SAND-data Eeklo (I158p)

schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête

data schriftelijke enquête

zinsnr.testzinantwoorden
035 (x01a) Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 03131) vertaling: Jan erinnerd em da nog wel
opm.: reflexief: hem
036 (x01b) Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 03131) vertaling: Marie en Piet zien mekaar aan de kerk
037 (x01c) Toon wast ... (inf. 03131) vertaling: Toon wast hem
opm.: reflexief: hem
038 (x01d) De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 03131) vertaling: Den temmerman ee geen nagels mee
039 (x01e) Fons zag een slang naast ... (inf. 03131) vertaling: Fons zag een slang neevest em
opm.: reflexief: hem
040 (x01f) Erik liet mij voor zich werken (inf. 03131) vertaling: Erik liet mij voor em werken
opm.: reflexief: hem
041 (x01g) Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 03131) vertaling: Johanna liet eur meedrijven op de golvn
opm.: reflexief: haar
042 (x01h) Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 03131) vertaling: Toon keek ne keer goe naar em in de spiegel
opm.: reflexief: hem
043 (x01i) Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 03131) vertaling: Jan eed in twie menuten zijn pintje uitgedronken
044 (x01j) Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 03131) vertaling: die schoenen zijn gemakkelijk
045 (x01k) Eduard kent zichzelf goed (inf. 03131) vertaling: Eduard ken zijn eigen goed
opm.: reflexief: z'n eigen
046 (x01l) Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 03131) vertaling: Ward ee g'hoord dat er foto's van hem in de etalage liggen
opm.: reflexief: hem
047 (x01m) Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 03131) vertaling: Die eirapels schellen niet goed
884 (x01n) Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 03131) vertaling: da glas breek o 't op de grond valt
052 (x02a) Dokter, leef ik wel gezond genoeg? (inf. 03131) vertaling: dokteur, leef ek wel gezond genoeg
054 (x02b) Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. 03131) vertaling: al jaren leeft ij van 't geen dat ij va zijn vader gedeeld eet
056 (x02c) Deze week leeft zij op water en brood (inf. 03131) vertaling: van de weke leeft zij op water en brood
058 (x02d) Leeft het nog? (inf. 03131) vertaling: leev et nog
060 (x02e) Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 03131) vertaling: hoelange leefde gulder al van wat dade gedeeld et
062 (x02f) In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 03131) vertaling: in Bretagne leven ze vooral van de visvangst
064 (x02g) Na het eten ga ik slapen (inf. 03131) vertaling: achter 't eten go 'k goan slapen
065 (x02h) Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. 03131) vertaling: zou 'k ik da wel keunen
066 (x02i) Hij liet zijn huis afbreken (inf. 03131) vertaling: ij liet zijn uis afbreken
074 (x03a) Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03131) vertaling: ik weet da Jan hard moet keunen weirken
komt voor: j
gebr.: 5
074 (x03a) Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03131) vertaling: ik weet da Jan hard moet keunen weirken
komt voor: j
gebr.: 5
074 (x03a) Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03131) vertaling: ik weet da Jan hard moet keunen weirken
komt voor: j
gebr.: 5
076 (x03b) Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 03131) komt voor: n
078 (x03c) Ik weet dat Jan hard kunnen moet werken (inf. 03131) komt voor: n
079 (x03d) Ik weet dat Jan hard kunnen werken moet (inf. 03131) komt voor: n
081 (x03e) Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. 03131) komt voor: n
083 (x03f) Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 03131) komt voor: n
879 (x04(iii)a) Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 5
879 (x04(iii)a) Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 5
880 (x04(iii)b) Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 03131) komt voor: n
088 (x04(iii)c) Ik weet dat Jan moet een nieuwe schuur bouwen (inf. 03131) komt voor: n
089 (x04(iii)d) Ik weet dat Jan bouwen een nieuwe schuur moet (inf. 03131) komt voor: n
091 (x04(iv)a) Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 5
091 (x04(iv)a) Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 5
092 (x04(iv)b) Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 03131) komt voor: n
093 (x04(iv)c) Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 2
093 (x04(iv)c) Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 2
094 (x04(iv)d) Ik vind dat Marie bellen naar Sjef moet (inf. 03131) komt voor: n
095 (x04(ix)a) Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 5
095 (x04(ix)a) Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 5
096 (x04(ix)b) Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 03131) komt voor: n
097 (x04(ix)c) Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 2
097 (x04(ix)c) Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 2
098 (x04(ix)d) Jan zei dat Marie gaan naar een bakker moest (inf. 03131) komt voor: n
100 (x04(v)a) Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 5
100 (x04(v)a) Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 5
101 (x04(v)b) Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03131) komt voor: n
102 (x04(v)c) Ik weet dat Jan moet jammer genoeg vertrekken (inf. 03131) komt voor: n
103 (x04(v)d) Ik weet dat Jan vertrekken jammer genoeg moet (inf. 03131) komt voor: n
105 (x04(vi)a) Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 5
105 (x04(vi)a) Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 5
106 (x04(vi)b) Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03131) komt voor: n
107 (x04(vi)c) Ik weet dat Hans mag niet komen (inf. 03131) komt voor: n
110 (x04(vi)d) Ik weet dat Hans komen niet mag (inf. 03131) komt voor: n
112 (x04(vii)a) Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 5
112 (x04(vii)a) Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 5
113 (x04(vii)b) Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03131) komt voor: n
114 (x04(vii)c) Ik weet dat Jan wil varkens kopen (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 2
114 (x04(vii)c) Ik weet dat Jan wil varkens kopen (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 2
115 (x04(vii)d) Ik weet dat Jan kopen varkens wil (inf. 03131) komt voor: n
117 (x04(viii)a) Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 5
117 (x04(viii)a) Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 5
118 (x04(viii)b) Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 03131) komt voor: n
086 (x04(viii)c) Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 2
086 (x04(viii)c) Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 2
121 (x04(viii)d) Ik weet dat Eddy eten brood wil (inf. 03131) komt voor: n
123 (x04(x)a) Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 5
123 (x04(x)a) Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 5
124 (x04(x)b) Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 03131) komt voor: n
087 (x04(x)c) Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 2
087 (x04(x)c) Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 2
126 (x04(x)d) Eddy moet opstaan vroeg kunnen (inf. 03131) komt voor: n
128 (x04(xi)a) Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 5
128 (x04(xi)a) Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 5
129 (x04(xi)b) Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03131) komt voor: n
130 (x04(xi)c) Ik zei dat Willy moest de auto verkopen (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 2
130 (x04(xi)c) Ik zei dat Willy moest de auto verkopen (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 2
131 (x04(xi)d) Ik zei dat Willy verkopen de auto moest (inf. 03131) komt voor: n
133 (x05a) Jan heeft geeneen boek meer (inf. 03131) vertaling: Jan ee geeneenen boek ne mier
135 (x05c) Boeken heeft Jan geen (inf. 03131) vertaling: Boek ee Jan nie
136 (x05d) Jan en heeft niet veel geld niet meer (inf. 03131) vertaling: Jan en ee nie veel geld ne mier
144 (x05e) Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03131) vertaling: over da probleem en meug t'r niemand nie spreken
140 (x05h) Zitten hier nergens geen muizen? (inf. 03131) vertaling: zitten d'r ier nievers geen muizen
143 (x05k) Wij en wisten niet dat hij thuis was (inf. 03131) vertaling: wij ('n) wisten nie dat ij thuis was
144a (x05l) Ik wist het niet ook niet (inf. 03131) vertaling: 'k en wist 't ook nie
145 (x05m) Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03131) vertaling: ij meug mee niemand nie spreken over da probleem
155 (x06) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03131) vertaling: Jan weet dat ij voor ten drijen den otto gemaakt moe'n en
156 (x06a) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 03131) komt voor: n
157 (x06b) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 5
157 (x06b) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 5
158 (x06c) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt (inf. 03131) komt voor: n
159 (x06d) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben gemaakt moet (inf. 03131) komt voor: n
160 (x06e) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 5
160 (x06e) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 5
161 (x06f) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 03131) komt voor: n
162 (x07a) Maries auto is kapot (inf. 03131) vertaling: Maries s'n otto is kapot
opm.: twijfelgeval: prenominale possessiee genitief '-s' of Marie z'n.
164 (x07c) Piets auto is kapot (inf. 03131) vertaling: Piets s'n is kapot
165 (x07d) Piet z'n/se auto is kapot (inf. 03131) vertaling: Piets s'n otto is kapot
167 (x07f) Die man zijn/se auto is kapot (inf. 03131) vertaling: diene vent zijnen otto is kapot
168 (x07g) Die auto is niet van mij maar van hem (inf. 03131) vertaling: dien otto is niet van mij maar van hem
169 (x07h) Gisterens krant ligt onder de TV (inf. 03131) vertaling: de gezette van gisteren ligd' onder den TV
170 (x07i) Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 03131) vertaling: Jan is Karolien en Kristiens broerken
opm.: genitief -'s
171 (x07j) Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 03131) vertaling: De jongens ulderen velo is gestolen
172 (x07k) Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 03131) vertaling: die zusterkens ulder moeder is op bezoek
173 (x07l) Die auto is Wims (inf. 03131) vertaling: da 's Wim zijnen otto
174 (x07m) Die fiets is mijns (inf. 03131) vertaling: da 's mijne velo
178 (x08a) Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03131) vertaling: ij mag met niemand nie spreek'n over da probleem
179 (x08b) Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 03131) vertaling: 'k en wille nieman nie kwetsen
184 (x08g) Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 03131) vertaling: goan alt die bestellinge nu maar op
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03131) fragment: om (1)
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03131) fragment: om (1)
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03131) fragment: te (2)
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03131) fragment: te (2)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03131) komt voor: n
190 (x09c) Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03131) fragment: om te (1)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03131) fragment: as (1)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03131) fragment: as (1)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03131) fragment: (tan) (2)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03131) fragment: (tan) (2)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03131) fragment: damme (1)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03131) fragment: (2)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03131) fragment: (2)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03131) fragment: damme (1)
193 (x09f) Dat is zo zeker als één en één twee is (inf. 03131) fragment: of dat (1)
194 (x09g) Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03131) fragment: of (1)
195 (x09h) Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03131) fragment: of wij (1)
195 (x09h) Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03131) fragment: of ons (1)
195 (x09h) Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03131) fragment: of ons (1)
195 (x09h) Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03131) fragment: of wij (1)
196 (x09i) Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03131) fragment: of (1)
197 (x09j) Is Jan even oud als jij? (inf. 03131) fragment: of (1)
199 (x09k) Hij staat te zeuren (inf. 03131) fragment: te (1)
201 (x09n) Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 03131) fragment: dat (1)
202 (x09o) Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03131) fragment: dat (1)
203 (x09p) Ik weet niet of hij komt (inf. 03131) fragment: of dat (1)
204 (x10a) Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 03131) vertaling: ik wete dae gulder op nieman (nie) kwaad zijt
opm.: dubbele negatie
205 (x10b) Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 03131) vertaling: 'k wete da z' op niet fier is
206 (x10c) Els denkt dat 't niet gemakkelijk is (inf. 03131) vertaling: Els peist da 't nie gemakkelijk is
207 (x10d) Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. 03131) vertaling: 'k wete da 'k ik te loate zij en gij nie
208 (x10e) Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 03131) vertaling: ge weet toch dae gij moete wirken en ik nie
209 (x10f) Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 03131) vertaling: iedereen peist damme wij naar uis gaan en dan zij nog mogen blijven
210 (x10g) Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat (inf. 03131) vertaling: 't is spijtig dat ij komt en da ze zij weggaat
opm.: subjectdubbeling bijzin 3.ev.vrouw. in contrast
211 (x10h) Ik denk dat Lisa ziek is (inf. 03131) vertaling: ik peize da Lisa ziek is
213 (x10i) Ik denk dat Pieter en Liesje gaan trouwen (inf. 03131) vertaling: 'k peize da Pieter en Liesje gaan trouwen
226 (y01(i)a) Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. 03131) komt voor: j
betekenis: ontkennend
226 (y01(i)a) Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. 03131) komt voor: j
betekenis: ontkennend
227 (y01(i)b) Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 03131) komt voor: n
228 (y01(i)c) Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: 't Doet (inf. 03131) komt voor: n
230 (y01(ii)a) A: Hij zal niet komen B: Hij en doet (inf. 03131) komt voor: n
231 (y01(ii)b) A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. 03131) komt voor: n
232 (y01(ii)c) A: Hij zal niet komen B: 't doet (inf. 03131) komt voor: j
betekenis: bevestigend
232 (y01(ii)c) A: Hij zal niet komen B: 't doet (inf. 03131) komt voor: j
betekenis: bevestigend
233 (y01(iii)) A: Slaapt hij? B: Ja/nee, hij/'t (en) doet/slaapt (niet) (inf. 03131) vertaling: neen, hij en doet
234 (y01(iii)a) A: Slaapt hij? B: Ja, hij doet (inf. 03131) komt voor: n
235 (y01(iii)b) A: Slaapt hij? B: Ja, dat doet hij (inf. 03131) komt voor: n
236 (y01(iii)c) A: Slaapt hij? B: Ja, hij en doet (inf. 03131) komt voor: n
237 (y01(iii)d) A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. 03131) komt voor: j
238 (y01(iii)e) A: Slaapt hij? B: Nee, hij doet niet (inf. 03131) komt voor: n
239 (y01(iii)f) A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet (inf. 03131) komt voor: n
240 (y01(iii)g) A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet niet (inf. 03131) komt voor: n
241 (y01(iii)h) A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 03131) komt voor: j
242 (y01(iii)i) A: Slaapt hij? B: 't Doet (inf. 03131) komt voor: n
243 (y01(iii)j) Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Ie doet (inf. 03131) komt voor: n
244 (y01(iii)k) Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Toetoet (inf. 03131) komt voor: n
245 (y01(iv)a) De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 03131) komt voor: n
246 (y01(iv)b) Doet Marie elke avond dansen? (inf. 03131) komt voor: n
247 (y01(iv)c) Doe het brood even snijden! (inf. 03131) komt voor: n
249 (y02a) De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03131) komt voor: n
250 (y02b) De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03131) fragment: waar dan (1)
251 (y02c) De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03131) komt voor: n
252 (y02d) De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03131) komt voor: n
253 (y02e) Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03131) komt voor: n
254 (y02f) Dat is een man die je nooit in een café zult aantreffen (inf. 03131) fragment: die (1)
255 (y02g) In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03131) fragment: waar da (1)
256 (y02h) Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03131) fragment: da (1)
opm.: Twijfelgeval D-woord of voegwoord
258 (y02i) Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03131) fragment: da (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
257 (y02j) Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03131) fragment: da (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
259 (y02k) Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03131) fragment: wie (1)
263 (y03d) Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 03131) vertaling: Magda weet nie wie damme willen bellen
267 (y04a) Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 03131) vertaling: ij ee zijn angen gewassen
268 (y04b) Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 03131) vertaling: ij ee zijn engde gewassen
269 (y04c) Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 03131) vertaling: ij ee nen oed op
270 (y04d) Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 03131) vertaling: ij eed e plek op zijn engde
271 (y04e) Hij heeft zijn been gebroken (inf. 03131) vertaling: ij ee zijn been gebroken
272 (y04f) Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 03131) vertaling: ij eed em zeer gedaan
opm.: mannelijk i.p.v. vrouwelijk reflexief: hem
273 (y04g) Marie trok de deken naar zich toe (inf. 03131) vertaling: Marie trok de choarge noar eur
opm.: reflexief: haar
051 (y04h) Luc weet dat er foto's van hemzelf te koop zijn (inf. 03131) vertaling: Luc weet dan d'r foto's van em verkocht worden
opm.: voegwoordvervoeging
274 (y04i) Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 03131) vertaling: je weet toch nog wel damme tan deur den bos gelopen en
277 (y04j) Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 03131) vertaling: 'k wete nog da Marie s'n otto kapot waart
280 (y04k) Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 03131) vertaling: ze weet nog dat ij zat t' eten gelijk e virken
283 (y04l) Wij herinneren ons wel dat al Jan zijn boeken gestolen waren, maar zij herinneren het zich niet (inf. 03131) vertaling: wij weten nog da Jan al zijn boeken gestolen waren maar zij weten 't nie meer
286 (y04m) Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 03131) vertaling: wete gulder nog damme Jan op de mart gezien en
289 (y04n) Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 03131) vertaling: ij eed em en ongeluk gewerkt
opm.: reflexief: hem
290 (y04o) Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. 03131) vertaling: ij voeld' em deur 't ijs zakken
opm.: m.i. presens i.p.v. praeteritum reflexief: hem
295 (y05) Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03131) vertaling: zoet ij da kunnen doen en
877 (y05(i)) Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03131) fragment: gekeunen (1)
878 (y05(ii)) Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 03131) fragment: gedoun (1)
296 (y05(iii)a) Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. 03131) komt voor: n
297 (y05(iii)b) Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 03131) komt voor: n
298 (y05(iii)c) Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. 03131) komt voor: n
299 (y05(iii)d) Zou hij dat hebben gedaan gekund? (inf. 03131) komt voor: n
300 (y05(iii)e) Zou hij dat gekund hebben gedaan? (inf. 03131) komt voor: n
301 (y05(iii)f) Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. 03131) komt voor: n
302 (y05(iii)g) Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 03131) komt voor: n
303 (y05(iii)h) Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. 03131) komt voor: n
304 (y05(iii)i) Zou hij dat doen hebben gekund? (inf. 03131) komt voor: n
305 (y05(iii)j) Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 03131) komt voor: n
306 (y05(iii)k) Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. 03131) komt voor: n
307 (y05(iii)l) Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. 03131) komt voor: n
309 (y06a) Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 03131) komt voor: n
310 (y06b) Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 03131) komt voor: n
311 (y06c) Ik denk hij weg is (inf. 03131) komt voor: n
312 (y06d) Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 03131) komt voor: n
314 (y06e) Ik weet dat hij is weg (inf. 03131) komt voor: n
315 (y06f) Ik weet hij is weg (inf. 03131) komt voor: n
316 (y06g) Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 03131) komt voor: n
