 08062) vertaling: ij woont bij Marieken
522 (z16f) Hij woont bij Wim (inf. 08062) vertaling: ij woont bij Wim
523 (z16g) Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 08062) vertaling: ga ne kier bij de bakker, Wim
524 (z16h) Wie heb je gezien? (inf. 08062) vertaling: wie e je gezien
525 (z16i) Wie heeft jou gezien? (inf. 08062) vertaling: wie e t'r aa gezien
527 (z16j) Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 08062) vertaling: at ek da geweten, 'k at et nie gedaan
528 (z16k) 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 08062) vertaling: 't zou betre zijn nog efkes te wachten
882 (z16l) Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 08062) vertaling: gelukkig at Jan den doktoor gebeld en dienen was er direct
883 (z16m) Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 08062) vertaling: trap et af, ambetante gasten
538 (z17a) Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 5
538 (z17a) Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 08062) komt voor: j
gebr.: 5
534 (z17b) Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 08062) komt voor: n
544 (z17c) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 08062) komt voor: n
545 (z17d) Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 08062) komt voor: n
536 (z17e) Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 08062) komt voor: n
605a (z17f) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen proberen (inf. 08062) komt voor: n
548 (z17g) Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen proberen hebt (inf. 08062) komt voor: n
542 (z17h) Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt proberen (inf. 08062) komt voor: n

interview mondelinge enquête

sprekertekstcommentaar 
commentaarSint-Gillis-Dendermonde (I264); GUV [meta][k]I264p[/k][i]917[/i][i]918[/i][vw]GUV[/vw][/meta]  sound
commentaarspontaan gesprek  sound
informant2 t is toch voor genen thesis let op constituentnegatie sound
commentaaruitleg project  sound
informant2 da wistek nie da

wist ek
let op pronomen in uitloop sound
commentaaruitleg project  sound
informant1 maar dat is dan voor me iets te kome vee komen aan te bieden of zo. let op te-plaatsing sound
informant1 ik ben tegenwoordig voorzichtikes want ge krijgt _ ge krijgt e wat aan ou deur he jong. let op verkleinwoord (en op lidwoord voor 'wat') sound
commentaarspontaan gesprek  sound
veldwerker [v=018] Ze weet nie da Marie gisteren gestorven is. [/v] sound
informant1 [a] Ze weet nie da Marie gisteren gestorven is. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en gisteren is gestorven? [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v] en gisteren gestorven heeft? [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v] en ze en weet nie da _ [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
informant2 t is gelijk as damet gezegd emme.

da me t
driedubbel gevulde complementizerpositie sound
veldwerker [v] Past op dache nie en valt? [/v] sound
informant2 [a] _ dache nie valt. [/a]

da ge
tagging sound
veldwerker [v=022] Dr wil niemand nie dansen. [/v] sound
informant1 [a=j] Do wil niemand nie dansn. [/a] tagging sound
veldwerker [v=023] Els wil nie dansen en ze wil nie zingen ook nie. [/v] sound
informant2 [a=j] Els wil nie dansn en ze wil nie zingen ook nie. [/a] tagging sound
veldwerker [v=025] Niemand eet dat ooit gewild of gekund. [/v] sound
informant2 [a] Niemand eet dat ooi gewild of gekost. [/a] tagging sound
veldwerker [v=026] Jan had heel da brood wel willen op eten. [/v] sound
informant1 [a] Jan had heel da brood wel willen op eetn. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en op eten gewild? [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v=027] Vertel maar niet wie zij had kunne roepen. [/v] sound
informant2 [a] Vertel maar nie _ [/a] tagging sound
informant2 [a] _ wie dazezij had kunne roepen. [/a]

da ze zij
tagging sound
veldwerker [v=028] Vertel mij ne keer wie dassezij had kunne roepen. [/v] sound
informant1 [a] Vertel mij ne keer wiezezij za kunne roepen. [/a]

wie ze zij
wordt even verderop als ongrammaticaal beoordeeld tagging sound
informant1 [a=j] _ wie dassezij zou kunne roepen. [/a]

da ze zij
tagging sound
veldwerker [v] en wie assezij? [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v=029] wie ofzezij had kunne roepen. [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v] en wiezezij had kunne roepen. [/v] sound
informant2 [a] wie dassezij [/a]

da ze zij
tagging sound
veldwerker [v=035] Jan herinnert zich da verhaal wel. [/v] sound
informant1 [a] Jan zal da em herinnern. [/a] tagging sound
veldwerker [v=036] Marie en Piet wijzen naar elkaar. [/v] sound
informant2 [a] Marie en Piet wijzn nor _ nor makanderen. [/a] tagging sound
informant2 [a] Ze wijzn naar een. [/a] tagging sound
veldwerker [v=037] Toon wast zich. [/v] sound
informant2 [a] Toon wast em. [/a] tagging sound
veldwerker [v=038] Dn timmerman ee geen nagels bij zich. [/v] sound
informant2 [a] Dn timmerman ee geen nagelen bij em. [/a] tagging sound
informant2 [a] E ee geen nagelen bij. [/a] tagging sound
veldwerker [v=039] Fons zag een slang naast zich. [/v] sound
informant2 [a] Fons zag een slang nevest em. [/a] tagging sound
veldwerker [v=040] Erik liet mij voor zich werken. [/v] sound
informant1 [a] Erik liet mij voor _ voor em werken. [/a] tagging sound
veldwerker [v=041] Johanna liet zich mee drijven op de golven. [/v] sound
informant2 [a] Johanna liet el _ liet el mee drijven op de golven. [/a] tagging sound
veldwerker [v=042] Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel. [/v] sound
informant1 [a] Toon bekeek emzelf in de spiegel. [/a] tagging sound
informant2 [a] E bekeek zeneigen in de spiegel. [/a]

zen eigen
tagging sound
informant2 [a] E bekeek em in de spiegel. [/a] tagging sound
veldwerker [v=045] Eduard ken zichzelf goe. [/v] sound
informant2 [a] Eduard ken _ ken zeneige _ ken zeneige geheel goed. [/a]

zen eige
tagging sound
veldwerker [v=046] Ward ee gehoord datr foto's van zichzelf in d etalage staan. [/v] sound
informant2 [a] Ward ee gehoord datr foto's van em in d etalage staan. [/a]

dat dr
tagging sound
veldwerker [v] en van emzelf? [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v=048] De sneeuw smelt zich in de zon. [/v] sound
informant1 [a] De sneeuw smelt in de zonne. [/a] tagging sound
veldwerker [v=003] Ik denk dat Marie heeft proberen van em nen brief te schrijven. [/v] sound
informant1 [a=n] proberen da gaatta nie ze. [/a]

gaat da
lijkt subjectverdubbeling, maar onduidelijk wat precies na werkwoord komt (dat, hij, of eventueel iets helemaal anders) sound
informant2 [a] IJ ee geprobeerd nen brief te schrijven. [/a] tagging sound
veldwerker [v=004] Vroeger kweektekege tomaten. [/v] sound
informant2 [a=n] Vroeger kweektemen tomatn. [/a]

kweekte men
tagging sound
veldwerker [v=004] maar als t alleen van ik is? [/v] sound
informant2 [a=n] Vroeger kweekteken tomatn. [/a]

kweekte ken
tagging sound
veldwerker [v=053] Azek profijtig leef dan levik zoals mijn ouders da willen. [/v] sound
informant1 [a] Azek profijtig leef is da gelijk as mijn ouders da doen. [/a]

as ek
tagging sound
informant2 [a] Azekik da niet doen dan zalt niemand nie doen. [/a]

as ek ik zal t
tagging sound
informant1 [a] Levekik wel gezond. [/a]

leef ek ik
tagging sound
veldwerker [v] en anek [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v=055] Als hij nog drie jaar leeft dan leeftij langer dan zijn vader. [/v] sound
informant2 [a] Asn nog drie jaar leeft leeftn langer as zij vader. [/a]

as n leeft n
tagging sound
informant1 [a] Azij da nie gaat doen. [/a]

as ij
sound
informant1 [a] Asnij da niet doet. [/a]

as n ij
sound
veldwerker [v] en atn? [/v] sound
informant2 [a] Hadtn da nu ne keer gedaan he. [/a]

hadt n
verbale vorm, geen voegwoord sound
veldwerker [v=057] Als zij zo gevaarlijk leeft dan leefze nie lang nie meer. [/v] sound
informant2 [a] Assij zo gevaarlijk leeft dan zaze nie lang nie meer leve. [/a]

as zij za ze
tagging sound
informant2 [a] of assezij [/a]

a ze zij
tagging sound
informant2 [a] Leefse nog? [/a]

leef ze
tagging sound
informant1 [a] Leeftie nog? [/a]

leeft die
let op gebruik 'die' tagging sound
veldwerker [v=059] Ast nu nog leeft dan levet morgen ook nog. [/v] sound
informant2 [a] Ast nu nog leeft dan levet morgen ook nog. [/a]

as t leef et
tagging sound
veldwerker [v] en ant nu nog leeft? [/v] sound
informant1 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v=061] Als jullie zo gevaarlijk leven dan leven jullie nooit zo lang azzekik. [/v] sound
informant2 [a] Asgaailen _ [/a]

as gaailen
tagging sound
informant2 [a] _ zo gevaarlijk leeft dan _ [/a] tagging sound
informant2 [a] _ dan leefdegelle morgen _ [/a]

leef de gelle
tagging sound
informant1 [a] Asgegaaile zo leeft _ [/a]

as ge gaaile
tagging sound
informant2 [a] _ dan zuldegijln nooit zo lang nie leevn azzekikke. [/a]

zul de gijln as ek ikke
tagging sound
veldwerker [v] en addegijln? [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v] en dan leef gijln? [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v=063] Als ze voor ulder werk leven dan leven ze nie voor ulder kinderen. [/v] sound
informant2 [a] Asse vee ulle werk leevn dan leveze nie vee ulle kinderen. [/a]

a ze leve ze
tagging sound
veldwerker [v] en anze vur ulle werk leven? [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
informant2 [a] Assezijln _ [/a]

a ze zijln
sound
informant2 [a] Azijln? Ja. [/a]

a zijln
mogelijkheid wordt toch als minder goed ervaren. Nochtans tal van voorbeelden in spontaan materiaal van zinnen met vol pronomen zonder subjectverdubbeling sound
veldwerker [v=067] As Rudy nog leeft dan leef Leo ook nog. [/v] sound
informant2 [a] As Rudy nog leeft dan leeft _ dn anderen ook nog he. [/a] tagging sound
veldwerker [v=068] Asge gezond leeft dan leefde langer. [/v] sound
informant1 [a] Asge gezond leeft dan leefde langer. [/a]

as ge leef de
tagging sound
informant1 [a] Asgegij gezond leeft dan leefdegij langer kind. [/a]

as ge gij leef de gij
tagging sound
veldwerker [v=069] Asser zo weinig mensen van den boerenstiel leven dan leven dr veel van de fabriek. [/v] sound
informant2 [a] Astr zo weinig mensen van dn boerenstiel leven dan levendr veel van de fabriek. [/a]

as tr leven dr
tagging sound
veldwerker [v=070] As Bart en Liesken in den hemel leven dan leven Marie en Frans in d hel. [/v] sound
informant1 [a] As Bart en Liesken in dn hemel leven dan leven d ander in d helle. [/a] tagging sound
veldwerker [v=071] As we sober leven dan levewe gelukkig. [/v] sound
informant1 [a] Amme profijtig leevn leveme langer. [/a]

a me leve me
tagging sound
informant1 [a] Asme profijtig leve ja dan komemen dr. [/a]

as me kome men
tagging sound
informant2 [a] Asmewijle profijtig leven _ [/a]

as me wijle
tagging sound
veldwerker [v] aswijle profijtig leven? [/v] sound
informant2 [a] wijle zeggen altijd asmewijlen he. [/a]

as me wijlen
mogelijkheid wordt als minder goed ervaren. Nochtans tal van voorbeelden in spontaan materiaal van zinnen met vol pronomen zonder subjectverdubbeling sound
informant2 [a] Asmen alleen leven _ [/a]

as men
sound
informant1 [a] of ammen alleen leven. [/a]

a men
sound
veldwerker [v=072] Jan leef ne keer wa gezonder. [/v] sound
informant1 [a] Jan leef ne keer e wa gezonder jong. [/a] tagging sound
veldwerker [v=073] Kinders leef ne keer wa gezonder. [/v] sound
informant2 [a] Kinderen leef ne keer wa gezonder. [/a] tagging sound
veldwerker [v=065] Zouk da nog wel kunnen doen? [/v] sound
informant2 [a] Zouk da nog wel kunn doen? [/a]

zou k
tagging sound
veldwerker [v] en zounek? [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v=075] K vin dat iedereen moet kunne zwemmen. [/v] sound
informant1 [a=j] K vin daz allemaal moete kunne zwemmen. [/a]

da z
tagging sound
veldwerker [v=077] K vin dat iedereen moet zwemme kunnen. [/v] sound
informant2 [a=n] Nee [/a] sound
veldwerker [v=080] K vin dat iedereen kunne zwemme moet. [/v] sound
informant1 [a=n] Nee [/a] sound
veldwerker [v=082] K vin dat iedereen zwemme kunne moet. [/v] sound
informant2 [a=n] Nee [/a] sound
veldwerker [v=084] K vin dat iedereen zwemme moe kunnen. [/v] sound
informant2 [a=n] Nee [/a] sound
veldwerker [n] [v=872] K weet datij weerom zal moete komen. [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v] K weet datij zal weerom moete komen? [/v] sound
informant1 [a] Ja ik weet datn zal weerom kome zunne. [/a]

dat n
sound
informant2 [a] _ zal moete weerom komen. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en zal weerom moete komen? [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] [/n] sound
veldwerker [v=086] K weet dat Eddy morgen wilt brood eten. [/v] sound
informant1 [a=j] Ik weet dat Eddy wilt brood _ morgen wilt brood eetn. [/a] tagging sound
veldwerker [v=087] Eddy moet kunne vroeg op staan. [/v] sound
informant2 [a=n] Eddy moet vroeg kunnen op staan. [/a] sound
veldwerker [v=088] K weet da Jan moet een nieuwe schuur bouwen. [/v] sound
informant2 [a=n] nee nee [/a] sound
informant2 [a] Ik weet da Jan een nieuwe schure moet bouwen. [/a] tagging sound
veldwerker [v=093] K vin da Marie moet naar Jef bellen. [/v] sound
informant1 [a] Ik vin da Marie nor Jef moe beln. [/a] sound
veldwerker [v] [/v] sound
informant1 [a=n] [/a] sound
veldwerker [v=102] K weet da Jan moet misschien vertrekken. [/v] sound
informant2 [a=n] Oe nee. [/a] sound
veldwerker [v=107] K weet dat Hans mag nie komen. [/v] sound
informant2 [a=n] Ik weet da dat Hans nie mag komen. [/a] let op verdubbeling object. sound
veldwerker [v=114] K weet da Jan wilt varkens kopen. [/v] sound
informant2 [a=j] K weet da Jan wil varkens kopen. [/a] tagging sound
veldwerker [v=130] K zei da Willy moest den auto verkopen. [/v] sound
informant1 [a] Ik zei da Willy dieën auto moest verkopen. [/a] sound
veldwerker [v] [/v] sound
informant1 [a=n] [/a] sound
veldwerker [v=132] K peis da Marie zal moeten em roepen. [/v] sound
informant2 [a] K peis da Marie em zal moete roepen. [/a] tagging sound
veldwerker [v=136] Jan en ee nie veel geld nie meer. [/v] sound
informant2 [a=j] Jan ee nie veel geld nie meer. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en ee nie veel geen geld nie meer? [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v=137] IJ wil geen soep ine meer eten nie. [/v] sound
informant2 [a] IJ wil geen soep nie meer eetn. [/a] sound
veldwerker [v] [/v] sound
informant2 [a=n] [/a] sound
veldwerker [v=140] Zitten ier nieveranst geen muizen? [/v] sound
informant1 [a=j] Zitn ie nieverans geen muizn. [/a] tagging sound
veldwerker [v=146] IJ spreek nie goe geen Frans. [/v] sound
informant2 [a=n] IJ spreek nie goe Frans. [/a] sound
informant2 [a] Zo goe kanek geen Frans spreken he. [/a]

kan ek
sound
veldwerker [v] ja maar ik kan zo goed geen Frans spreken? [/v] sound
informant2 [a] Ik kan nie zo goed Frans spreken. [/a] sound
veldwerker [v=148] Iedereen is gene stielman. [/v] sound
informant2 [a=j] Iedereen is gene stielman. [/a] tagging sound
veldwerker [v=149] IJ eet overal geen vrienden. [/v] sound
informant1 [a=j] E eet overal geen vriendn. [/a] tagging sound
informant1 [a] E etr overal geen. [/a]

et dr
sound
commentaarplots bedenken informanten zich; informant één gebruikt echter een soortgelijke constructie als voor haar wel grammaticaal alternatief, dus waarschijnlijk is de constructie wel mogelijk.  sound
veldwerker [v=150] IJ weet van die zaak nie. [/v] sound
informant2 [a] IJ weet alles nie van die zaak. [/a] sound
veldwerker [v] en ij weet van die zaak alles nie? [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v=154] Boeken heeft Jan drie. [/v] sound
informant1 [a=n] Jan ee drie boeken. [/a] sound
veldwerker [v=156] Jan weet datij voor drie uren de wagen moet hebbe gemaakt. [/v] sound
informant2 [a=n] Nee [/a] sound
veldwerker [v=157] Jan weet datij voor drie uren de wagen moet gemaakt emmen. [/v] sound
informant2 [a=j] Jan weet datn veur drie uren dieë wagen moet gemaakt emmen. [/a]