317 (y06h) Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03131) vertaling: Marie al eur koen zijn verdronken bij d' overstroming
318 (y06i) Kaas maken weet ik niets van (inf. 03131) komt voor: n
321 (y06j) Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 03131) komt voor: n
322 (y06k) Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 03131) vertaling: 'k e al d' eerste drei somn gemaakt. Wuk'en e gij gemaakt
komt voor: j
opm.: DAV, uit vertaling blijkt 'nee'.
322 (y06k) Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 03131) vertaling: 'k e al d' eerste drei somn gemaakt. Wuk'en e gij gemaakt
komt voor: j
opm.: DAV, uit vertaling blijkt 'nee'.
323 (y06l) De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 03131) komt voor: n
324 (y06m) De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 03131) komt voor: n
325 (y06n) De die zou ik niet durven opeten (inf. 03131) vertaling: de die zou 'k nie durven opeten
komt voor: j
325 (y06n) De die zou ik niet durven opeten (inf. 03131) vertaling: de die zou 'k nie durven opeten
komt voor: j
326 (y06o) Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 03131) vertaling: 'k wete da Jan naar de markt geweest eet
330 (y07a) Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 03131) komt voor: n
331 (y07b) Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 03131) komt voor: n
332 (y07c) Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 03131) komt voor: n
333 (y07d) Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 03131) vertaling: ij dee j gelijk dat ij just uit zijn bedde kwamt
334 (y07e) De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 03131) komt voor: n
335 (y07f) Ga je naar huis denk? (inf. 03131) komt voor: n
336 (y08a) In die tijd leefde ik erop los (inf. 03131) vertaling: in dien tijd leefdeg 'k er op los
337 (y08b) Vroeger leefde hij als een beest (inf. 03131) vertaling: vroegere leefdeg' ij gelijk een beeste
338 (y08c) Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. 03131) vertaling: we leefden doar gelijk God in Frankrijk
339 (y08d) Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 03131) vertaling: Niemand mou 't zien en ton vinnek dae 't ook nie mou 'n zien
opm.: 'n in bijzin is m.i. negatiepartikel; dat + subj. 2 enk. samengetrokken tot 'dae'
340 (y08e) Het gebeurde toen je wegging (inf. 03131) vertaling: 't gebeurdig os ge weggingt
341 (y08f) Ik weet waar je geboren bent (inf. 03131) vertaling: 'k wete waar da e geboren zijt
opm.: waar dat - ja
342 (y08g) Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 03131) vertaling: os ge greet zijt meugde gaan
343 (y08h) Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 03131) vertaling: achter da Marie dood waart eed eure vent Anna nie meer keunen helpen
346 (y09) Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03131) vertaling: 'k wete dat ij gaan zwemmen is
347 (y09a) Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03131) komt voor: n
348 (y09b) Ik weet dat hij is zwemmen gaan (inf. 03131) komt voor: n
349 (y09c) Ik weet dat hij gaan is zwemmen (inf. 03131) komt voor: n
350 (y09d) Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 5
350 (y09d) Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 5
351 (y09e) Ik weet dat hij zwemmen is gaan (inf. 03131) komt voor: n
352 (y09f) Ik weet dat hij zwemmen gaan is (inf. 03131) komt voor: n
353 (y10a) Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 03131) komt voor: j
354 (y10b) Gaat ze dansen? Jase (inf. 03131) vertaling: joanz
355 (y10c) Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 03131) vertaling: joanz
357 (y10e) A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 03131) vertaling: wien dade
359 (y11a) Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 03131) komt voor: n
360 (y11b) Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 03131) vertaling: os 't kermisse ist, de mensen komen buiten, etc. (sic)
opm.: DAV: lijkt wel opsomming te geven
361 (y11c) Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. 03131) komt voor: n
362 (y11d) Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 03131) komt voor: n
363 (y11e) Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 03131) komt voor: n
365 (y11f) Hem is dood (inf. 03131) komt voor: n
364 (y11g) Is hem dood? (inf. 03131) komt voor: n
366 (y11h) Haar is ziek (inf. 03131) komt voor: n
367 (y11i) Is haar ziek? (inf. 03131) komt voor: n
368 (y11j) Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 03131) vertaling: mee ij te wirkn moest ze zij de gielen dag thuis blijven
komt voor: j
368 (y11j) Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 03131) vertaling: mee ij te wirkn moest ze zij de gielen dag thuis blijven
komt voor: j
369 (y11k) Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. 03131) komt voor: n
370 (z01a) Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03131) fragment: dien (1)
371 (z01b) Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03131) fragment: die (1)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03131) fragment: die (2)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03131) fragment: die (1)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03131) fragment: die (1)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03131) fragment: die (2)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03131) fragment: die (1)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03131) fragment: dien (2)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03131) fragment: dien (2)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03131) fragment: die (1)
374 (z01e) De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03131) fragment: waar da (1)
375 (z01f) De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03131) fragment: wie dat (1)
376 (z01g) De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03131) komt voor: n
377 (z01h) Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03131) fragment: dat (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
379 (z01i) Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 03131) fragment: die (1)
380 (z01j) Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03131) fragment: dat (1)
381 (z01k) Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03131) fragment: die (1)
382 (z01l) De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03131) komt voor: n
384 (z02a) Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03131) vertaling: Piet peist da Jan en Marie op niemand nie kaad zijn
betekenis: negative concord
384 (z02a) Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03131) vertaling: Piet peist da Jan en Marie op niemand nie kaad zijn
betekenis: negative concord
385 (z02b) Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03131) vertaling: Wim peist damme nooit niemand ne prijs geven
betekenis: negative concord
385 (z02b) Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03131) vertaling: Wim peist damme nooit niemand ne prijs geven
betekenis: negative concord
386 (z02c) Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03131) vertaling: 't is waar dan ze mee Marie nie meugen spreken
betekenis: negatie > modaal
386 (z02c) Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03131) vertaling: 't is waar dan ze mee Marie nie meugen spreken
betekenis: negatie > modaal
389 (z03a) A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 03131) vertaling: nievers
388 (z03b) A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 03131) vertaling: niemand
387 (z03c) Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 03131) vertaling: nooit
390 (z03d) A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 03131) vertaling: niet
391 (z03e) A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 03131) vertaling: geene
392 (z04a) Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 03131) vertaling: zeg em niet da 'k buiten geweest e
393 (z04b) Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 03131) vertaling: niet zeggen dae em ne kado gekocht et, zille
394 (z04c) Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 03131) vertaling: wete niet dat ij gevallen eet
399 (z05a) Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 03131) vertaling: Wendy probeerdege niemand zeer te doen
397 (z05b) 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 03131) vertaling: 't schijnt da ze niets meug ('n) eetn
398 (z05c) Ze schijnt niets te mogen eten (inf. 03131) opm.: komt niet voor
399a (z05d) Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 03131) vertaling: ze proberen al giel den dag mee mekaar op te bellen
400 (z05e) Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 03131) vertaling: 't ga weere ne schoonen dag worden
401 (z05f) 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 03131) vertaling: 't is misschien betre nog een beetje te wachten
402 (z05g) We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 03131) vertaling: we en me de chance da 'm em direk weere vonden
opm.: subjectdubbeling 1 mv. initieel
404 (z06a) Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 03131) vertaling: os de kiekens e valke zien, zijn ze benet
405 (z06b) Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 03131) vertaling: omme d' eirappels nie kunnen verkoopn, zittem in de miserie
406 (z06c) Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 03131) vertaling: os g' em nie meedoet wor ik kaat
407 (z06d) Hij wist he(n)t (inf. 03131) vertaling: ij wist et
408 (z06e) Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 03131) vertaling: op die feeste wort er vele gedanst
409 (z06f) Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 03131) vertaling: nu verkoopn ze nog alleene brood in die winkele
410 (z06g) Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 03131) vertaling: at ij mee de velo komt zalt ij wel te loute zijn
412a (z06h) Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 03131) vertaling: as ge tijd et springt dan ne keer binnen
413a (z06i) Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 03131) vertaling: os ek rijke zij koop ik nen dieren otto
881 (z07(i)) Ik weet dat (ge)(je) 't (gij)(jij) gedaan hebt (inf. 03131) komt voor: j
417 (z07(ii)a) Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 03131) vertaling: misschien ga 't ekik wel krijgen
komt voor: j
417 (z07(ii)a) Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 03131) vertaling: misschien ga 't ekik wel krijgen
komt voor: j
418 (z07(ii)b) Durfder gij op duwen? (inf. 03131) vertaling: durfder gij op duwen
419 (z07(ii)c) Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 03131) komt voor: n
420 (z07(ii)d) Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 03131) komt voor: n
421 (z07(ii)e) Is hij Pol hier geweest? (inf. 03131) vertaling: eet ij Pol ier geweest
komt voor: j
421 (z07(ii)e) Is hij Pol hier geweest? (inf. 03131) vertaling: eet ij Pol ier geweest
komt voor: j
422 (z07(ii)f) Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 03131) vertaling: oe eet ij Pol dad opgelost
komt voor: j
422 (z07(ii)f) Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 03131) vertaling: oe eet ij Pol dad opgelost
komt voor: j
423 (z07(ii)g) Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 03131) komt voor: n
424 (z07(ii)h) Ik heb hem het gegeven (inf. 03131) komt voor: n
425 (z07(ii)i) Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 03131) vertaling: ze leeft zij op wauter en brood van de weke
komt voor: j
425 (z07(ii)i) Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 03131) vertaling: ze leeft zij op wauter en brood van de weke
komt voor: j
431 (z08) Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03131) vertaling: Marie ee gezoit da e liedjen proberen zingen et
opm.: DAV
431 (z08) Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03131) vertaling: Marie ee gezeet dae gij geprobeerd et e liedjen te zingen
opm.: DAV
431 (z08) Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03131) vertaling: Marie ee gezoit da e liedjen proberen zingen et
opm.: DAV
431 (z08) Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03131) vertaling: Marie ee gezeet dae gij geprobeerd et e liedjen te zingen
opm.: DAV
549 (z08(v)) Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03131) vertaling: Marie ee gezeed dae gij geprobeerd et eur nen boek te geven
543a (z08a) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 03131) komt voor: n
gebr.: 5
543a (z08a) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 03131) komt voor: n
gebr.: 5
546 (z08b) Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 03131) komt voor: n
537 (z08c) Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 03131) komt voor: n
604a (z08d) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. 03131) komt voor: n
547 (z08e) Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. 03131) komt voor: n
543 (z08f) Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt geprobeerd (inf. 03131) komt voor: n
535 (z08g) Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03131) komt voor: n
440 (z09a) Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 03131) vertaling: die van 't stad en ie veel huizen gezet
441 (z09b) Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 03131) vertaling: an de nieven vaart zie e giene mens ne meer
442 (z09c) Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 03131) vertaling: gisteren ee Jan ie geweest
443 (z09d) De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 03131) vertaling: den dag da Jan gebeld eet waar 'k nie tuis
444 (z09e) Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 03131) vertaling: Jef zou 'k nooit uitnodigen
445 (z09f) Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 03131) vertaling: Marie zout da nooit doen
446 (z09g) Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 03131) vertaling: Bert den dienen drinkt wel eens een pint te vele
447 (z09h) Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 03131) vertaling: Martha (de die) zoe 'k wel ne kier thuis willen uitnodigen
448 (z09i) Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 03131) vertaling: dad uis zoe 'k nooit willen koopn
449 (z09j) Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 03131) vertaling: dad huis da staat er al tfijftig jaar
451 (z10(i)a) Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03131) komt voor: n
452 (z10(i)b) Ze hebben naar de markt geweest (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 5
452 (z10(i)b) Ze hebben naar de markt geweest (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 5
453 (z10(i)c) Ze zijn/hebben geweest naar de markt (inf. 03131) komt voor: n
454 (z10(i)d) Ze hebben geweest naar de markt (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 2
454 (z10(i)d) Ze hebben geweest naar de markt (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 2
456 (z10(ii)a) Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 5
456 (z10(ii)a) Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 5
457 (z10(ii)b) Hij heeft zijn kinderen gezet op de tractor (inf. 03131) komt voor: n
458 (z10(ii)c) Hij heeft gezet zijn kinderen op de tractor (inf. 03131) komt voor: n
461 (z10(iii)a) Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 5
461 (z10(iii)a) Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 5
462 (z10(iii)b) Hij heeft zijn voorgevel geschilderd helemaal wit (inf. 03131) komt voor: n
464 (z10(iii)c) Hij heeft geschilderd zijn voorgevel helemaal wit (inf. 03131) komt voor: n
466 (z10(iv)a) Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 5
466 (z10(iv)a) Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 5
467 (z10(iv)b) Mijn vrouw kan spreken dialect (inf. 03131) komt voor: n
469 (z10(v)a) Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 5
469 (z10(v)a) Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 5
470 (z10(v)b) Gunther heeft Annemie gebracht naar huis (inf. 03131) komt voor: n
471 (z10(v)c) Gunther heeft gebracht Annemie naar huis (inf. 03131) komt voor: n
472 (z11a) En heeft Gunther gebeld? (inf. 03131) vertaling: Ee Gunther gebeld
473 (z11b) En pas op! (inf. 03131) vertaling: past op
474 (z11c) 't En was maar net goed genoeg (inf. 03131) vertaling: 't was maar jus genoeg
475 (z11d) Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 03131) vertaling: Marjo hee nu meer koen of vroeger
476 (z11e) Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 03131) vertaling: ou Suzanne kunne kommen, ou ze da gedaan
477 (z11f) Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 03131) vertaling: z' es den besten dokteur da 'k kenne
478 (z11g) Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 03131) vertaling: voor dae wa wegsmijt moe e ne keer bellen
479 (z11h) Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 03131) vertaling: da 's al da 'k gekregen e
480 (z11i) Jan en is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven (inf. 03131) vertaling: Jan is te gierig dat ij wa on zijn kinders geeft
481 (z11j) Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 03131) vertaling: zjust gelijk da gij wa van voetbal kent
482 (z11k) Dat boek leg neer! (inf. 03131) vertaling: legt dien boek nere
483 (z11l) Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 03131) vertaling: as ge echt nie keune wachten, moe e kommen
488 (z12a) Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 03131) vertaling: 'k weet da Jan den dokteur zoe keune roepen en
489 (z12b) Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 03131) vertaling: 'k wete da Jan den dokteur zoe keune geroepen emmen
490 (z12c) Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 03131) vertaling: ij zeid da t ekik oa moeten doen
491 (z12d) Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 03131) vertaling: ij zeid da t ekik moeste gedaan en
492 (z12e) Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 03131) vertaling: ij is verlede weke deur dokter Mertens gopereert
493 (z12f) Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 03131) vertaling: ij wor moren deur dokteur Mertens gopereert
495 (z13a) Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03131) vertaling: 'k peize da e vele goa moete weg geun
496 (z13b) Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03131) vertaling: 't is dom om zukke diere dingen we te geun
497 (z13c) Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03131) vertaling: ij is alle kapotte dingen aan 't weg geun
498 (z13d) Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03131) vertaling: 1: een gazet
499 (z13e) Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03131) vertaling: 1: de gazet
500 (z13f) Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03131) vertaling: 1: de gazet
509 (z14a) Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 03131) fragment: door (1)
512 (z15a) Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 03131) komt voor: n
513 (z15b) Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 03131) komt voor: n
514 (z15c) Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 03131) komt voor: n
515 (z15d) Jij bent ook een rare een(e) (inf. 03131) komt voor: n
516 (z16a) Robert heeft één groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. 03131) vertaling: Robert ed eene groenen appele weggegeven en nu eet ij nog twie rooe over
412 (z16b) Er waren veel mensen op het feest (inf. 03131) vertaling: der waren veel menschen op die feeste
413 (z16c) Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 03131) vertaling: woaren der veel menschen op dei feeste
520 (z16d) Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03131) vertaling: wa voor 'n boeken e e gekocht
521 (z16e) Hij woont bij Marietje (inf. 03131) vertaling: e weun bij Marietjen
522 (z16f) Hij woont bij Wim (inf. 03131) vertaling: ij weun bij Wim
523 (z16g) Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 03131) vertaling: ga ne keer naar den bakkere, Wim
524 (z16h) Wie heb je gezien? (inf. 03131) vertaling: wie e e gezien
525 (z16i) Wie heeft jou gezien? (inf. 03131) vertaling: wie eet er ui gezien
527 (z16j) Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 03131) vertaling: oa 'k da geweetn 'k en oat nie gedoan
528 (z16k) 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 03131) vertaling: 't zoe beter zij no en beetsje te wachten
882 (z16l) Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 03131) vertaling: gelukkig oa Jan den dokteur gebeld en dienen woart er rap
883 (z16m) Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 03131) vertaling: allé vooruit ambetanterikken
538 (z17a) Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 5
538 (z17a) Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 5
534 (z17b) Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 03131) komt voor: n
544 (z17c) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 4
544 (z17c) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 4
545 (z17d) Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 03131) komt voor: n
536 (z17e) Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 5
536 (z17e) Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 03131) komt voor: j
gebr.: 5
605a (z17f) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen proberen (inf. 03131) komt voor: n
548 (z17g) Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen proberen hebt (inf. 03131) komt voor: n
542 (z17h) Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt proberen (inf. 03131) komt voor: n