dat n
tagging sound
veldwerker [v=160] Jan weet datn voor drie uren de wagen gemaakt moet emmen. [/v] sound
informant2 [a=n] Nee [/a] sound
veldwerker [v=161] Jan weet datn voor drie uren de wagen gemaakt emme moet. [/v] sound
informant2 [a=n] Nee [/a] sound
veldwerker [v=188] Edde genoeg mensen om t hooi van t land t halen? [/v] sound
informant2 [a] Edde genoeg mensen _ mensen _ vu dat hooi van t land t halen. [/a]

e de
tagging sound
informant1 [a] _ om dat hooi van t land t halen. [/a] tagging sound
veldwerker [v=189] T was schoon van Jan om te komen helpen. [/v] sound
informant1 [a] T was schoon van Jan om te komen helpen. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en voor te komen helpen? [/v] sound
informant1 [a] Nee [/a] sound
informant2 [a] van te komen helpe zegek. [/a]

zeg ek
tagging sound
informant2 [a] van komen t helpe ja. [/a] tagging sound
veldwerker [v=190] Die ton is zwaar om te dragen. [/v] sound
informant2 [a] Die tonne is zwaar vee te dragen ja. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en nie zwaar om te dragen? [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v] en zwaar voor dragen? [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v] of zwaar om dragen? [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v=192] W hopen allemaal van op tijd thuis te zijn. [/v] sound
informant2 [a] Wijln hopen allemaal _ [/a] tagging sound
informant1 [a] _ veu op tijd thuis te zijn. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en zoudet met van kunne zeggen. [/v] sound
informant2 [a=n] Da zegge we nie. [/a] sound
veldwerker [v] om op tijd thuis _ [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
informant2 [a] Wijl hoopn op tijd thuis te zijn. [/a] sound
veldwerker [v=193] Da s zo zeker als één en één twee is. [/v] sound
informant2 [a] Da s zo zeker as dat één en één twee is. [/a] tagging sound
veldwerker [v=198] IJ kan staan zagen. [/v] sound
informant2 [a] IJ kan staa zage zenne. [/a] tagging sound
veldwerker [v=199] IJ staat te zagen. [/v] sound
informant2 [a] IJ staat do te zagen. [/a] tagging sound
veldwerker [v=200] Toen we aan kwamen regendet. [/v] sound
informant2 [a] Asmen aan kwamen dan regendnt. [/a]

as men regendn t
epenthetische nasaal of flectie-n? tagging sound
veldwerker [v=215] K geloof dak groter ben dan hij. [/v] sound
informant2 [a] Ik geloof dak groter ben asem. [/a]

da k as em
tagging sound
informant2 [a] of asnij. [/a]

as n ij
sound
veldwerker [v] en dus nie k zijn groter? [/v] sound
informant1 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v=216] Ze gelooft da gij vroeger thuis zijt danekik. [/a] sound
informant2 [a] Ze gelooft daegij vroeger thuis zijt azzekik. [/a]

da e gij as ek ik
tagging sound
veldwerker [v] en as mij? [/v] sound
informant2 [a] azzekik. [/a]

as ek ik
sound
veldwerker [v] en as ik? [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v=217] Ge geloof zeker nie datij sterker is as gij. [/v] sound
informant1 [a] Ge geloof zeker nie datn sterker is azzekik. [/a]

dat n azz ek ik
fout pronomen na comparatief tagging sound
informant2 [a] Nee. Asgegij. [/a]

as ge gij
sound
veldwerker [v] en as u? [/v] sound
informant2 [a] ja ja ja. As ou. [/a] sound
veldwerker [v] en as gij? [/v] sound
informant1 [a] Sterker as gij. [/a] sound
veldwerker [v=218] Ze geloven da wij rijker zijn dan zulder. [/v] sound
informant2 [a] Ze geloven damewijln rijker zijn assezijln. [/v]

da me wijln as ze zijln
tagging sound
veldwerker [v] en as ulder? [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v] en as zijln. [/v] sound
informant1 [a] Ze zij rijker as zijln. [/a] 'assezijln' wordt wel als beter ervaren sound
veldwerker [v=219] We geloven da gullie nie zo slim zijt as wullie. [/v] sound
informant2 [a] Wij geloven dazezijln nie zo slim zijn as _ [/a]

da ze zijln
fout subject in bijzin tagging sound
informant1 [a] Asmewijln. [/a]

as me wijln
tagging sound
informant2 [a] dachegijln. [/a]

da ge gijln
tagging sound
veldwerker [v] en as ons? [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
informant2 [a] Ze zijn nie zo slim as wijln. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en me geloveme? [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v=220] Gijle geloof zeker nie da zij armer zijn dan gulle. [/v] sound
informant2 [a] Gij geloof zeker nie daz armer zijn asmewijln. [/a]

da z as me wijln
fout pronomen na comparatief tagging sound
informant1 [a] of asgegijln. [/a]

as ge gijln
tagging sound
informant1 [a] asgijln. Da wor ne keer gezegd maar automatisch kom gegijln dr uit. [/a]

as gijln ge gijln
sound
veldwerker [v] en as ulder? [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v=221] U gelooft da Lisa even schoon is as Anna. [/v] sound
informant2 [a] Gij gelooft da Lisa even schoon is as Anna. [/a] tagging sound
veldwerker [v=222] IJ gelooft da Bart en Peter sterker zijn dan Geert en Jan. [/v] sound
informant2 [a] IJ gelooft da Bart en Peter sterker zijn as _ [/a] tagging sound
informant1 [a] _ as Geert en Jan. [/a] tagging sound
informant2 ik had gevraagd van te komen sound
veldwerker [v=232] IJ zal nie komen. [/v] sound
informant2 [a=j] Toetoet. [/a]

t oet t oet
tagging sound
informant1 [a] IJ zal wel kome zn. [/a] sound
veldwerker [v=231] En ij doet of jaj ij doet? [/v] sound
informant2 [a=n] Nee [/a] sound
veldwerker [v=244] IJ slaapt al zeker? [/v] sound
veldwerker [v] toetoet ij loop nog rond. [/v]

t oet t oet
sound
informant2 [a=n] Nee. Da niede. [/a] sound
veldwerker [v=226] En tendoet ij loop nog rond? [/v] sound
informant2 [a=n] Nee [/a] sound
informant1 [a] da s wel een plaats waar asse da zeggen. [/a]

a ze
let op gebruik 'a' als tweede complementizer, en op 'dat' (?) als expletief sound
veldwerker [v=244] Slaapt ij? [/v] sound
veldwerker [v] toetoet? [/v] sound
informant2 [a=n] Nee [/a] sound
veldwerker [v=248] Ik doe wel even die tassen af wassen. [/v] sound
informant2 [a=n] Nee [/a] sound
informant1 [a] K zal al gauw ne keer die tassen af wassen. [/a] sound
informant1 want ge moet dat azo kunne rap zeggen he clusterdoorbreking met bijwoord sound
veldwerker [v=249] De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is stond achter mij. [/v] sound
informant2 [a] Wiens? da zeggeme nie he. [/a]

zegge me
sound
veldwerker [v] en de jongen die zijn moeder hertrouwd is. [/v] sound
informant2 [a] Nee dat is azo iets _ [/a] sound
veldwerker [v] en de jongen da zijn moeder _ [/v] sound
informant2 [a] Nee. Ook niede. [/a] sound
informant2 [a] die jongen waar van dat de moeder hertrouwd is stond achter mij [/a] sound
veldwerker [v] en de jongen van wie dat de moeder hertrouwd is? [/v] tagging sound
informant2 [a] Ja da zoumen ook kunne zeggen. [/a]

zou men
sound
veldwerker [v=250] De bank waar ze op zaten was juist geverfd. [/v] sound
informant2 [a] De bank waar das op zaten was juist geverfd. [/a]

da z
tagging sound
informant2 [a] De bank waar op dasse zatn was maar juist geverfd. [/a]

da ze
tagging sound
veldwerker [v=253] Marie was ginder ook wat da heel plezierig was. [/v] sound
informant2 [a] Marie was ginder ook en da was geheel plezierig. [/a] tagging sound
veldwerker [v] nie wat da? [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v=255] In t dorp waar ik woon staat een oud kersken. [/v] sound
informant1 [a] In t dorp waar ak woon stond een ou kerk. [/a]

a k
tagging sound
veldwerker [v=256] Op dn dag daw aan kwamen regende het. [/v] sound
informant2 [a] Dn dag dammen aan kwamen dan regendnt. [/a]

da men regendn t
tagging sound
veldwerker [v=257] Da s iets die wreed schoon is. [/v] sound
informant2 [a] Dat is iets da wreed schoon is. [/a] tagging sound
veldwerker [v=259] Wie geld eet moet mij maar wa geven. [/v] sound
informant1 [a] Wie geld eet moet mij maar e wa geevn. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en die geld eet? [/v] sound
informant2 [a] Nee. Wie da geld ee. [/a] sound
veldwerker [v=260] Wa peisde wie dak in t stad gezien heb. [/v] sound
informant1 [a=j] Wa peisdegij nu wie ak in t stad gezien em. [/a]

peis de gij a k
tagging sound
veldwerker [v=262] Wie peisdegij wie dak in t stad gezien heb. [/v] sound
informant1 [a=j] Wie peisdegij nu wie ak in t stad gezien heb. [/a]

peis de gij a k
tagging sound
veldwerker [v=266] Wie peisdegij diek in t stad gezien heb. [/v] sound
informant2 [a=n] Nee [/a] sound
informant2 [a] Wie peisdegij dakik in t stad _ dakik in t stad gezien em. [/a]

peis de gij da k ik da k ik
sound
veldwerker [v=261] Wa peisdegulder oe dasset op gelost en. [/v] sound
informant1 [a=j] Wa peisdegijln oe dache dat op gelost et. [/a]

peis de gijln da ge
tagging sound
veldwerker [v=265] Oe peisdegijln oe dasse dat op gelost en. [/v] sound
informant2 [a] Oe peisdegijln dasse dat op gelost _ [/a]

peis de gijln da ze
sound
informant1 [a=j] Oe peisdegij nu oe dasse dat op gelost emmen. [/a]

peis de gij da ze
tagging sound
veldwerker [v=273] Marie trok de deken naar zich toe. [/v] sound
informant1 [a] Marie trok t deksel naar eel. [/a] tagging sound
veldwerker [v=296] Zoutij da gedaan hebbe gekund. [/v] sound
informant2 [a=n] Nee [/a] sound
veldwerker [v=297] Zoutij da gedaan gekund hebben. [/v] sound
informant2 [a=n] Nee [/a] sound
informant1 [a] Zounij da kunne gedaan emmen. [/a]

zou n ij
sound
veldwerker [v] enn zoutnij? [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v=502] Marie zit patatten en schillen. [/v] sound
informant1 [a=n] _ zit patatten te schiln. [/a] sound
veldwerker [v=309] Ik heb geen goesting en voeren de koeien. [/v] sound
informant1 [a=n] Hoe? [/a] sound
informant1 [a] K em geen goesting om de koeien te _ om de koeien te voederen. [/a] sound
veldwerker [v=317] Marie al haar koeien zijn verdronken bij d overstroming. [/v] sound
informant2 [a=n] Nee [/a] sound
informant2 [a] Marie el koeien zijn allemaal verdronken. [/a] sound
veldwerker [v=319] Dit denkek nie aan. [/v] sound
informant1 [a=n] Do peizek nie op. [/a]

peis ek
sound
veldwerker [v=321] Die rare gast ek mee naar de markt geweest. [/v] sound
informant2 [a=n] Met die rare gast emmek no de markt geweest. [/a]

em ek
sound
veldwerker [v=322] K em al d eerste drie sommen gemaakt. De welkste eddegij gemaakt? [/v] sound
informant2 [a] K em al d eerste drie somme gemaakt _ [/a] sound
informant2 [a] _ welken eddegij al gemaakt. [/a]

e de gij
sound
veldwerker [v] [/v] sound
informant2 [a=n] [/a] sound
veldwerker [v=323] De waffere eddegij al weg gedaan? [/v] sound
informant1 [a] Waffeern ejegij al weg gedaan? [/a]

e je gij
sound
veldwerker [v] [/v] sound
informant2 [a=n] [/a] sound
veldwerker [v=324] De zulken zouk nie durven op eten. [/v] sound
informant2 [a=n] Zikken zouk nie durven op eetn. [/a]

zou k
sound
veldwerker [v=325] De die zouk nie durven op eten. [/v] sound
informant2 [a=j] De die zouk nie durven op eten. [/a]

zou k
tagging sound
veldwerker [v=327] Gaan helpt hem eens. [/v] sound
informant2 [a=j] Gaan helpt em ne keer. [/a] tagging sound
veldwerker [v] Komen helpt ne keer. [/v] sound
informant2 [a] Kom ne keer helpen. [/a] sound
veldwerker [v=329] K geloof die jongen vinnez allemaal wel nen braven. [/v] sound
informant2 [a] K geloof dasse dieë jongen allemaal braaf vinn. [/a]

da ze
sound
veldwerker [v] [/v] sound
informant2 [a=n] [/a] sound
veldwerker [v=350] K weet datn gaan zwemmen is. [/v] sound
informant1 [a=j] K weet datn gaan zwemmen is. [/a]

dat n
tagging sound
veldwerker [v=347] K weet datn is gaan zwemmen. [/v] sound
informant2 [a=n] Nee [/a] sound
informant2 [a] K weet datn weeste zwemmen eet. [/a]

dat n
sound
veldwerker [v=353] Wilde nog wa koffie. [/v] sound
informant1 [a=j] jaak. [/a] tagging sound
veldwerker [v=354] Gase gaan dansen? [/v] sound
informant1 [a] Ja [/a] tagging sound
veldwerker [v] [/v] sound
informant2 [a=n] [/a] sound
informant2 [a] ah maar nee neet. [/a] tagging sound
veldwerker [v=355] Enz al gegeten? [/v] sound
informant1 [a=n] Ja [/a] tagging sound
veldwerker [v=356] Staat da huis te koop? [/v] sound
informant1 [a] Ja [/a] tagging sound
veldwerker [v] en jaat? [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] vorm 'neet' bestaat wel, maar is eerder emfatische vorm van 'neen' dan vorm voor alleen derde persoon onzijdig. sound
informant2 [a=j] Maar nee neet. [/a] tagging sound
veldwerker [v=357] Dr kom morgen iemand langs. [/v] sound
informant2 [a=j] Ja wie da? [/a] sound
informant2 [a=j] Wie dadde. [/a] tagging sound
veldwerker [v=358] Ik peis datr iemand de koekskes opgegeten heeft maar k weet nie wie dadde. [/v] sound
informant2 [a=n] maar k weet nie wie. [/a] sound
veldwerker [v=359] Me zo e weer ge kun nie veel doen. [/v] sound
informant2 [a=n] Me zo e weer kunde nie veel doen. [/a]

kun de
sound
veldwerker [v=363] Gij ga naar de voetbal kijken met ik. [/v] sound
informant2 [a=n] Gij ga naar de voetbal kijke me mij. [/a] sound
veldwerker [v=364] Istn dood? [/v] sound
informant2 [a=j] Isn dood? [/a]

is n
tagging sound
veldwerker [v] isnem dood? [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v] en en is dood? [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
informant1 [a] IJ s dood he. [/a] sound
veldwerker [v=368] Me hij te gaan werken moest ze zij geheel den dag thuis blijven. [/v] sound
informant1 [a=j] Me hij te gaan werken moestzezij ne gehelen dag thuis blijven. [/a]

moest ze zij
tagging sound
veldwerker [v=369] Me het te sneeuwen kostewe de stad nie uit. [/v] sound
informant1 [a] Met de sneeuw kosteme de stad nie uit he. [/a]

koste me
sound
informant2 [a] _ kosteme nie uit de stad. [/a]

koste me
sound
veldwerker [v=370] Da s de man dieze geroepen hebben. [/v] sound
informant2 [a] Da s de man dieze geroepen emmen. [/a]

die ze
ook 'dien dasse' is mogelijk; zie nagesprek tagging sound
veldwerker [v] en dasse geroepen emmen? [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v=371] Da s de man die t verhaal verteld ee. [/v] sound
informant2 [a] Da s de man diet verhaal gezegd eet. [/a]

die t
tagging sound
veldwerker [v] en da s de man da t verhaal _ [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v] of de man die a t verhaal verteld ee? [/v] sound
informant1 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [n] [v=370] Da s de man die asse geroepen en. [/v] sound
informant2 [a] _ dieë dasse geroepen emmen. [/a]

da ze
tagging sound
veldwerker [v] de man dieën dasse _ ? [/v] tagging sound
informant2 [a] ja [/a] [/n] tagging sound
veldwerker [v=372] Da s de man diek peis dat da verhaal verteld ee. [/v] sound
informant2 [a] Da s de man diek peis _ [/a]

die k
tagging sound
informant1 [a] _ dak peis dat verhaal verteld eet. [/a]

da k da t
tagging sound
veldwerker [v] dus nie de man diek peis? [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v] en ook nie de man dak peis diet verhaal verteld _ [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
informant1 [a] Da s nou dieë man dak peis dat da verhaal verteld ee. [/a]