interview mondelinge enquête

sprekertekstcommentaar 
commentaarEeklo (I158p) ; GUV [meta][k]I158p[/k][i]788[/i][i]789[/i][i]790[/i][vw]GUV[/vw][/meta]  sound
commentaarspontaan gesprek  sound
veldwerker vroeger deen ze da me van die gigantische bandopnemers sound
informant2 jaans sound
commentaarspontaan gesprek  sound
informant2 da keunt sound
commentaarspontaan gesprek  sound
informant2 Kijk. k peizeg azo ommedeweg op e woord he die me wij nie meer zeggen let op keuze relatief pronomen sound
commentaarspontaan gesprek  sound
veldwerker [v=018] Ze weet nie da Marie gisteren gestorven is. [/v] sound
informant1 [a] Ze weet nie da Marie gisteren dood is. [/a] tagging sound
informant3 [a] ze weet nie da Marie gisteren gestorven is. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en ze weet nie da Marie gisteren gestorven eet. [/v] sound
informant2 [a] nee [/a] sound
informant3 [a] nee. gestorven is. [/a] sound
veldwerker [v] en ze en weet nie da Marie gisteren gestorven is. [/v] sound
informant2 [a] nee ook niet. [/a] sound
veldwerker [v] k en e gene. [/v] sound
informant2 [a] ja maar. k en e gene wor gezeid zunne. [/a] sound
informant3 [a] k en e gene ook. [/a] sound
informant3 [a] of k en e dr nog nie op gepeist. [/a] sound
informant2 [a] maar da kom nie in dien eerste zin voorne. [/a] sound
veldwerker [v] en past op da ge nie en valt? [/v] sound
informant3 [a] Past op dae nie en valt ja.[/a]

da e
tagging sound
veldwerker [v=022] Dr wil iemand nie dansen. [/v] sound
informant1 [a=j] t wil niemand nie dansen. [/a] tagging sound
informant2 [a=j] t wil niemand nie dansen. [/a] sound
veldwerker [v=023] Els wil nie dansen en ze wil nie zingen ook nie. [/v] sound
informant2 [a=n] _ of ze wil nie zingen ook. [/a] sound
informant3 [a=n] Ze wil nie dansen en _ en nie zingen ook. [/a] sound
veldwerker [v=025] Niemand eet da van ze leven gewild of gekunnen. [/v] sound
informant1 [a] Niemand eet da gewild of gekunn. [/a] tagging sound
informant3 [a] gekeunn. [/a] sound
informant2 [a] t en eet da niemand gekeunn. [/a] tagging sound
informant2 [a] d eettant niemand gekeunen. [/a]

eet tan t
moelijk verstaanbaar; ook rare woordvolgorde als analyse van het cluster klopt, met clitisch 't achter dan... tagging sound
veldwerker [v=026] Jan had heel da brood wel willen opeten. [/v] sound
informant2 [a] Jan a geheel da brood wel willen opeten. [/a] tagging sound
veldwerker [v=027] Vertel maar nie wie da zij had kunnen roepen. [/v] sound
informant1 [a] Vertel maar nie wie dassezij zou geropn en. [/a]

da se zij
tagging sound
informant3 [a] wien dassezij [/a]

da se zij
tagging sound
veldwerker [v=028] Vertel mij eens wie da zij had kunne roepen. [/v] sound
informant1 [a=j] Vertel mij ne keer wien dasse zou kunne roepn en. [/a]

da se
tagging sound
informant2 [a=j] Vertel mij ne keer wien dasse zou kunn roepm en. [/a]

da se
sound
veldwerker [v] zoude in plek van die wien da ook wien a kunne zeggen? [/v] sound
informant2 [a] Nee nee nee. Wien a. Da s nie van hiere. [/a] sound
veldwerker [v=029] en wien of ze had kunnen roepn? [/v] tagging sound
informant2 [a=n] nee. ook niet. [/a] tagging sound
veldwerker [v=030] en wien of dasse? [/v] sound
informant2 [a=n] nee [/a] sound
informant3 [a=n] wien da [/a] tagging sound
veldwerker [v=035] Jan herinnert zich da verhaal wel. [/v] sound
informant1 [a] Ee herinnerd em da v_ da wel. [/a] sound
informant3 [a] Jan herinnerd em da verhaal niet. [/a] tagging sound
informant3 [a] Jan herinnert em da vertelselke wel. [/a] sound
veldwerker [v=036] Marie en Piet kijken naar mekaar voor de kerk. [/v] sound
informant3 [a] Ze kijken naar mallekaar voor _ voor de kerk. [/a] sound
informant1 [a] Ze kijken naar mallekaar voor de kerk. [/a] tagging sound
veldwerker [v=037] Toon wast zich. [/v] sound
informant3 [a] Hij wast em he. [/a] sound
informant1 [a] Toon wast em. [/a] tagging sound
veldwerker [v=038] Dn timmerman ee geen nagels bij zich. [/v] sound
informant3 [a] Dn timmerman ee geen nagels bij em. [/a] tagging sound
veldwerker [v] of gewoon hij ee geen nagels bij? [/v] sound
informant3 [a] altijd dienen em staat dr bij. [/a] sound
veldwerker [v=039] fons zag een slang neffest zich. [/v] sound
informant1 [a] Fons zag een slang neefest em. [/a] tagging sound
veldwerker [v=040] Erik liet mij voor zich werken. [/v] sound
informant1 [a] _ liet mij voor em werken. [/a] tagging sound
veldwerker [v=041] Johanna liet zich meedrijven op de golven. [/v] sound
informant2 [a] Johanna liet eur meedrijven op de wolv _ op de golven ja. [/a] tagging sound
veldwerker [v=042] Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel. [/v] sound
informant2 [a] Ee keek ne keer goed no zneigene in de spiegel. [/a]