da k
tagging sound
veldwerker [v=373] Da s de man diek peis dasse geroepen en. [/v] sound
informant2 [a] Da s de man dak peis dasse geroepen emmen. [/a]

da k da ze
tagging sound
veldwerker [v=380] Da s t huis dak gekocht heb. [/v] sound
informant2 [a] Da s t huis dak gekocht em. [/a]

da k
tagging sound
veldwerker [v=387] Wanneer gaatr ooit vrede zijn in geheel de wereld. [/v] sound
informant1 [a=j] Nooit nie. [/a] tagging sound
veldwerker [v=388] Wie isser hier jenever aan t drinken? [/v] sound
informant2 [a=j] Niemand nie zeker. [/a] tagging sound
veldwerker [v=389] Waar groeitr geld aan de bomen. [/v] sound
informant2 [a] Ah nieveranst. [/a] sound
informant1 [a=j] Nieveranst nie. [/a] tagging sound
veldwerker [v=390] Wa isser rond en vierkant tegelijk. [/v] sound
informant2 [a] Niks. [/a] sound
veldwerker [v] [/v] sound
informant1 [a=n] [/a] sound
veldwerker [v=391] Hoeveel kinderen zitten dr ier rond de tafel? [/v] sound
informant2 [a] Geeneen. [/a] sound
veldwerker [v] [/v] sound
informant2 [a=n] [/a] sound
veldwerker [v=393] Nie vertellen dache ne cadeau gekocht et voor em zn. [/v] sound
informant1 [a] Nie vertelle zunne dache ne cadeau veu em gekocht et. [/a]

da ge
tagging sound
veldwerker [v=395] Geloofde nie datij gevallen eet? [/v] sound
informant1 [a=j] Geloofdegij nu nie datn gevaln eet. [/a]

geloof de gij dat n
tagging sound
veldwerker [v=397] T schijnt dasse niets mag eten. [/v] sound
informant1 [a] Ja t schijnt dasse niks mag eten. [/a]

da ze
tagging sound
veldwerker [v] en da schijnt dasse niks mag eten? [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v=398] Ze schijnt niets te mogen eten. [/v] sound
informant1 [a] Nee [/a] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v=399] Wendy probeerde om niemand zeer te doen. [/v] sound
informant2 [a=j] Wendy probeerdn om niemand nie zeer te doen. [/a] tagging sound
informant1 [a=j] Ze probeerde vee _ vee niemand nie zeer te doen. [/a] tagging sound
informant1 [a=j] Ze probeerde van niemand nie zeer te doen. [/a] informanten rapporteren nuanceverschil; bij van-gebruik zou er (vreemd genoeg) verplicht nog een zin moeten volgen tagging sound
informant2 [a=j] Wendy probeerdn niemnd nie zeer te doen. [/a] tagging sound
veldwerker [v=400] T beloof weer ne schonen dag te worden. [/v] sound
informant2 [a=j] T beloof weeral ne schoonn dag te worren. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en van ne schonen dag te worren? [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v] t beloof weer om ne schonen _ [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v] voor ne schonen dag te worren? [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v=401] T is misschien beter om nog een beetjen te wachten. [/v] sound
informant1 [a=j] T is misschien beter om nog e wa te wachten. [/a] tagging sound
veldwerker [v] van nog e wa te wachten? [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
informant1 [a] Ik zeget nie maar dat zou misschien datr da misschien _ [/a]

zeg et dat dr
sound
veldwerker [v] en voor nog e wa te wachten? [/v] sound
informant2 [a=j] T is misschien beter vee nog e wa te wachten. [/a] tagging sound
informant2 [a=j] T is misschien beter nog een beeken te wachten. [/a] tagging sound
veldwerker [v=402] W hadden t geluk van em direct terug te vinnen. [/v] sound
informant1 [a=j] W adn t geluk van em direct terug te vinn. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en om em direct terug te vinn? [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v] vur em direct terug te vinn? [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v] en w adn t geluk em direct terug te vinn? [/v] sound
informant2 [a] met van. [/a] sound
veldwerker [v=403] T lijkt wel of er iemand in den hof staat. [/v] sound
informant2 [a] T is precies datr iemand in den hof staat. [/a]

dat dr
tagging sound
veldwerker [v] en precies of datr _ [/v] sound
informant1 [a] Nee da zeggeme nie. [/a]

zegge me
sound
veldwerker [v=417] Misschien gatekik wel krijgen. [/v] sound
informant1 [a] Misschien ganekiket wel krijgen. [/a]

gaan ek ik et
tagging sound
veldwerker [v] [/v] sound
informant2 [a=n] [/a] sound
veldwerker [v=418] Durfdergij op duwen? [/v] sound
informant2 [a=j] Durfdergij op duwen. [/a]

durf de er gij
tagging sound
veldwerker [v=419] Durfdemgij uitnodigen. [/v] sound
informant2 [a=n] Durfdegij em uit nodigen. [/a]

durf de gij
tagging sound
veldwerker [v=420] Durfdezegij uit nodigen. [/v] sound
informant1 [a] Durfdegijln eele vragen? [/a]

durf de gijln
tagging sound
veldwerker [v] [/v] sound
informant2 [a=n] [/a] sound
veldwerker [v=421] Istij Pol ier geweest. [/v] sound
informant2 [a=n] Nee [/a] sound
informant2 [a] Is Pol ier geweest. [/a] tagging sound
veldwerker [v=422] Oe eetij Pol dat op gelost. [/v] sound
informant2 [a=n] Oe ee Pol dat op gelost. [/a] tagging sound
veldwerker [v=423] Eddemegij dienen brief opgestuurd. [/v] sound
informant2 [a=n] Eddegij mij dien brief gestuurd. [/a]

e de gij
tagging sound
veldwerker [v=424] Ik hebemet gegeven. [/v] sound
informant2 [a] K emetem gegeven. [/a]

em et em
tagging sound
veldwerker [v] [/v] sound
informant1 [a=n] [/a] sound
veldwerker [v=425] Ze leef zij op water en brood. [/v] sound
informant2 [a] Ik emekik do niks mee te maken. [/a]

em ek ik
tagging sound
informant2 [a=j] Z eezij do niks mee te maken. [/a]

ee zij
tagging sound
informant1 [a=j] Z eezezij do niks mee te maken he. [/a]

ee ze zij
tagging sound
veldwerker [v=426] Marie eezezij do niets mee te maken. [/v] sound
informant2 [a=n] Nee [/a] sound
informant2 [a] Ja maar Marie eet do niks mee te make. [/a] tagging sound
veldwerker [v=427] W en wij daar niets mee te maken. [/v] sound
informant2 [a=j] W emmewijln do niks mee te maken. [/a]

emme wijln
tagging sound
informant2 [a=j] Wij gamewijln da wel op lossen. [/a]

ga me wijln
tagging sound
informant2 [a=j] We _ me gamewijln _ [/a]

ga me wijln
let ook op initieel me; eerder in het interview ontkend tagging sound
informant2 [a=j] Wijle gamen _ [/a]

ga men
klinkt aarzelend en het oordeel van informant één lijkt eerder negatief. Daartegenover staan een paar spontane attestaties verderop. Het antwoord lijkt me dus wel degelijk betrouwbaar. tagging sound
veldwerker [v=429] IJ eetij dr niets mee te maken. [/v] sound
informant2 [a] Zij ee zij do niks mee te maken. [/a] tagging sound
informant2 [a=j] E edij do niks mee te maken. [/a]

et ij
tagging sound
veldwerker [v=428] Marie zei damewijle zulle winnen. [/v] sound
informant1 [a=j] Marie zeit damewijle zulle winn. [/a]

da me wijle
let ook op flectie-t tagging sound
veldwerker [v=430] K peis datnij morgen ook komt. [/v] sound
informant2 [a=j] Ik peis datnij morgen ook komt. [/a]

dat n ij
tagging sound
veldwerker [v=453] Z emme geweest naar de markt. [/v] sound
informant2 [a=n] Z emme naar de markt geweest. [/a] sound
veldwerker [v=459] IJ eet dn bal gesmeten in de mand. [/v] sound
informant2 [a=n] E et dn bal in de mande gesmeetn. [/a] tagging sound
veldwerker [v=463] IJ eet dn bezem geveegd helemaal kapot. [/v] sound
informant2 [a=n] IJ eet dn borstel gehelegans kapot geveegd. [/a] sound
veldwerker [v=474] T en was maar juist goe genoeg. [/v] sound
informant2 [a=n] T was maar juist goe genoeg. [/a] sound
veldwerker [v=492] IJ is vorige week door dokter Mertens geopereerd. [/v] sound
informant2 [a] E s verleden week deur _ [/a] tagging sound
informant1 [a] _ dee dokter Mertens geopereerd. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en ij is geopereerd van dn dokter? [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] wél 'van' in spontane spraak sound
informant1 [a] IJ s geopereerd geweest gisteren. [/a] sound
veldwerker [v] en geopereerd geworden? [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v=493] IJ wor morgen door dokter Mertens geopereerd. [/v] sound
informant2 [a] IJ wor morgen door dokter Mertens geopereerd. [/a] tagging sound
veldwerker [v=494] K vin da Jan beter dn dokter kost geroepen en. [/v] sound
informant1 [a=j] K vin da Jan beter dn dokter kost geroepen emmen. [/a] tagging sound
veldwerker [v=495] K peis dache veel zult moete weg smijten. [/v] sound
informant2 [a] K peis dache veel zul moete weg smijtn. [/a]

da ge
tagging sound
veldwerker [v] en veel weg zult moete smijten? [/v] sound
informant1 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v] en zult weg moete smijten? [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v=497] IJ is al t kapot gerief weg aan t smijten. [/v] sound
informant2 [a] E s al t kapot gerief aan t weg smijtn. [/a] tagging sound
veldwerker [v] nie weg aan t smijten? [/v] sound
informant2 [a] nee nee [/a] sound
veldwerker [v=517] Robert eet drie groen appels en Marie eetr drie rooie. [/v] tagging sound
informant2 [a] Robert eet drie groen appels. Marie eet vier rooie appels. [/a] sound
informant2 [a=j] _ eetr drie rooie ja. [/a]

eet dr
sound
veldwerker [v=412] Dr ware veel mensen op t feest. [/v] sound
informant1 [a] Do ware veel mensen op t feest. [/a] tagging sound
veldwerker [v=413] Waren dr veel mensen op t feest. [/v] sound
informant2 [a] Waren dr veel mensen op t feest. [/a] tagging sound
informant1 [a] Waren de veel mensen op de feest? [/a] tagging sound
veldwerker [v=520] Wa veur boeken edde gekocht? [/v] sound
informant1 [a] Wavee boeken eejegij gekocht? [/a]

ee je gij
tagging sound
veldwerker [v=524] Wie edde gezien. [/v] sound
informant2 [a] Wie eje gezien? [/a]

e je
tagging sound
veldwerker [v=526] Wie eet u op de kermis gezien? [/v] sound
informant2 [a] Wie eet ou op de kermis gezien? [/a] tagging sound
veldwerker [v] dus nie wie eetr ou? [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v=530] Marie zei dagij Piet nen boek et proberen te verkopen. [/v] sound
informant2 [a] Marie zei dache _ [/a]

da ge
sound
informant2 [a=j] _ dache Piet nen boek probeert te verkopen of e proberen te verkopen. [/a]

da ge
mogelijkheid 'hebben' aan begin werkwoordscluster wordt verderop ontkend tagging sound
informant2 [a] _ dachegij nen boek proberen te verkopen et aan _ Piet. [/a]

da ge gij
sound
veldwerker [v] en et proberen te verkopen? [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v=531] Wim dacht dak Els had geprobeerd ne cadeau te geven. [/v] sound
informant2 [a] Wim peisdn _ [/a] let op flectie-n sound
informant2 [a=n] Da s toch maar aardig zn. [/a] sound
veldwerker [v=532] Karel weet dagij geprobeerd et Marie nen boek te verkopen. [/v] sound
informant2 [a=j] Karel weet dachegij geprobeerd et vee _ [/a]

da ge gij
tagging sound
informant1 [a=j] Marie nen boek te verkopen. [/a] sound
veldwerker [v] en kunde die voor weg laten? [/v] sound
informant2 [a] Wij zuln dat do toch altijd bij zegn he. [/a] sound
veldwerker [v=336] In dien tijd leefdeken dr op los. [/v] sound
informant1 [a] In dieën tijd leefdeke dr op los zunne. [/a]

leefde ke
tagging sound
veldwerker [v=337] Vroeger leefde hij as een beest. [/v] sound
informant2 [a] Vroeger leefdn dn dieën _ [/a] sound
informant2 [a] Of leefdenij gelijk een beest. [/a]

leefden ij
tagging sound
veldwerker [v=338] Daar leefdewij zoals god in Frankrijk. [/v] sound
informant2 [a] Daar leefdemewijln gelijk as god in Frankrijk. [/a]

leefde me wijln
tagging sound
veldwerker [v=339] Niemand maget zien dus ik vin da gij t ook nie moogt zien. [/v] sound
informant1 [a] Niemand mag da zien _ [/a] tagging sound
informant2 [a] _ dus ik vin dachegij dat ook nie moog zien. [/a]

da ge gij
tagging sound
veldwerker [v=345] Jaren geleden leefdegij zoals ne kluizenaar. [/v] sound
informant2 [a] Jare geleden leefdendegij gelijk _ gelijk ne kluizenaar. [/a]

leefden de gij
tagging sound
veldwerker [v=408] Op die feest wordtr veel gedanst. [/v] sound
informant1 [a=j] Op die feest wordtr veel gedanst. [/a]

wordt dr
tagging sound
veldwerker [v] en op die feest wier veel gedanst. [/v] sound
informant2 [a=j] _ wiertr veel gedanst. [/a]

wiert dr
sound
veldwerker [v=409] Nu wordtr alleen nog maar brood verkocht in die winkel. [/v] sound
informant1 [a=j] Nu wordtr alleen nog maar brood verkocht in die winkel. [/a]

wordt dr
tagging sound
veldwerker [v] en zonder er? [/v] sound
informant1 [a] Nee [/a] sound
veldwerker [v=414] Gisteren stondr nen aardigaard in den hof. [/v] sound
informant2 [a] Gisteren stond nen aardigen in den hof. [/a] zin wordt vrijwel onmiddelijk gecorrigeerd; status is onduidelijk, maar uiteindelijk zijn de informanten toch vrij categoriek in hun afwijzing; waarschijnlijk gaat het hier om een verspreking tagging sound
informant2 [a=j] stondr. [/a]

stond dr
sound
veldwerker [v] en stond ne raren? [/v] sound
informant2 [a=j] stondr. [/a] sound
veldwerker [v=442] Gisteren die is Jan ier geweest. [/v] sound
informant2 [a=n] Nee [/a] sound
informant2 [a] Gisteren is Jan ier geweest. [/a] sound
veldwerker [n] [v=864] Ze wisten danze gaan werken. [/v] sound
informant2 [a] Ze wisten dasse gaan werken. [/a]

da ze
sound
veldwerker [v=842] Als ge da nu nie en doet zulde veel problemen krijgen. [/v] sound
informant2 [a] Asge da nu nie doet zulde veel probleme krijgen. [/a]

as ge zul de
tagging sound
veldwerker [v=844] K e niemand nie gezien. [/v] sound
informant2 [a] K em niemand nie gezien. [/a] tagging sound
veldwerker [v=850] K geloof dak niemand nie gezien heb. [/v] sound
informant2 [a] K geloof dak niemand nie gezien em. [/a]

da k
tagging sound
veldwerker [v=846] Niemand ee mij nie gezien. [/v] sound
informant2 [a] Nee. Niemand ee mij gezien. [/a] sound
veldwerker [v=847] K geloof da niemand mij nie gezien eet. [/v] sound
informant2 [a] K geloof da niemand mij gezien eet. [/a] sound
veldwerker [v=848] Niemand ek nie gezien. [/v] sound
informant2 [a] Niemand emmek gezien. [/a]

em ek
sound
veldwerker [v=849] Niemand nie emmek gezien. [/v] sound
informant2 [a] Niemand nie emmek gezien. [/a]

em ek
tagging sound
veldwerker [v=847] K geloof da niemand nie mij gezien eet. [/v] sound
informant2 [a] Ik geloof da niemand mij gezien eet. [/a] sound
veldwerker [v=852] Morgen gak mij ne nieuwe fiets kopen. [/v] sound
informant2 [a] Morgen ganek mij ne nieuwe velo kope. [/a]

gaan ek
tagging sound
veldwerker [v=853] Ik zal u al een pintje bestellen. [/v] sound
informant1 [a] K zal een pint besteln. [/a] irrelevant antwoord sound
veldwerker [v=854] Koop mij dan eens een gazet. [/v] sound
informant2 [a] Koop mij dan ne keer een gazet. [/a] tagging sound
veldwerker [v=855] IJ ee ze mij gekaft. [/v] sound
informant2 [a] En ij ee ze gekaft. Die me _ [/a] sound
veldwerker [v=856] Magek mij ne stoel pakn? [/v] sound
informant2 [a] Mak mij ne stoel pakn? [/a]

ma k
tagging sound
veldwerker [v=857] Allez zingt ons nog eens e liedjen. [/v] sound
informant2 [a] Allez zingt nog ne keer e lieken voor ons. [/a] sound
veldwerker [v=858] Zalek u nog nen borrel in gieten? [/v] sound
informant2 [a] Zak ou nog nen druppel in gieten. [/a]