zn eigene
tagging sound
veldwerker [v=045] Eduard ken zichzelf goed. [/v] sound
informant1 [a] Eduard ken zeneigen goed. [/a]

zen eigen
tagging sound
veldwerker [v=046] Ward ee gehoord datr foto's van zichzelf in d etalage staan. [/v] sound
informant2 [a] dander fotos van em in d etalage staan. [/a]

dan der
tagging sound
informant1 [a] Ward ee gehoord dander van em fotos in d etalage staan. [/a]

dan der
sound
veldwerker [v] en datr foto's van zeneigen in d etalage staan? [/v] sound
informant3 [a] nee [/a] verderop lijkt het erop alsof de vorm wel voorkomt, maar dan als beklemtoonde vorm sound
informant3 [a] dander fotos van zeneigen azo liggen. Maar da moe zeggen van em. [/a]

dan der moe e
sound
informant1 [a] Me zeggeme da niet _ nie vlug. sound
informant1 [a] We gaan gemakkelijker zeggen. T liggen foto's van me _ meneigen _ van em. [/a] zeneigen is blijkbaar beklemtoonde vorm sound
veldwerker [v] t is azo wa sterker azo? [/v] sound
informant3 [a] ja ja ja. [/a] sound
veldwerker [v] maar nie dr liggen foto's van emzelve in d etalage? [/v] sound
informant3 [a] nee nee nee nee. Da s al te schone. [/a] sound
veldwerker [v=048] De sneeuw smelt zich in de zon. [/v] sound
informant1 [a] De sneeuw smelt in de zon. [/a] tagging sound
veldwerker [v=049] Ik heb mij daar goe geamuseerd. [/v] sound
informant2 [a] K e mij do goe geamuseerd. Da blijft. [/a] tagging sound
veldwerker [v=050] Zij ee zich nie geamuseerd op t bal. [/v] sound
informant1 [a] Zij eed eur nie geamuseerd. [/a] tagging sound
veldwerker [v=003] k peis da Marie heeft proberen van em nen brief te schrijven. [/v] sound
informant2 [a=n] Ik peis da Marie geprobeerd eet voor em _ [/a] tagging sound
informant3 [a] _ van em nen brief te schrijven. [/a] tagging sound
informant2 [a=n] k peis da Maries _ dasse Marie geprobeerd eet van em nen brief te schrijven. [/a]

da se
subjectverdubbeling bij eigennaam of gewoon een afgebroken zin die opnieuw begonnen wordt?; let bovendien op de -s na Marie. tagging sound
veldwerker [v=004] Vroeger probeerdeken van tomaten te kweken. [/v] sound
informant2 [a=n] Vroeger probeerdegek van tomaten te kweken. [/a]

probeerdege k
tagging sound
veldwerker [v] en probeerdekege? [/v] sound
informant2 [a=n] nee nee nee nee. [/a] sound
informant3 [a] In de kindertaal gae da nog ne keer vinnen. Onze leren spreken de kindjes. [/a]

ga e on ze
sound
informant2 [a] jaans. [/a]

jaa ns
tagging sound
veldwerker [v=005] Gisteren probeerdemege van droog thuis te geraken. [/v] sound
informant2 [a=n] Gisteren probeerdegeme _ probeerdegeme van were thuis te geraken. [/a]

probeerdege me probeerdege me
tagging sound
veldwerker [v=053] Azek profijtig leef dan levek gelijk da mijn ouders da willen. [/v] sound
informant3 [a] _ profijtig leve dan leefdegek gelijk da mijn ouders da willen. [/a]

leefdege k
tagging sound
informant2 [a] Ozek profijtig leve _ leve _ dan levek gelijk of da mijn _ [/a]

oz ek leve k
tagging sound
informant1 [a] _ mijn ouders da wildegen. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en onek of onk. [/v] sound
informant2 [a] nee nee [/a] sound
informant1 [a] okik [/a]

o k ik
sound
informant3 [a] nee. Ozekik. [/a]

oz ek ik
sound
veldwerker [v=055] Asij nog drie jaar leeft dan leeftij langer dan zijn vader. [/v] sound
informant1 [a] Ostij nog drie jaar leeft leeftij langer of zijn vader. [/a]

ost ij leeft ij
tagging sound
informant3 [a] _ langer of zijn vader. [/a] sound
informant2 [a] da wordt ook gezeid. Ostiejij. [/a]

ost ie ij
sound
informant2 [a] Ostiejij da gedaan eet dan gak zwijgen. [/a]

ost ie ij ga k
van informant twee blijkt verderop dat zn moeder uit Wondelgem is, bij Gent, waar die jij-vorm wel vaker voorkomt. sound
informant3 [a] jij. Nee t is _ k peis dat da meer al van de buitens komt. [/a] sound
informant2 [a] ja t kunt. [/a] sound
informant2 [a] ostij is misschien wa meer van hiere zulle. [/a]

ost ij
sound
veldwerker [v=057] Aszij zo gevaarlijk leeft dan leefze nie lang nie meer. [/v] sound
informant2 [a] Ossezij zo gevaarlijk leeft _ [/a]

o se zij
tagging sound
informant1 [a] _ gosse nie lange nie meer leven. [/a]

go se
tagging sound
informant1 [a] Osse zo gevaarlijk leeft _ [/a]

o se
tagging sound
veldwerker [v] en oszij zo gevaarlijk leeft sound
informant3 [a] nee [/a] sound
informant1 [a] t is ossezij. [/a]

o se zij
sound
veldwerker [v=059] Ast nu nog leeft dan levet morgen ook nog. [/v] sound
informant2 [a] Ast nu nog leeft dan levet morgen ook nog. [/a]

as t lev et
tagging sound
veldwerker [v] en ostet nu nog leeft? [/v] sound
informant2 [a] nee nee. [/a] sound
veldwerker [v] of ostie nu nog leeft? [/v] sound
informant3 [a] nee [/a] sound
veldwerker [v=061] Asgulder zo gevaarlijk leeft dan leefdegulder nooit zo lang alskik. [/v] sound
informant3 [a] Osgegulder _ [/a]

os ge gulder
tagging sound
informant2 [a] _ zo gevaarlijk leeft dan leefdegulder nooit zo lang ovvekik. [/a]

leef de gulder of ek ik
tagging sound
informant1 [a] _ dan leefde nooit zo lang ovvekik. [/a]

leef de of ek ik
tagging sound
informant3 [a] Osge wilt _ [/a]

os ge
tagging sound
informant3 [a] osgegij wilt _ [/a]

os ge gij
enkelvoud i.p.v. meervoud tagging sound
veldwerker [v] en odde wilt? [/v] sound
informant1 [a] oë wilt _ [/a]

o e
vorm mogelijk alleen voor enkelvoud, aangezien verderop niet te horen is of het ogulder (zonder dubbeling) of oëgulder is sound
veldwerker [v] of oëgulder? [/v] sound
informant1 [a] Ogulder da wilt _ [/a]

o gulder
niet hoorbaar of er eventueel nog een 'e' tussen o en gulder staat sound
veldwerker [v=063] Asse voor ulder werk leven dan leven ze nie voor ulder kinders. [/v] sound
informant2 [a] Onze voor ulder werk leven dan levenze nie voor ulder kinders. [/a]

on ze leven ze
tagging sound
informant2 [a] onzezuldre of onze. [/a]

on ze zuldre on ze
verdubbeling lijkt wat moeilijk in deze zin; informanten hebben andere context nodig. tagging sound
veldwerker [v] kunde daar zeggen onzuldre? [/a] sound
informant3 [a] Onze. Dienen_ moeter altijd bij. [/a]

on ze moet er
sound
veldwerker [v=067] As Rudy nog leeft dan leef Leo ook nog. [/v] sound
informant2 [a] As Rudy nog leeft _ [/a] tagging sound
informant2 [a] Os Rudy nog leeft dan leeftingen ook nog. Hoe heet hij? [/a]

leeft dingen
tagging sound
informant3 [a] _ dan leeften anderen ook nog. [/a]

leeft en
tagging sound
veldwerker [v] en astjij Rudy nog leeft _ [/v] sound
informant2 [a] tr zijn wel dialecten dien da zeggen maar wij niet zullle. Astjij. [/a] tagging sound
informant3 [a] ostijt Rudy nog leeft _ [/a]

ost ij t
tagging sound
informant1 [a] Ostijt Rudy nog leeft _ [/a]

ost ij t
sound
informant3 [a] Ostijt mijn moeder da wilt _ [/a] tagging sound
informant3 [a] Ostijt voor u goed is _ [/a] tagging sound
informant3 [a] dat is iets dat e wel aan t verdwijnen is een beetje. [/a] tagging sound
veldwerker [v=068] Asge gezond leeft dan leefde langer. [/v] sound
informant3 [a] Osge gezond leeft leefde langer. [/a]

os ge leef de
tagging sound
informant1 [a] Oe zo blijve roken. [/a]

o e
let op flectie: de t is afwezig en vervangen door een e tagging sound
informant2 [a] Osge zo blijve roken _ Ja da wordt ook gezeid. [/a]

os ge
let op flectie: de t is afwezig en vervangen door een e sound
commentaarverdubbeling lijkt moeilijk; voor een vb. van een subjectverdubbeling in 2enk. zie sec. 1248  sound
veldwerker [v=069] Asser zo weinig mensen van de landbouw leven dan levedr veel mensen van t werk in de fabriek. [/v] sound
informant3 [a] onder azo weinig_ [/a]

on der
sound
informant3 [a] onder zo weinig mensen van dn boerenstiel leven_ [/a]

on der
tagging sound
informant1 [a] onder zo weinig mensen boeren_ [/a]

on der
sound
informant1 [a]_ tan levender veel mensen van de fabriek. [/a]

leven der
tagging sound
veldwerker [v=070] As Bart en Liesken in den hemel leven dan leven Marie en Frans in d helle. [/v] sound
informant3 [a] On Bart en Marie _ dan leven de _ [/a] tagging sound
informant2 [a] of ozn [/a] interessante voegwoordvormen: stam met -s die vervoegd wordt tagging sound
informant1 [a] Osn Bart en Marie _ [/a] interessante voegwoordvormen: stam met -s die vervoegd wordt tagging sound
informant2 [a] _ in den hemel leven dan leven de dinge daar _ hoe heten die twee _ in d helle. [/a] tagging sound
veldwerker [v=071] Aswe sober leven da levewe gelukkig. [/v] sound
informant1 [a] Omme sober leven _ [/a]

o me
tagging sound
informant3 [a] Of osme. k weet niet. [/a]

os me
sound
informant2 [a] osme sober leven dan leefme gelukkigere. [/a]

os me leef me
tagging sound
informant2 da zaltij wel weten.

zalt ij
sound
informant3 [a] Osmewuldre bijvoorbeeld dan mogenzezulder dat ook bijvoorbeeld. [/a]

os me wuldre mogen ze zulder
tagging sound
informant2 [a] Osm alleen leven dan levem ongelukkig. [/a]

os m leve m
tagging sound
veldwerker [v] en osmen alleen leven? [/v] sound
informant2 [a] nee. osme. [/a]

os me
sound
veldwerker [v=072] Leefd eens wa gezonder Jan! [/v] sound
informant2 [a] Leef ne keer wa gezonder Jan. [/a] tagging sound
veldwerker [v=073] Leef ne keer wa minder achterlijk kinders. [/v] sound
informant3 [a] Leef ne keer wa minder achterlijk kinders. [/a] tagging sound
veldwerker [v=075] k vin da iedereen moet kunnen zwemmen. [/v] sound
informant1 [a=j] k vinne dad iedereen moete kunne zwemm let op vorm pv.; wordt hersteld tagging sound
informant2 [a=j] k vind dad iedereen moe kunne zwemm tagging sound
veldwerker [v=077] k vin da iedereen moet zwemme kunnen. [/v] sound
informant2 [a=n] nee nee. [/a] sound
veldwerker [v=080] k vin da iedereen kunne zwemmen moet. [/v] sound
informant2 [a=n] nee [/a] sound
veldwerker [v=082] k vin da iedereen zwemme kunnen moet. [/v] sound
informant3 [a=n] nee [/a] sound
veldwerker [v=084] k vin da iedereen zwemn moe kunnen. [/v] sound
informant2 [a=n] nee [/a] sound
veldwerker [n] [v=872] k weet datij zal moeten werekeren. [/v] sound
informant1 [a] k wete datij zal moete werekeren. [/a]

dat ij
tagging sound
veldwerker [v=873] k weet datij were zal moete keren. [/v] sound
informant3 [a] nee [/a] sound
veldwerker [v=874] k weet datij zal were moete keren. [/v] sound
informant3 [a=n] nee [/a] [/n] tagging sound
veldwerker [v=086] k weet da Eddy morgen wil brood eten. [/v] sound
informant1 [a=n] _ datij morgen brood willen eten. [/a]

dat ij
let op vorm werkwoord sound
informant3 [a=n] _ datij morgen brood willen eten. [/a]

dat ij
let op vorm werkwoord sound
veldwerker [v=087] Eddy moet kunne vroeg opstaan. [/v] sound
informant2 [a=n] _ moe vroeg kunnen opstaan. [/a] sound
veldwerker [v=114] Ik weet da Jan wilt varkens kopen. [/v] sound
informant3 [a=n] Ik weet da Jan varkens wille kopen. [/a] sound
veldwerker [v=132] k peis da Marie hem zal moete roepen. [/v] sound
informant1 [a] k peis da Marie hem zal moete roepn. [/a] tagging sound
veldwerker [v=136] Jan en ee nie veel geld nie meer. [/v] sound
informant3 [a=j] Jan en een nie veel geld nie meer. [/a] tagging sound
veldwerker [v] zoude kunne zeggen Jan en ee nie veel geen geld nie meer. [/v] sound
informant2 [a] nee nee nee nee [/a] sound
veldwerker [v=137] Hij wil geen soepe nie meer eten nie. [/v] sound
informant1 [a=n] Hij wil geen soepe nie meer eten. [/a] sound
veldwerker [v=140] Zitten ier nieverst geen muizen. [/v] sound
informant1 [a=j] Zitten dr ier nieverst geen muizen? [/a] tagging sound
veldwerker [v=146] Hij spreek nie goe geen Frans. [/v] sound
informant2 [a=n] Nee. Hij spreek geen goe Frans. [/a] sound
informant2 [a=n] Hij spreek nie goe Frans. [/a] sound
informant2 [a] Zo goe spreekek geen Frans. [/a]

spreek ek
sound
veldwerker [v] en ik spreek zo goe geen Frans. [/v] sound
informant2 [a] nee [/a] sound
informant1 [a] ke spreke zo goe geen Frans. [/a]

k e
negatiepartikel of pronomen 'ke' (beide zijn geattesteerd in deze streek). Ke of k en sound
veldwerker [v=148] Iedereen is gene stielman. [/v] sound
informant1 [a=j] Iedereen is gene stielman. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en wa is dan de betekenis eigenlijk van die zin. [/v] sound
informant3 [a] iedereen kunt da niet he. [/a] antwoord met soortelijke constructie als bevraagd: zinsnegatie 'niet' slaat slechts op constituent 'iedereen' sound
informant2 [a] dat iedereen nie even vaardig is in iets he. [/a] sound
veldwerker [v=149] Hij eet overal geen vrienden. [/v] sound
informant1 [a] e d overal geen maten. [/a] dit is herhalen van de aangeboden constructie; verderop blijkt ze niet voor te komen tagging sound
informant1 [a=n] Eej en ee nieverst geen maten. [/a] sound
informant2 [a=n] IJ ee nie overal vrienden he. [/a] sound
veldwerker [v=154] Boeken heeft Jan drie. [/v] sound
informant3 [a=n] watadde? [/a]

wat adde
sound
informant2 [a=n] Jan eet drie boeken. [/a] sound
veldwerker [v=150] Hij weet van die zaak nie. [/v] sound
informant2 [a] O hij weet van die zake niet. [/a] sound
veldwerker [v] Hij weet alles van die zake nie. [/v] sound
informant2 [a] IJ weet nie alles van die zake. [/a] sound
veldwerker [v] en hij weet alles nie van die zake? [/v] sound
informant3 [a] nie alles. [/a] sound
veldwerker [v=156] Jan weet datij voor den drieën de wagen moet ein gemaakt. [/v] sound
informant2 [a=n] _ voor den drieën dienen auto moe gemaakt en. [/a] sound
veldwerker [v=157] Jan weet datij voor den drieën die wagen moe gemaakt ein. [/v] sound
informant1 [a=j] Jan weet datij voor den drieën diene wagen moe gemaakt en. [/a] tagging sound
informant3 [a=j] moeten gemaakt en. [/a] let op vorm pv. tagging sound
informant1 [a=j] moeten gemaakt en. [/a] let op vorm pv. sound
informant2 [a=j] moe gemaakt _ moe gemaakt ein. [/a] sound
informant3 [a] wij zeggen moeten ja. [/a] sound
veldwerker [v] en kunde dan ook zeggen. Hij moeten naar huis komen? [/v] sound
informant3 [a] nee nee nee nee. Hij moe naar huis komen. [/a] sound
veldwerker [v=160] Jan weet datij voor den drieën die wagen gemaakt moet ein. [/v] sound
informant1 [a=j] Jan weet datij voor den drieën diene wagen gemaakt moeten en. [/a]

dat ij
tagging sound
informant2 [a] kom minder voren. [/a] sound
veldwerker [v=161] Jan weet datij voor den drieën die wagen gemaakt ein moet. [/v] sound
informant3 [a=n] nee nee. [/a] sound
commentaarspontaan gesprek  sound
informant2 ie weetjij da nie

weet jij
sound
commentaarspontaan gesprek  sound
informant1 k en ekik da nog nooit nie gehoord.

e k ik
sound
commentaarspontaan gesprek  sound
veldwerker [v=188] Edde genoeg mensen om t hooi van t land t halen. [/v] sound
informant1 [a] Ehe genoeg mensen veu t hooi van _ veu t hooi van den akker t halen of van t veld te gaan haaln. [/a]

e he
tagging sound
veldwerker [v] zoude ook om kunne zeggen? [/v] sound
informant2 [a] nee veur. [/a] sound
veldwerker [v=189] T was schoon van Jan om te komen werken. [/v] sound
informant3 [a] t was schone van hem _ van Jan van te kome werkn. [/a] tagging sound
informant2 [a] _ om te kome werkn. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en veur te kome werkn? [/v] sound
informant2 [a] nee [/a] sound
veldwerker [v=190] Die ton is zwaar om te dragen. [/v] sound
informant2 [a] Die ton is zwaar om te draagn. [/a] tagging sound
informant1 [a] _ zwaar veu te dragen. [/a] tagging sound
informant2 [a] ja. Veur te dragen is betre. [/a] sound
veldwerker [v] en die ton is zwaar om dragen? [/v] sound
informant2 [a] nee [/a] sound
veldwerker [v] en t is goed om weten? [/v] sound
informant2 [a] ja. t is goed om weten. Da wor gezeid. [/a] sound
informant1 [a] T is goed om te weten. [/a] sound
veldwerker [v=192] W hopen allemaal van op tijd thuis te zijn. [/v] sound
informant2 [a] Wen hopen allemaal he _ [/a] merkwaardige n op we; blijkbaar typsch voor eerste meervoud (zie verder) sound
informant1 [a] Wen hopeme van allemaal _ [/a]

hope me
merkwaardige n op we; blijkbaar typsch voor eerste meervoud (zie verder) sound
informant1 [a=j] W hopen allemaal van op tijd thuis te zijn. [/a] tagging sound
informant2 [a=j] Wen hopen allemaal van op tijd thuis te zijn. [/a] merkwaardige n op we; blijkbaar typsch voor eerste meervoud (zie verder) sound
veldwerker [v] zoude ook ein. Gen hoopt van op tijd thuis te zijn? [/v] sound
informant2 [a] nee nee nee nee nee. [/a] sound
veldwerker [v] zoude daar voor op tijd _ [/v] sound
informant2 [a=j] nee van op tijd thuis. [/a] sound
informant1 [a] of om op tijd thuis te zijn. [/a] sound
informant3 [a] veur op tijd. [/a] later komen ze op hun antwoord terug, hoewel de zinnen hier echt wel spontaan klinken. Het blijft een twijfelgeval. sound
informant1 [a] veur op tijd thuis te zijn. [/a] later komen ze op hun antwoord terug, hoewel de zinnen hier echt wel spontaan klinken. Het blijft een twijfelgeval. sound
veldwerker [v] en w hopen allemaal op tijd thuis te zijn. [/v] sound
informant3 [a] nee da s al te schone. [/a] sound
informant3 [a] van ist. [/a]

is t
sound
veldwerker [v] dus die veur? [/v] sound
informant3 [a] nee nee. [/a] sound
veldwerker [v=193] Da s zo zeker as één en één twee is. [/v] sound
informant2 [a] Ja. Dat is zo zeker of dad één en één twee is. [/a] tagging sound
veldwerker [v=198] Hij kan staan zagen. [/v] sound
informant1 [a] IJ keu staa zagen. [/a] tagging sound
veldwerker [v=199] Hij staat te zagen. [/v] sound
informant3 [a] IJ staat te zagen. [/a] tagging sound
veldwerker [v=200] Toen we aankwamen regendet. [/v]

aan kwamen regende t
sound
informant2 [a] Osm aankwamen regendeget. [/a]

os m aan kwamen regendege t
tagging sound
veldwerker [v=215] k geloof dak groter ben dan hij. [/v] sound
informant1 [a] k gelove dak groter benne _ dak groter zij of em. [/a]

da k da k
tagging sound
veldwerker [v] en oftieem? [/v] sound
informant2 [a] nee [/a] sound
veldwerker [v] of oftiejij? [/v] sound
informant1 [a] nee. [/a] sound
informant2 [a] k gelove dakik groter zij of em. [/a]

da k ik
sound
veldwerker [v=216] Ze gelooft dagij eerder thuis zijt danekik. [/v] sound
informant1 [a] Ze gelookt dak eer thuis zij of _ oftekikke. [/a]

da k ofte k ikke
tagging sound
informant2 [a] of ikke peizek. [/a]

peis ek
tagging sound
informant1 [a] of mij? [/a] sound
informant2 [a] ovvekikke peizek. [/a]

of ek ikke peis ek
sound
informant1 [a] Ze gelooft daegij eer thuis zijt ovvekikke _ oftekikke. [/a]

da e gij ov ek ikke ofte k ikke
tagging sound
veldwerker [v=217] Ge gelooft toch nie datij sterker is da gij. [/v] sound
informant2 [a] Ge gelooft toch niet datij sterker is of ui. [/a]

dat ij
tagging sound
informant2 [a] _ datij sterker is dan ui. [/a]

dat ij
sound
veldwerker [v=218] Ze geloven da wij rijker zijn da zulder. [/v] sound
informant2 [a] Ze geloven damewij rijker zijn dan uldre. [/a]

da me wij
tagging sound
informant1 [a] _danzezuldre. [/a]

dan ze zuldre
statuut twijfelachtig tagging sound
informant1 [a] dan zuldre. [/a] statuut twijfelachtig tagging sound
informant2 [a] _ damewij rijker zijn dan uldre. [/a]

da me wij
tagging sound
veldwerker [v] en dienen danzezulder? [/v] sound
informant3 [a] dan uldre. We gamet azo zeggen. [/a]

ga me t
verbaal affix me sound
informant3 [a] danzezuldre. da bestaat ook. [/a]

dan ze zuldre
sound
veldwerker [v=219] We geloven da gulder nie zo slim zijt als wij. [/v] sound
informant2 [a] We geloven daegulder nie zo slim zijt _ [/a]

da e gulder
statuut dubbelvormen onduidelijk tagging sound
informant1 [a] _ daegulder nie zo slim zijt ofwewuldre. [/a]

da e gulder of we wuldre
tagging sound
informant1 [a] onwewuldre. [/a]

on we wuldre
tagging sound
informant1 [a] ofmewuldre [/a]

of me wuldre
tagging sound
commentaarstatuut dubbelvormen onduidleijk  sound
informant1 [a] ommewuldre [/a]

o me wuldre
tagging sound
informant2 [a] We geloven daegulder nie zo slim zijt of wulder. [/a]

da e gulder
tagging sound
informant2 [a] da zoukik nie zeggen. Ofmewuldre. [/a]

zou k ik
sound
informant1 [a] me geloveme da niet. [/a]

gelove me
tagging sound
informant2 [a] me geloven da niet ja. [/a] sound
veldwerker [v=220] Gulder gelooft toch nie da zulder armer zijn da gulder. [/v] sound
informant2 [a] Ge gelooft toch niet danzezulder armer zijn dan _ dan _ [/a]

dan ze zulder
tagging sound
informant2 [a] Ge gelooft toch niet danzezulder armer zijn of uldre. [/a] tagging sound
veldwerker [v=221] U gelooft da Lisa eve schoon is as Anna. [/v] sound
informant2 [a] Ge gelooft dat dat _ [/a] tagging sound
informant1 [a] _ da Lisa zo schoon ist ofgeguldre. [/a]

of ge guldre
hier eigenlijk antwoor dop de vorige vraag, mat dubbelvorm in nominatief. Let ook op de t op 'is'. tagging sound
informant3 [a] _ zo schoon is of [/a] tagging sound
veldwerker [v=222] Hij gelooft da Bart en Peter sterker zijn dan Geert en Jan. [/v] sound
informant1 [a] IJ gelooft da Bart en Peter sterker zijn _ tagging sound
commentaarhier bij twee informanten mogelijke AN-invloed door vermoeidheid: het is één van de zeldzame niet-vervoegde voegwoorden en het voegwoord voor comparatief is het standaardtalige 'dan' i.p.v. 'of'  sound
informant2 [a] _ en Peter sterker zijn dan Geert en Jan. [/a] tagging sound
veldwerker [v=231] Hij zal nie komen zeker. [/v] sound
informant3 [a=j] Bajij doet. [/a]

ba j ij
tagging sound
veldwerker [v=230] zie vorige vraag [/v] sound
informant2 [a=j] Bajendoet. [/a]

ba j en doet
tagging sound
commentaartegenstrijdige antwoorden; zie ook onder vraag 232, waar neejendoet betekent dat de persoon inderdaad niet gaat komen.  sound
informant3 [a] En doet niet he. Bahij doet he. [/a]