za k
tagging sound
veldwerker [v=859] K heb em de verkeerde sigaretten gekocht. [/v] sound
informant2 [a] K em em de verkeerde sigarette gekocht. [/a] tagging sound
veldwerker [v=860] Schrijf mij eens nen brief naar de gemeente. [/v] sound
informant1 [a] Schrijf mij ne keer nen brief nor de gemeente. [/a] tagging sound
veldwerker [v=861] Mijn pa ee mij twee asbakke gemaakt. [/v] sound
informant2 [a] Mij pa ee mij twee asbakken gemaakt. [/a] tagging sound
veldwerker [v=862] Loop mij eens naar de winkel om een brood. [/v] sound
informant2 [a] Ga ne keer no de winkel om een brood. [/a] sound
informant2 [a] Die mij dat is _ [/a] sound
veldwerker [v=863] Jan haal mijnheer de pastoor eens ne keer ne stoel. [/v] sound
informant2 [a] Haal ne keer ne stoel vur mijnheer de pastoor. [/a] sound
veldwerker [v=885] ott van gaan [/v] sound
informant2 [a] Ik gaan. [/a] tagging sound
informant2 [a] Gij gaat. [/a] tagging sound
informant2 [a] Hij gaat. [/a] tagging sound
informant2 [a] Zij gaat. [/a] tagging sound
informant1 [a] Wijle gaan. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en wijle gamen? [/v] sound
informant2 [a] Nee. Wijle gaan. [/a] tagging sound
informant2 [a] Gijle gaat. [/a] tagging sound
informant2 [a] Zijle gaan. [/a] tagging sound
informant2 [a] Morgen ganek. [/a]

gaan ek
tagging sound
informant1 [a] Morgen gamen. [/a]

ga men
tagging sound
informant2 [a] en morgen gaasse. [/a]

ga ze
tagging sound
informant2 [a] Morgen gaatn. [/a]

gaat n
tagging sound
informant2 [a] morgen gajegijln. [/a]

ga je gijln
tagging sound
informant2 [a] gajegij. [/a]

ga je gij
tagging sound
veldwerker [v] en gadegij? [/v] sound
informant2 [a] Nee [/a] sound
informant2 [a] morgen gaanzezijln. [/a]

gaan ze zijln
tagging sound
veldwerker ovt van doen sound
informant2 [a] Ik dee da gaarne. [/a] tagging sound
informant2 [a] Gij deed. [/a] tagging sound
informant2 [a] IJ dee. [/a] tagging sound
informant2 [a] Wijle deen da gaarne. [/a] tagging sound
informant2 [a] Gijln deed da gaarne. Gijln dee da gaarne. [/a] tagging sound
informant2 [a] Zijl deen da gaarne. [/a] tagging sound
informant2 [a] deek [/a]

dee k
sound
informant2 [a] gisteren dedegij da gaarne. [/a]

dee de gij
tagging sound
informant2 [a] deesij da gaarne. [/a]

dee zij
tagging sound
informant2 [a] of deessezij ja. [/a]

dee ze zij
sound
informant1 [a] gisteren deezezij da gaarne. [/a]

dee ze zij
let op stemhebbende z in 'ze' tagging sound
informant1 [a] Gisteren deenij da gaarne ze. [/a]

dee n ij
tagging sound
veldwerker [v] maar nie deetnij? [/v] sound
informant2 [a] Nee. Deen da gaarne. [/a]

dee n
sound
informant2 [a] Deenwijln da gaarne. [/a]

deen wijln
tagging sound
informant1 [a] Gisteren deemewijln da nu ne keer gaarne ze. [/a]

dee me wijln
tagging sound
informant2 [a] Gisteren deedegijln da gaarne. [/a]

dee de gijln
tagging sound
informant2 [a] Gisteren deenzijln da gaarne. [/a]

deen zijln
tagging sound
informant2 [a] deenze da gaarne. [/a]

deen ze
tagging sound
commentaarspontaan gesprek  sound
informant2 eer dak dan om da dingen _ diën draad nog gegaan had

da k
let op keuze hulpwerkwoord sound
commentaarspontaan gesprek  sound
informant2 azek nu gaan _ ne wafel eten _

as ek
clusterdoorbreking, weliswaar met duidelijke breuk in de zin sound
commentaarspontaan gesprek  sound
informant1 ja maar nu peisdekikken

peisde k ikken
let op eind-n sound
commentaarspontaan gesprek  sound
informant1 k em die schilderij nog van t oud vestjen he _ van Goris getekend sound
informant1 waar at da water was he sound
informant2 da moenek eigenlijk bij tijd twee kere leezn let op flectie-n sound
commentaarspontaan gesprek  sound
informant2 ik weetent al

weet ent
epenthetische nasaal sound
commentaarspontaan gesprek  sound
informant2 die spreken een beetje gelijk asmewaailen sound
commentaarinvullen personalia  sound
informant1 vroeger wassewaaile Sint-Gillis

wasse waaile
let op eerste meervoud ovt van zijn sound
commentaarinvullen personalia  sound
informant2 dan moetemen da niet euh _

moete men
verbaal affix men sound
commentaarinvullen personalia  sound
informant2 we zummen op schrijven middelbaar

zu men
verbaal affix 'men' sound
commentaarinvullen personalia  sound
commentaarspontaan gesprek  sound
informant1 da zalaa nie vur mij zijn dan

zal aa
verdubbeling 'dat' of bijwoord 'al'? sound
commentaarspontaan gesprek  sound
informant1 geeft en nen boek 'en' als datiefpronomen sound
commentaarspontaan gesprek  sound
informant1 dat eten wasaa nog nie binnen _ bijwoord of verdubbeling 'dat eten'??? sound
commentaarspontaan gesprek  sound
commentaareinde [/n]  sound