ba hij
sound
veldwerker [v=232] toetoet? [/v] sound
informant2 [a=j] Toetoet ij za wel komen. [/a]

t oet t oet
tagging sound
veldwerker [v] Hij zal nie komen en ik gaan inderdaad nie komen. [/v] sound
informant1 [a] neejendoet. [/a]

nee j en doet
sound
veldwerker [v=226] Hij slaapt al zeker. [/v] sound
informant3 [a=j] Jahijndoet hij slaapt niet he. [/a]

ja hij n doet
tagging sound
informant2 [a=j] bajendoet hij slaaptij nie meer. [/a]

ba j en doet slaapt ij
tagging sound
veldwerker [v=228] en als hij wel slaapt? [/v] sound
informant3 [a=j] bah toet. [/a]

t oet
tagging sound
informant2 [a=j] bah toet hij slaap nog. [/a]

t oet
tagging sound
veldwerker [v=244] Slaapt hij? Zoude dan iets kunne zeggen als toetoet? [/v] sound
informant3 [a=n] nee. jaaj. [/a] sound
veldwerker [v=243] ja hijndoet en zo? [/v]

hij n doet
sound
informant2 [a=n] nee nee nee. [/a] sound
veldwerker [v=245] Ge meugt die lamp he _ ge meug ze proberen aansteken maar branden doesse nie meer. [/v] sound
informant3 [a=j] Brannen doesse nie meer he. [/a]

doe se
tagging sound
veldwerker [v] Die lamp doe nie meer brannen. [/v] sound
informant2 [a] nee nee nee nee nee [/a] sound
veldwerker [v=248] Ik doe wel ne keer die tassen afwassen. [/v] sound
informant2 [a=n] nee nee [/a] sound
veldwerker [v=249] De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is stond achter mij. [/v] sound
informant3 [a] _ va wien da zij moeder _ [/a] sound
informant2 [a] De jongn va wien dat de moeder gisteren hertrouwd is stond achter mij. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en de jongen die zijn moeder gisteren hertrouwd is. [/v] sound
informant3 [a] nee [/a] de vrouw van informant één mengt zich later in het gesprek met de mededeling dat deze vorm voor haar wel kan; ze is van een kilometer of tien verderop. De informanten rond de tafel blijven echter ontkennen. sound
veldwerker [v] of de jongen da zijn moeder gisteren hertrouwd is? [/v] sound
informant2 [a] nee [/a] sound
veldwerker [v=250] De bank waar z op zaten was juist geverfd. [/v] sound
informant2 [a] De bank waar danz op _ waar danze op zaten _ [/a]

dan z dan ze
tagging sound
informant1 [a] _ waar danz op zaten was juist geverfd. [/a]

dan z
sound
veldwerker [v] en waar op danze zaten? [/v] sound
informant2 [a] nee nee [/a] sound
veldwerker [v=253] De zondag gingen we me heel de familie naar de zee wa da heel plezierig was. [/v] sound
informant1 [a] Zondag gingewe me geheel de familie naar de zee _ [/a] sound
informant2 [a] da geheel leutig was _ wat da geheel leutig was. [/a] tagging sound
veldwerker [v=255] In t dorp waar ik woon staat een oud kerksken. [/v] sound
informant2 [a] In t dorp waar dakik wone _ [/a]

da k ik
sound
informant2 [a] staatere een ou kerke_ staater een ou kerskn. [/a]

staat ere staat er
sound
veldwerker [v=256] Op dn dag da w aankwamen regendeget. [/v] sound
informant1 [a] Dn dag danwe toekwamen regendeget. [/a]

dan we
tagging sound
veldwerker [v=257] Da s iets wa heel schoon is. [/v] sound
informant2 [a] Da s iets da geheel schoon is. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en da s iets die geheel schoon is. [/v] sound
informant3 [a] nee nee [/a] sound
veldwerker [v=259] Wie geld eet moet mij maar wa geven. [/v] sound
informant3 [a] Wie dater geld eet moe mij maar wa geven. [/a]

dat er
tagging sound
veldwerker [v] en die geld eet moet mij maar wa geven? [/v] sound
informant3 [a] nee [/a] sound
informant3 [a] dienen dater geld eet moe mij maar wa geven. [/a]

dat er
tagging sound
veldwerker [v=260] Wa peisje wie dak in t stad gezien e? [/v] sound
informant2 [a=n] Wie peisde dak in t stad gezien e? [/a]

peis de da k
tagging sound
veldwerker [v=262] Wie peisde wie dak in t stad gezien en? [/v] sound
informant2 [a=n] Wie peisde dak in t stad gezien e? [/a]

peis de da k
tagging sound
veldwerker [v=266] Wie peisde diek in t stad gezien e? [/v]

peis de die k
sound
informant2 [a=n] nee dak. [/a]

da k
sound
veldwerker [v=261] Wa peisde hoe da ze t opgelost ein? [/v] sound
informant1 [a=n] Hoe peisde danzet op gelost en. [/a]

peis de dan ze t
tagging sound
veldwerker [v=265] Hoe peisde hoe da ze t opgelost ein? [/v] sound
informant2 [a=n] nee nee nee [/a] sound
veldwerker [v=273] Marie trok de deken naar zich toe. [/v] sound
informant1 [a] Marie trokt de sarze naar eur. [/a] tagging sound
veldwerker [v=296] Zoutij da gedaan hebbe gekund. [/v] sound
informant3 [a=n] Zoute da keunn gedaan en? [/a]

zout e
sound
veldwerker [v=297] Zoutij da gedaan gekund en? [/v] sound
informant2 [a=n] nee nee [/a] sound
veldwerker [v=308] Zoutij ein kunnen doen? [/v] sound
informant3 [a] Zoutij da kunn doen en he? [/a]

zout ij
sound
veldwerker [v=502] Marie zit patatten en schillen. [/v] sound
informant3 [a=n] _ zit aardappels te schillen. [/a] sound
veldwerker [v=309] Ik heb geen goeste en voeren de koeien. [/v] sound
informant2 [a=n] k en e geen goeste om de koeien eten te geven. [/a] sound
informant3 [a] _ voor de koeien he _ [/a] sound
veldwerker [v=316] De politie zou bij em komen en pakken hem mee.[/v] sound
informant3 [a=n] De politie zou bij em komen en em meepakn. [/a] sound
veldwerker [v=317] Marie al haar koeien zijn verdronken bij d overstroming. [/v] sound
informant2 [a=j] Marie al eur _ al eur koeien zijn verdronken bij de overstrominge ja. Marie al eur koeien. [/a] tagging sound
veldwerker [v=319] Dit peisik nie aan. [/v] sound
informant2 [a=n] Dor peisek nie op. [/a]

peis ek
sound
veldwerker [v=321] Die rare gast ek mee naar de markt geweest. [/v] sound
informant3 [a=n] Me tien aardigaard ek nor de markt geweest. [/a]

e k
sound
veldwerker [v=322] Ik heb al d eerste drie sommen gemaakt. De welke eddegij gemaakt? [/v] sound
informant2 [a=n] Ik e al d eerste drie sommen gemaakt. Wekken eëgij _ wekken eëgij gemaakt. [/a]

e e gij e e gij
sound
veldwerker [v=323] De waveure eddegij al weggedaan? [/v] sound
informant2 [a=j] Waveurene eëgij al weg gedaan? [/v]

e e gij
tagging sound
veldwerker [v] zoude daar een de voor kunne zetten? [/v] sound
informant2 [a] nee [/a] sound
veldwerker [v=324] De zulke zouk nie durven opeten. [/v]

zou k op eten
sound
informant2 [a=n] Zukkene zouk nie durven op eten. [/a]

zukken ne zou k
sound
veldwerker [v] en nie de zukkene? [/v] sound
informant2 [a=n] nee nee nee nee nee [/a] sound
veldwerker [v=325] De die zouk nie durven opeten. [/v]

zou k op eten
sound
informant2 [a=j] De die zouk nie durven op eten. [/a]

zou k
tagging sound
veldwerker [v=327] Gaan haalt die bestellinge maar ne keer op. [/v] sound
informant2 [a=j] Gaan haalt die bestellinge maar ne keer. [/a] tagging sound
veldwerker [v] komen eet maar. [/v] sound
informant1 [a] kom maar eten. [/a] sound
veldwerker [v=329] Ik zeg k geloof deze gast vinnez allemaal wel nen braven. [/v] sound
informant2 [a=n] da klop gelijk niet. Alles aan mallekaar dare. [/a] sound
informant3 [a=n] k gelove wel danze die gast allemaal nen braven vinnen. [/a]

dan ze
sound
veldwerker [v=347] Ik weet datij is gaan zwemmen. [/v] sound
informant3 [a=n] ga zwemm is. [/a] sound
veldwerker [v] zie vorige vraag [/v] sound
informant1 [a=j] k weet datij go zwemm is. [/a]

dat ij
sound
veldwerker [v=875] k weet datij weeste zwemm is. [/v] sound
informant3 [a] _ datij weeste zwemn eet he. [/a]

dat ij
sound
informant2 [a] k wete datij weeste zwemn eet. [/a]

dat ij
tagging sound
veldwerker [v=353] Wilde nog koffie he? [/v] sound
informant2 [a=j] jaak. [/a] tagging sound
veldwerker [v=354] Gase dansen? [/v] zie ook nagesprek sound
informant3 [a=j] jaas. [/a] tagging sound
veldwerker [v=355] EInz al gegeten? [/v] sound
informant1 [a=j] jaans. [/a] tagging sound
informant2 [a=j] jaans. [/a] tagging sound
veldwerker [v=356] Staat da huis te koop? [/v] zie ook nagesprek sound
informant2 [a=j] jaat. [/a] tagging sound
veldwerker [n] [v=354] Ze gaat toch zeker nie gaan dansen? [/v] sound
informant3 [a] bazedoet. [/a] tagging sound
commentaarvormen met en zonder negatiepartikel worden door elkaar gebruikt  sound
informant1 [a] basendoet. [/a] tagging sound
informant2 [a] bazedoet. [/a] tagging sound
veldwerker [v=356] zo ne vorm als jase of neete da s nie bekend? [/v] sound
informant3 [a] jaate en neente. [/a] tagging sound
veldwerker [v] waar zoude da dan wel kunne zeggen? [/v] sound
commentaarn.v.t.; informanten zoeken lange tijd naar een voorbeeld, maar vinden er niet zo onmiddeling één. Voorbeeldzin uit het Eekloos woordenboek: 'da s nie waar' - 'jaate'. [/n]  sound
veldwerker [v=357] Dr kom morgen iemand af. [/v] sound
informant3 [a=j] wien dadde? [/a] tagging sound
veldwerker [v=358] k peis datr iemand de koekskes opgegeten eet maar k weet nie wie dadde. [/v] sound
informant2 [a=n] mo k weet nie wiene. [/a] sound
veldwerker [v=359] Me zulk weer ge kun nie veel doen. [/v] sound
informant3 [a=n] Mee zukke weer kunde nie vele doen. [/a]

kun de
sound
veldwerker [v=363] Gij ga naar de voetbal kijken met ik. [/v] sound
informant1 [a=n] Gij ga naar de voetbal ga kijken me mij. [/a] sound
veldwerker [v=364] Istn dood? [/v] sound
informant3 [a=n] Istij dood? [/a]

ist ij
sound
veldwerker [v] en en is dood ook nie? [/v] sound
informant2 [a] nee nee nee nee [/a] sound
veldwerker [v=368] Me hij te werken moestzezij geheel den dag thuis blijven. [/v] sound
informant2 [a=j] Me hij te werken moestzezij geheel den dag thuis blijven. [/a]

moest ze zij
tagging sound
veldwerker [v] en me hem te werken? [/v] sound
informant3 [a] me hij te werken. [/a] sound
veldwerker [v=369] Me het te sneeuwen kosteme de stad nie uit. [/v] sound
informant1 [a] Met de sneeuw kosteme nie uit _ [/a] sound
informant2 [a] Metdat sneeuwdige kosteme nie uit de stad. [/a]

met dat koste me
sound
informant3 [a] maar de stad niet uit gaan ze nie _ [/a] sound
informant3 [a] _ kostem uit de stad nie. [/a]

koste m
sound
informant2 [a] ja mo da s al een beetje te beschaafd. [/a] sound
veldwerker [v=370] Da s de vent die ze geroepen en. [/v] sound
informant2 [a] Da s de vent die ze geroepen en. [/a] tagging sound
informant3 [a] _ dienze geropen en. [/a]

dien ze
tagging sound
veldwerker [v] en danze geroepen en. [/v] sound
informant2 [a] _ de vent dienze geroepen en. [/a]

dien ze
tagging sound
veldwerker [v=371] Da s de vent die t verhaal verteld eet. [/v] sound
informant3 [a] Da s de vent diet _ diet verhaal verteld eet. [/a]

die t die t
tagging sound
veldwerker [v] zoude daar nen dat kunne zeggen? [/v] sound
informant2 [a] nee nee [/a] sound
veldwerker [v=372] Da s de vent diek peis dat verhaal verteld eet. [/v] sound
informant3 [a] Da s de vent diek peize _ [/a]

die k
tagging sound
informant2 [a] _ diek peize dat verhaal verteld eet. [/a]

die k
tagging sound
veldwerker [v] en da s de vent dak peize? [/v] sound
informant2 [a] Da s de vent diek peize diet verhaal verteld eet. [/a]

die k die t
tagging sound
veldwerker [v] mo k peis dage dn eerste keer gezeed et da s de vent diek peize dat verhaal verteld eet. [/v] sound
informant2 [a] nee nee nee [/a] tagging sound
informant2 [a] Da s de vent diek peize diet verhaal verteld eet. [/a]

die k die t
tagging sound
informant3 [a] ja [/a] sound
veldwerker [v=373] Da s de man diek peize dasse geroepen en. [/v] sound
informant3 [a] _ diek peize danze geropen en ja. [/a]

die k dan ze
tagging sound
informant1 [a] Da s de vent diek peize danze geropen en. [/a]

die k dan ze
tagging sound
veldwerker [v] dus de vent diek peize dienze geroepen en? [/v] sound
informant2 [a] nee nee nee [/a] sound
veldwerker [v=387] Wanneer gaatr ooit vrede zijn in geheel de wereld? [/v] sound
informant2 [a=n] nooit. [/a] sound
veldwerker [v] en nooit nie. [/v] sound
informant2 [a=n] nooit. Nee. [/a] sound
veldwerker [v=388] Wie eetr den auto meegepakt? [/v] sound
informant2 [a=n] ah niemand. [/a] sound
informant3 [a=n] ah niemand he. [/a] sound
veldwerker [v] en niemand nie? [/v] sound
informant1 [a=n] niemand nie da zeggewij nooit he. [/a]

zegge wij
sound
informant1 [a] die nie dat doen wij dr nooit nie bij he. [/a] ontbreken van negatiecongruentie geldt dus alleen voor deze bepaalde omgeving sound
veldwerker [v=389] Waar groeitr geld aan de bomen? [/v] sound
informant2 [a=n] nieverst. [/a] sound
informant2 [a=n] of nieverans ja. [/a] sound
veldwerker [v] maar in elk geval genen nieveranstnie? [/v] sound
informant2 [a=n] nee nee. Diene nie dr nie bij nooit. [/a] sound
veldwerker [v=390] Wa isser rond en vierkant tegelijk? [/v] sound
informant3 [a=n] niets. [/a] sound
veldwerker [v=391] Welke koeien eetij gemolken? [/v] sound
informant3 [a=n] gene. [/a] sound
veldwerker [v=393] Nie vertellen dadde ne cadeau voor em gekocht et zen. [/v] sound
informant2 [a] Nie vertellen dade ne cadeau gekocht et voor em zulle. [/a]

da de
tagging sound
veldwerker [v=395] Geloofde nie datij gevallen eet? [/v] sound
informant1 [a=j] Geloofde nie datij gevallen eet? [/a]

geloof de dat ij
tagging sound
veldwerker [v=397] t schijnt dasse niets mag eten. [/v] sound
informant2 [a] t schijnt dasse niets meug etn. [/a]

da se
tagging sound
informant1 [a] _ niets meugen eten. [/a] sound
informant1 [a] t schijnt da Marie niet meugen eten. [/a] sound
veldwerker [v] en da schijnt dasse niet mag eten? [/v] sound
informant2 [a] nee [/a] sound
veldwerker [v=398] Ze schijn niets te mogen eten. [/v] sound
informant2 [a] t schijnt datse niets meug eten. [/a]

dat se
tagging sound
veldwerker [v=399] Wendy probeerde van niemand gene zeer te doen. [/v] sound
informant1 [a=j] Wendy probeerdege van niemand gee zere te doen. [/a] tagging sound
informant2 [a=j] _ probeerdege niemand gee zere te doen. [/a] tagging sound
informant1 [a=j] Ze probeerdege vur niemand gee zere te doen. [/a] tagging sound
veldwerker [v] maar den om is blijkbaar _ [/v] sound
informant3 [a] voor is dat daar in da geval wel. [/a] sound
veldwerker [v=400] t beloof weer ne schonen dag te worren. [/v] tagging sound
informant1 [a=j] t beloof van ne schonen dag te worren. [/a] tagging sound
veldwerker [v] ook veur daar? [/v] sound
informant2 [a] nee [/a] sound
veldwerker [v] om? [/v] sound
informant2 [a] nee [/a] sound
veldwerker [v] en zonder iets? [/v] sound
informant2 [a] da wordt ook gezeid. [/a] sound
veldwerker [v=401] t is misschien beter om nog efkes te wachten. [/v] sound
informant2 [a=j] T is misschien nog beter van een beetjen te wachten. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en voor een beetjen te wachten? [/v] sound
informant1 [a] T is beter van nog een beetjen te wachten. [/a] sound
veldwerker [v] om een beetjen te wachten? [/v] sound
informant2 [a] Nee. T is beter van een beetje te wachten. [/a] sound
veldwerker [v] en zonder iets? [/v] sound
informant2 [a] nee [/a] sound
veldwerker [v=402] W hadden t geluk van em direct were te vinnen. [/v] sound
informant2 [a] Wur hadden t geluk van em sebiet _ sebiet were te vinn. [/a] merkwaardige vorm van pronomen eerste meervoud tagging sound
veldwerker [v] daar nen om mogelijk? [v] tagging sound
informant2 [a] nee nee nee [/a] sound
veldwerker [v] voor? [/v] sound
informant3 [a] van em direct were te vinn. [/a] sound
veldwerker [v] en w hadden t geluk em direct were te vinnen? [/v] sound
informant2 [a] nee [/a] sound
veldwerker [v=403] T lijk wel of dater iemand in den hof staat. [/v]

dat er
sound
informant2 [a] T is juist gelijk of dater iemand in den hof staat. [/a]

dat er
tagging sound
veldwerker [v=417] Misschien gaktekik wel krijgen. [/v] sound
informant2 [a=j] Misschien gatekik wel krijgen. [/a]

gaat ek ik
tagging sound
veldwerker [v=418] Durfdergij op duwen? [/v] sound
informant2 [a=j] Durfdergij op duwen? [/a]

durf de er gij
tagging sound
veldwerker [v=419] Durfdemgij uit nodigen? [/v] sound
informant2 [a=n] Durfdegij em uit nodigen? [/a]

durf de gij
tagging sound
veldwerker [v=420] Durfdezegij uit nodigen. [/v] sound
informant2 [a=j] Durfdezegij uit nodigen? [/a]

durf de ze gij
tagging sound
veldwerker [v] kan da zowel meervoudig als vrouwelijk zijn? [/v] sound
informant2 [a] jaat. Da kan op de twee en slaan. [/a] ik twijfel of de 'en' er staat; je zou ze in elk geval daar niet verwachten. tagging sound
veldwerker [v=421] Istjij Pol hier geweest? [/v] sound
informant2 [a=n] Is Pol ier geweest? [/a] tagging sound
informant2 [a=j] Istijt Pol ier geweest? [/a]

ist ij t
tagging sound
veldwerker [v=422] Hoe eetjij Pol dat opgelost? [/v] sound
informant2 [a=j] Hoe eetijt Pol dad opgelost? [/a]

eet ij t
tagging sound
veldwerker [v=423] Eddemegij dien brief opgestuurd? [/v] sound
informant2 [a=n] Eddegij mij dien brief opgestuurd? [/a]

e de gij
tagging sound
veldwerker [v=424] Ik heb hem het gegeven. [/v] sound
informant3 [a=n] k en t em gegeven. [/a] tagging sound
veldwerker [v=425] Ze leef zij op water en brood van de week. [/v] sound
informant1 [a=j] Ze leefsij op water en brood van de weke. [/a]

leef sij
tagging sound
veldwerker [v] en ze leefzezij? [/v]

leef ze zij
sound
informant2 [a] neeneen. Ze leefsij op water en brood. [/a]

leef sij
tagging sound
veldwerker [v] en aster nen en tussen komt? [/v]

as ter
sound
informant2 [a] Ze leefsij op water en brood. [/a]

leef sij
tagging sound
veldwerker [v=426] Marie ee zij daar niets mee te maken. [/v] sound
informant2 [a=j] Marie eetijt _ eetijt dor niets mee te maken. [/a]

eet ij t eet ij t
tagging sound
veldwerker [v=427] We zijn wij daar nog nooit geweest. [/v] sound
informant3 [a=j] Me zijme daar nog nooit geweest. [/a]

zij me
tagging sound
commentaartwee keer verbaal affix me  sound
informant2 [a=j] We zijme dor nog nooit geweest. [/a]

zij me
tagging sound
informant3 [a=j] Wij zijme daar nog nooit _ [/a]

zij me
tagging sound
informant2 [a=j] We zijn wij daar nog nooit geweest. [/a] tagging sound
informant1 [a=j] We zijmewulder daar nog nooit geweest. [/a]

zij me wulder
drievoudig subject tagging sound
veldwerker [v=428] Marie zee damewulder zulle winnen. [/v] sound
informant2 [a=j] Marie zeit damewulder gaan winn. [/a]

da me wulder
tagging sound
veldwerker [v=429] Hij kan hij dor ook nbiets aan doen. [/v] sound
informant2 [a=j] E keuntij dr ook niets aan doen. [/a]

keunt ij
tagging sound
informant3 [a=j] E keuntij dr ook niets aan doen. [/a]

keunt ij
tagging sound
veldwerker [v=430] Ik denk datjij morgen ook komt. [/a] sound
informant1 [a=n] k peize datij morgen ook komt. [/a]

dat ij
tagging sound
veldwerker [v=453] Z ein geweest naar de markt. [/v] sound
informant1 [a=n] Z ein nor de markt geweest. [/a] sound
veldwerker [v=459] Hij eet dn bal gesmeten in de mand. [/v] sound
informant1 [a=n] E eet dn bal in de mande gesmeten. [/a] tagging sound
veldwerker [v=463] En hij eet den bezem geveegd helemaal kapot. [/v] sound
informant2 [a=n] IJ eed _ ij eet dus den borstel helemaal kapot gevaagd. [/a] sound
veldwerker [v=474] T en was maar juist goe genoeg. [/v] sound
informant1 [a=n] T waar maar juist goe genoeg. [/a] tagging sound
informant2 [a=j] t en waar gaat ook. [/a] tagging sound
veldwerker [v=472] En ee Richard gebeld. [/v] sound
informant3 [a=n] Ee Richard gebeld? [/a] sound
veldwerker [v=473] En past op! [/v] sound
informant1 [a=n] Past op. [/a] sound
veldwerker [v=485] Zalekik vandenavond koken? [/v] sound
informant2 [a=n] Ja ja. Doe maar. [/a] sound
veldwerker [v=486] Da boek beloof mij dache nooit nie meer zult wegsteken. [/v] sound
informant1 [a=n] da keutij _ da zeggewij niet. [/a]

keut ij zegge wij
sound
informant2 [a] Dienen boek moeë mij beloven dahem nooit mee ga weg steken. [/a]

moe e da he m
sound
veldwerker [v=487] Wa zeg mij dadde gekocht et? [/v]

dad e
sound
informant2 [a=n] Wa zegdegij mij dae gekocht et? [/a]

zeg de gij da e
sound
veldwerker [v=492] Hij is passeerde weke deur dokter Mertens geopereerd. [/v] sound
informant1 [a] Hij is passeerde weke deur dn dokter Mertens geopereerd. [/a] tagging sound
informant2 [a] Hij is verlede weke van dokter _ van dn dokter Mertens. Nie door. [/a] tagging sound
informant2 [a] Hij is geopereerd geweest ja. [/a] mogelijkheid 'geworden' bevraagd onder volgende vraag (antwoord 'neen') sound
veldwerker [v=493] Hij wor morgen door dokter Mertens geopereerd. [/v] sound
informant2 [a] Hij wor morgen van dokter Mertens geopereerd. [/a] tagging sound
informant2 [a] maar wij zoun wel zeggen deur meer. [/a] sound
informant1 [a] t is van dn dokter. [/a] sound
veldwerker [v] Hij is geopereerd geworden? [/v] sound
informant2 [a] Diene geworden doeme nie bij. [/a]

doe me
sound
veldwerker [v=494] Ik vin da Jan beter dn dokter kost geroepen en. [/v] sound
informant2 [a] _ da Jan beter dn dokter zoun geropen en. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en ik vin da Jan beter dn dokter had kunn roepn? [/v] sound
informant3 [a] _ zou kunn roepn en. [/a] tagging sound
veldwerker [v=497] Hij is al t kapot gerief aan t weg smijten. [/v] sound
informant1 [a] IJ is al t kapot _ t kapot gerief aan t weg smijten. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en t kapot gerief weg aan t smijten. [/v] sound
informant2 [a] nee nee nee [/a] sound
veldwerker [v] Is weg aan t smijten volledig verkeerd of _ ? [/v] sound
informant3 [a] weg aan t smijten. Nee. [/a] ik denk dat hiermee bedoeld wordt dat de vorm niet helemaal afgekeurd wordt, hoewel ze toch de eerste vorm blijven herhalen. sound
veldwerker [v=517] Robert eet drie groen appels en Marie eetr drie rooie. [/v] sound
informant3 [a=n] Robert eet drie groen appels en Marie eet drie rooie. [/a] sound
veldwerker [v] en Marie eetr drie rooie? [/v] sound
informant2 [a=n] nee [/a] sound
veldwerker [v=412] Dr waren veel mensen op de feest. [/v] sound
informant2 [a] t ware veel mensn op de feeste. [/a] tagging sound
veldwerker [v=413] Waren dr veel mensn op t feest? [/v] sound
informant1 [a] Waren dr veel mensen op de feeste. [/a] tagging sound
veldwerker [v=520] Wa veur boeken edde gekocht? [/v] sound
informant2 [a] Wakken boeken ehe gekocht? [/a]