data telefonische enquête

zinsnr.testzininstructieantwoorden
028 Vertel mij eens wie dat zij had kunnen roepen Komt deze zin met 'wie dat' voor? vorm: wie at
030 Vertel mij eens wie of dat zij had kunnen roepen Komt deze zin met 'wie of dat' voor? komt voor : n
087 Eddy moet kunnen vroeg opstaan Discrepantie met spntaan materiaal komt voor : j
219 We geloven dat jullie niet zo slim zijn als wij Initieel 'me' kan wel, zie vraag 427; Subject hoofdzin: zwak pronomen eliciteren.; In H, I, N, O, P: nagaan of dubbeling kan voorkomen na het voegwoord van vergelijking (ovvekik, ofmewij, ...); Als voegwoordvervoeging voorkomt, ook afvragen zonder pronomen. vorm: Wij geloovn datn nie zo slim is aswij
opmerking: fout pronomen na 'dat'
249 De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden.
250 De bank waar ze op zaten was pas geverfd. Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. vorm: waar a ze op
250 De bank waar ze op zaten was pas geverfd. Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. vorm: waarop dat ze
250 De bank waar ze op zaten was pas geverfd. Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. vorm: dat ze op
358 Ik denk dat iemand de koekjes heeft opgegeten, maar ik weet niet wie dat. Die-vormen niet expliciet bevraagd komt voor : n
370 Dat is de man die ze geroepen hebben mogelijkheid die-e dasse wordt goedgekeurd maar niet vertaald
373 Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben komt voor : n
388 Wie heeft de auto meegenomen? ; - Niemand niet. Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) opmerking: zie veldwerk
389 Waar groeit het geld aan de bomen? ; - Nergens niet. Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) opmerking: zie veldwerk
390 Wat is rond en vierkant tegelijk? ; - Niets niet. Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) opmerking: zie veldwerk
391 Welke koeien heeft hij gemolken?; - Geen enkele niet. Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) opmerking: zie veldwerk
395 Geloof je niet dat hij gevallen heeft? Opvragen waar de vraag tijdens veldwerk niet is gesteld. opmerking: zie veldwerk
400 Het belooft weer een mooie dag te worden inf keurde alles af, lijkt niet wrsch.; Peilen naar de mogelijkheid van een voegwoord ('van' of andere).; Als beloven zo niet voorkomt: het dreigt weer een slechte dag te worden. komt voor : n
600 Pas op dat je niet en valt. Ook vragen of 'en' weggelaten kan worden. komt voor : j
601 Maar en kom je niet? In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). komt voor : n
602 Waarom en kom je niet? In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). komt voor : n
605 Voor je iets weg en gooit, moet je me even bellen. In alle plaatsen waar negatiepartikel minstens een keer voorkomt. komt voor : n
606 Dat kan daar nie in nie Ook vragen of 'en' weggelaten kan worden. komt voor : n
610 We konden nergens niet zitten in die volle zaal Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. komt voor : j
611 We zullen nooit niet winnen van de sterkste man. Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. komt voor : j
612 Ik heb niks niet gezien want ik sliep Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. komt voor : n
613 Ik heb geen enkel boek niet gekocht want m'n geld was op Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. komt voor : n
614 Jan rookt niet meer (VERTAAL) Vertaling bij VORM vorm: Jan smoor nie mee.
700 K'zal (ek)ik het wel krijgen Indien ja: Is de postverbale 'ik' een geheel of twee pronomina? ; Indien ja: kan ook: Jan en ekik hebben dat gedaan. Vorm postverbale pronomina en 'het' (invullen bij VORM): komt voor : j
vorm: zal ekik et
701 Ge weet gij d'r niks van. Indien ja: Kan de preverbale 'ge' ook vol zijn? (invullen bij ANTWOORD2); Indien 700 en 702 nee: ga naar 727 komt voor (1) : j
komt voor (2): n
opmerking: wel spontaan bij o.v.t.-paradigma 'gaan': gij ging gij
702 Ge weet gullie d'r niks van. Indien ja: Kan het preverbale pronomen ook vol zijn (zullie & var.)? ; (zo ja: vorm invullen bij VORM) komt voor (1) : j
komt voor (2): n
703 Ze weten zullie d'r niks van. Indien ja: Kan het preverbale pronomen ook vol zijn (zullie & var.)? ; (zo ja: vorm invullen bij VORM) komt voor (1) : j
komt voor (2): n
707 Eetr-ij(t) hier ne man gewoond of een vrouw. Indien ja: vorm (invullen bij VORM) komt voor : n
708 't Is ij/ tet al lang geleden. Indien ja: vorm (invullen bij VORM); Indien nee: ga verder met 712; indien ja: ga verder met 709. komt voor : n
726 Durfdetzegij vragen? Indien geen (dubb) doorbreking subjecten met objectclitic: doorvragen naar 'durfetgij'. (invullen bij ANTWOORD 2); Indien ja in Oostkerke, Oostende, Hoek, Hulst, Oosteeklo, Poelkapelle, Herne: doorvragen naar 'durfdergij op duwen'. (invullen bij ANTWOORD 2) komt voor : n
729 Zelfs hij kan dat niet oplossen. (VERTAAL) Vorm pronomen invullen bij VORM.; Extra in Oost- en West-Vlaanderen: kunnen ook dubbelvormen als 'jij', 'jem', 'nem? Indien ja: vorm invullen bij ANTWOORD 2. vorm: ij
730 Hoe laat is dat eigenlijk? komt voor : n
731 Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) vorm: mogemen
731 Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) vorm: wijln
732 Weet je iets over het weer morgen? (VERTAAL) Flectie of -s(t)(e) mogelijk? Invullen JA/ NEE (zo nee naar vraag xxx); Indien ja: welke vormen: weets, weetst, weetste, weetstu, andere (invullen bij ANTWOORD 2). komt voor : n
733 Je weet wel dat je slim genoeg bent. (VERTAAL) Indien ja: kan i.p.v. 'bent': bist, biste, andere (invullen bij ANTWOORD 2) ; kan i.p.v. 'dat je': das, dast, daste, dastu, andere (invullen bij ANTWOORD 2); kan i.p.v. 'je weet' (rechte volg): weets (PRO-drop), weetst (PRO-drop), weetste (PRO-drop), de weetst(e) (met dof pronomen), andere (invullen bij OPMERKINGEN). komt voor : n
734 Hun/ Hullie hebben daar niks mee te maken.
737 Marie en Piet kussen elkaar. vorm elkaar invullen bij VORM. ; In Vlaams Brabant, Oost-Vlaanderen en vak Q: als geen 'één' in antwoord, vragen of 'één' ook mogelijk is. vorm: makander
737 Marie en Piet kussen elkaar. vorm elkaar invullen bij VORM. ; In Vlaams Brabant, Oost-Vlaanderen en vak Q: als geen 'één' in antwoord, vragen of 'één' ook mogelijk is. vorm: makanderen
738 Hij riep alle familieleden bij zich. Vorm zich invullen bij VORM. ; In pronomenloze gebied vragen of 'zich' ook weggelaten kan worden (D003p, I118p, I142p, I148p, I158p, I175p, I178p, I257p, I260p, I264p, K189b, K190p, K192p, K209p, K211, K221p,K229p, K258p, K274a, K276p, K291p, K309, K320p, K330, K339p, K353, L199p, L255p, L414, L416, O152p, O177, O228p, P018, P033, P102, P133, P145, P176) vorm: em
739 Er zat een inbreker in deze kast. komt voor : n
vorm: der
740 Het zat een inbreker in deze kast. komt voor : n
741 Daar zat een inbreker in deze kast. komt voor : j
vorm: do
742 Gisteren zat een inbreker in deze kast. komt voor : n
743 Gisteren zat er een inbreker in deze kast. komt voor : n
744 Gisteren zat het een inbreker in deze kast. komt voor : n
745 Gisteren zat daar een inbreker in deze kast. komt voor : j
vorm: do
746 't Is net of een hond in deze kast zit. komt voor : n
747 't Is net of er een hond in deze kast zit. komt voor : j
vorm: der
748 't Is net of het een hond in deze kast zit. komt voor : n
749 't Is net of daar een hond in deze kast zit. komt voor : j
vorm: do
750 Als u vindt dat u gezond leeft, leeft u dan vooral zo verder (VERTAAL) Alleen in dialecten die U of een andere beleefdheidsvorm hebben (dus in elk geval overal in Nederland). ; Noteer vormen 'als', 'dat', 'leeft 2x' in VORM opmerking: geen beleefdheidsvorm
753 Als iedere dag de dokter voor mij moet worden gebeld, kan ik beter in het ziekenhuis blijven. (VERTAAL) In gebied waar 'attie' voorkomt. Noteer vertaling van 'als iedere' (invullen bij VORM) vorm: as iedereen
754 Als 'n enkele keer de dokter gebeld moet worden is dat niet zo erg. (VERTAAL) In gebied waarin 3 subject ev 'en' is. Noteer vertaling 'als een' (invullen bij VORM) vorm: as een vrouw
762 Als ik ga, ga ik (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM opmerking: zie veldwerk
763 Als je gaat, ga je. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM opmerking: zie veldwerk
764 Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. opmerking: zie veldwerk
765 Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM opmerking: zie veldwerk
766 Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM opmerking: zie veldwerk
767 Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM opmerking: zie veldwerk
768 Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM opmerking: zie veldwerk
769 Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM opmerking: zie veldwerk
770 Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM opmerking: zie veldwerk
771 Ga onmiddellijk weg! (VERTAAL) Vorm van gaan invullen bij VORM vorm: ga ne keer weg
772 Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: ik ging
772 Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gingdegij
773 Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gij ging
773 Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gingek
774 Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: ging ij
775 Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: ij gink
776 Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: ginget
777 Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gingzezij
778 Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) vorm: wij gingen
778 Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) vorm: gingdegijln
779 Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gijln gink
779 Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gingewij
780 Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: zijln gingken
780 Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gingzijln
781 Vertel mij eens wie er aan de deur was? Doel vraag: a=j betekent hier dat de zin zonder voegwoord voorkomt. komt voor : n
vorm: wie atter
782 Dat is de man wie ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
783 Dat is de man dat ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
784 Dat is de man die ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
785 Dat is de man wie het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
786 Dat is de man dat het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
787 Dat is de man die het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
vorm: ook: die da
788 Dat is de man die ik denk dat het verhaal verteld heeft. komt voor : n
789 Dat is de man die ik denk die het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
790 Dat is de man dat ik denk dat het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
791 Dat is de man dat ik denk die het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
792 Dat is de man die ik denk die ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
793 Dat is de man dat ik denk dat ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
794 Dat is de man dat ik denk die ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
798 Iedere vader hoopt z'n kinderen zijn eerlijk. komt voor : n
799 Iedere moeder meent haar kinderen moet ze beschermen. komt voor : n
804 Ik vind dat iedereen de foto zien moet kunnen. komt voor : n
817 Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten te werken. komt voor : n
818 Jan vindt het prettig om de hele dag zitten te werken. komt voor : j
819 Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten werken. komt voor : n
820 Hij zal wel weer staan te zeuren. komt voor : n
821 Hij zal wel weer staan zeuren. komt voor : j
822 Ik heb vandaag nog niet gerookt gehad. komt voor : j
823 Ben je met die fiets gevallen geweest? komt voor : n
824 Het huis is verkocht geworden. komt voor : n
825 Het huis is verkocht geweest. komt voor : j
826 Ik heb hem gisteren tegengekomen. komt voor : j
827 Jan liet zich meedrijven op de golven Vorm zich invullen bij VORM vorm: em
828 Toon bekeek zich eens goed in de spiegel Vorm zich invullen bij VORM vorm: em
829 Eduard kent zich goed Vorm zich invullen bij VORM vorm: zeneigen
831 Jan trok de deken naar zich toe Ook andere mogelijkheden dan 'zich'?; Vorm zich invullen bij VORM vorm: em