e he
discrepantie met eerdere vraag waar 'waveuren' wél voorkwam tagging sound
veldwerker [v=524] Wie edde gezien? [/v] sound
informant2 [a] Wien ehe gezien? [/a]

e he
tagging sound
veldwerker [v=526] Wie eetr u op de kermis gezien. [/v] sound
informant2 [a] Wien eeter ui op de kermis gezien? [/a]

eet er
tagging sound
veldwerker [v] zoude daar die er kunne weglaten. [/v] sound
informant2 [a] nee. [/a] sound
veldwerker [v=530] Marie zei dagij Piet nen boek et proberen te verkopen. [/v] sound
informant2 [a=n] _ daegij geprobeerd et om nen boek te verkopen. [/a]

da e gij
sound
veldwerker [v] Vinde dit goe? Marie zei dage da proberen doen et. [/v] sound
informant2 [a=n] Marie zegt daegij da geprobeerd et. [/a]

da e gij
sound
informant2 [a] Marie zegt dasse da proberen oplossen eet. [/a]

da se op lossen
sound
veldwerker [v] en Marie zei da gij Piet nen boek probere verkopen et. Da blijkt dan niet te kunn. [/v] sound
informant1 [a=j] T en is nie slecht maar in t Eekloos passet nie zo gemakkelijk om et te formuleren in diene zin. [/a]

pas et
sound
informant1 [a=j] Marie zegt dae Piet nen boek probeern verkoopn et. [/a]

da e
tagging sound
veldwerker [v=531] Wim dacht dak Els had geprobeerd ne cadeau te geven. [/v] sound
informant1 [a] Wim peisde dak Els geprobeerd e ne cadeau te geven. [/a]

da k
sound
informant2 [a=j] _ datij Els geprobeerd eet ne cadeau te verkopen. [/a]

dat ij
tagging sound
veldwerker [v=532] Karel weet dagij geprobeerd et Marie nen boek te verkopen. [/v]

da gij
sound
informant1 [a=j] Karel weet daegij geprobeerd et om Marie nen boek te verkopen. [/a]

da e gij
tagging sound
veldwerker [v] en kunde ook die om weglaten? [/v] sound
informant1 [a=j] jaat. [/a] sound
informant2 [a=j] ja da meugd ook. [/a]

meug d
sound
veldwerker [v=336] In dienn tijd leefdeken drop los. [/v] sound
informant2 [a] _ leefdegeker op los. [/a]

leefdege k er
tagging sound
veldwerker [v] leefdegeker of leefdegeken? [/v] sound
informant1 [a] leefdegeker. [/a]

leefdege k er
sound
veldwerker [v=337] Vroeger leefdenij as een beest. [/v] sound
informant2 [a] Vroeger leefdegij gelijk een beest. [/a]

leefdeg ij
tagging sound
veldwerker [v=338] Daar leefdewij gelijk god in Frankrijk. [/v] sound
informant2 [a] Doar leefdegeme gelijk god i Frankrijk. [/a]

leefdege me
tagging sound
veldwerker [v=339] Niemand mag et zien dus k vin da gij t ook nie meugt zien. [/v] sound
informant1 [a] Niemand meug et zien. K vinne daetgij ook nie meuge zien. [/a]

da et gij
tagging sound
veldwerker [v=345] Jaren geleden leefde jij als ne kluizenaar. [/v] sound
informant2 [a] Jaren geleden leefdegegij gelijk ne kluizenaar. [/a]

leefdege gij
tagging sound
veldwerker [v=408] Op dit feest wordtr veel gedanst. [/v] sound
informant2 [a=j] Op die feest wordter vele gedanst. [/a]

wordt er
tagging sound
veldwerker [v] en kunde die er weglaten? [/v] sound
informant2 [a=j] nee nee. [/a] sound
veldwerker [v=409] Nu wordtr alleen nog maar brood verkocht in die winkel. [/v] sound
informant1 [a=j] Nu wordter juist nog maar brood verkocht in diene winkel.

wordt er
tagging sound
veldwerker [v] en ook met de er? [/v] sound
informant2 [a=j] nee nee nee. [/a] sound
veldwerker [v=414] Gisteren stondr nen aardigaard in den hof. [/v] sound
informant1 [a=j] Gisteren stonder nen aardigaard in den hof. [/a]

stond er
tagging sound
veldwerker [v=442] Gisteren die is Jan hier geweest. [/v] sound
informant1 [a=n] Gisteren ee Jan ier geweest. [/a] sound
veldwerker [n] [v=719] Erik wist zeker datijt Pol dr niks mee te maken had. [/v] sound
informant1 [a] Erik wist zeker dater Pol niet mee te maken had. [/a]

dat er
tagging sound
commentaarveel twijfel bij deze vraag; zie verder  sound
veldwerker [v=000] Erik eetij da goe opgelost. [/v] sound
informant3 [a] Erik eet da goed opgelost. [/a] sound
informant2 [a] Erik eetet da goed opge_ Da wor wel gezeid vroeger zulle. [/a]

eet et
sound
veldwerker terug i.v.m. vorige vraag sound
informant1 [a] _ datijt Pol dr niet mee te maken had. [/a]

dat ij t
tagging sound
informant2 [a] t past beter in dien andere zin dien tijt. [/a] sound
veldwerker [v=000] Gotijt Marie morgen ook mee? [/v] sound
informant2 [a] Gotijt Marie morge mee? [/v]

got ij t
tagging sound
veldwerker [v=000] Gontijt Toon en Dirk da erg vinnen? [/v] sound
informant2 [a] Gontijt Pol en Dirk dad erg vinn. [/a]

gon tijt
tagging sound
veldwerker [v=000] Toon dacht datijt Marie overal wel iemand kenden. [/v] sound
informant2 [a] dor al ietske minder peisik. [/a] informant twee heeft last met de voorkomens na een voegwoord sound
veldwerker [v=000] We go zeker winn zeise Marie. [/v] sound
informant2 [a] We gome zeker winn zei Marie. [/a] tagging sound
informant1 [a] zeitijt Marie dame ginge winn. [/a]

zeit tijt
tagging sound
informant2 [a] ja tans wel. [/a] sound
veldwerker [v=000] Woontet die vent nog altijd in ulder straat? [/v] sound
informant1 [a] Woontet diene vent _ [/a]

woont et
tagging sound
veldwerker [v=717] Istet da onweer ier ook al gepasseerd. [/v] sound
informant2 [a] Istijt dat onweer hier ook gepasseerd ja. [/a]

ist tijt
tagging sound
veldwerker [v=000] Istijt die vent nu al getrouwd of nie? [/v] sound
informant2 [a] Istet die vent al getrouwd of niet? [/a]

is et
tagging sound
veldwerker [v=000] Eetijt hier ne man gewoond of een vrouw? [/v] sound
informant2 [a] eeteretier ne man gewoond of een vrouw? [/a]

eet er et ier
sound
informant2 [a] t is eetrtijt [/a]

eet er tijt
tagging sound
veldwerker [v=000] Dr istet ier niemand geweest. [/v] sound
informant2 [a] Dr istet ier niemand geweest. [/a]

is et
tagging sound
informant3 [a] t en eetet ier niemand geweest. [/a]

ee et
tagging sound
veldwerker [v=000] Eetet gesneeuwd? [/v] sound
informant2 [a] Ee t gesneeuwd? [/a] sound
informant2 [a] Eetet ier gisteren gesneeuwd? [/a]

eet et
sound
informant1 [a] Eetet gisteren gesneeuwd? [/a]

eet et
tagging sound
veldwerker [v=000] T istet helemaal nie moeilijk. [/v] sound
informant2 [a] t istet helemaal nie moeilijk. [/a]

is tet
tagging sound
veldwerker [v=864] Ze wisten dasse waarschijnlijk s zondags moeste werken. [/v] sound
informant3 [a] _ danze waarschijnlijk de zondag moeste werken he. [/a]

dan ze
tagging sound
veldwerker [v=865] Marie dacht da Bart e Jan da nie va plan waren. [/v] sound
informant1 [a] Marie peisdege da Jan en bart da nie va plan waren. [/a] tagging sound
informant2 [a] _ dan Bart e Jan da nie van plan waren. [/a] sound
veldwerker [v=866] Erik zei dat die manne liever op café gingn. [/v] sound
informant2 [a] _ dan die die mannen _ mannen liever op café gingn. [/a] tagging sound
veldwerker [v=867] Marie zei da alle manne liever op café gaan. [/v] sound
informant1 [a] Marie zeit dan alle venten _ alle mannen liever op café gaan. [/a] tagging sound
veldwerker [v=868] Iedereen weet da dieven geen eerlijke mensen zijn. [/v] sound
informant2 [a] Iedereen weet dan dieven geen eerlijke mensen zijn. [/a] tagging sound
veldwerker [v=869] Piet zie dan dr ook dieven wonen in zijn straat. [/v] sound
informant2 [a] Piet zeit dan dr ook dieven _ [/a] tagging sound
veldwerker [v=836] We en ga nie naar t school. [/v] sound
informant2 [a] Wen gaan nie naar t school. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en men gaan nie? [/v] sound
informant2 [a] nee nee nee. [/a] kan betekenen dat de 'en' op 'we' eerder niet het negatiepartikel is of ook dat er geen twee clitische elementen kunnen verkomen voor de Pv. sound
veldwerker [v=837] Ge weet toch da t nie leutig en is. [/v] sound
informant2 [a] Ge weet toch da t nie leutig en is. [/a] tagging sound
veldwerker [v=838] Da s iets da k nie en ken. [/v] sound
informant2 [a] Dad is iets da k nie en kenne. [/a] tagging sound
veldwerker [v=839] Hij en is veel slimmer dan dat r hij uit ziet. [/v] 'en' op foute plaats afgevraagd sound
informant1 [a] _ slimmer dan datr hij uite ziete. [/a] wat zijn de sjwa's? Is het eerste een negatiepartikel? sound
veldwerker [v=840] G en moet nie komen voor da k geschreven en. [/v] 'en' op foute plaats afgevraagd sound
informant2 [a] Ge moe nie komen voor da k geschreven e. [/a] sound
veldwerker [v=841] k en e maar drie spekken. [/v] sound
informant2 [a] k en e maar drie spekken. [/a] tagging sound
veldwerker [v=842] As ge da nu nie en doet zulde later veel problemen krijgen. [/v] sound
informant2 [a] As ge da nu nie en doet gae later vee problemen en. [/a]

ga e
tagging sound
veldwerker [v=843] Om da Jan nie en komt moet ik nu alles zelf doen. [/v] sound
informant1 [a] Om da Jan nie en komt moe k alles zelf doen. [/a] tagging sound
veldwerker [v=600] Past op da ge nie en valt. [/v] sound
informant2 [a] Past op da ge nie en valt. [/a] tagging sound
veldwerker [v=000] k en ben bang dat ij da verkeerd doet. [/v] 'en' op foute plaats afgevraagd sound
informant2 [a] k zij benauwd ja. [/a] tagging sound
veldwerker [v=000] k en twijfel of dat ij da wel gaat doen. [/v] 'en' op foute plaats afgevraagd sound
informant3 [a] k twijfel of dat ij da wel gaan doen. [/a]

gaa n
Ik twijfel aan de n op gaan; als die er staat kan ze infinitief-n zijn (zie elders) of negatiepartikel tagging sound
veldwerker [v=000] k en strij af da k da gezeed en. [/v] 'en' op foute plaats afgevraagd sound
informant2 [a] k strij af ja. [/a] sound
veldwerker [v=844] k e niemand nie gezien. [/v] sound
informant2 [a] k e niemand nie gezien. [/a] tagging sound
veldwerker [v=850] k geloof dak niemand nie gezien heb. [/v] sound
informant2 [a] k gelove da k niemand nie _ da k niemand gezien e. [/a] sound
informant2 [a] k geloof da k niemand nie gezien e. [/a] tagging sound
veldwerker [v=846] Niemand ee mij nie gezien. [/v] sound
informant3 [a] t en ee mij niemand nie gezien. [/a] tagging sound
veldwerker [v=847] k geloof da niemand mij nie gezien eet. [/v] sound
informant1 [a] k geloof dater niemand mij gezien eet. [/a]

dat er
sound
veldwerker [v=848] Niemand ek nie gezien. [/v] sound
informant2 [a] nee nee nee [/a] sound
veldwerker [v=849] Niemand nie ek gezien. [/v] sound
informant2 [a] Nee. K e niemand nie gezien. [/a] sound
veldwerker [v=851] Ik geloof da niemand nie mij gezien eet. [/v] sound
informant2 [a] K geloof da niemand mij gezien eet. [/a] sound
veldwerker [v=845] k en e niemand nie gezien. [/v] sound
informant2 [a] k en e niemand nie gezien. [/a] tagging sound
veldwerker [v=000] k geloof datij niemand nie gezien en eet. [/v] sound
informant2 [a] k geloof dat ij niemand nie gezien eet. [/a] sound
informant3 [a] Dat ij niemand nie gezien en ee. [/a] tagging sound
veldwerker [v=852] Morgen gaak mij ne nieuwe velo kopen. [/v] sound
informant1 [a] Morgen gaak mij ne nieuwe velo kopen. [/a]

gaa k
tagging sound
veldwerker [v=853] k zal u al e pintjen besteln. [/v] sound
informant2 [a] k zal ui al e pintjen besteln ja. [/a] tagging sound
veldwerker [v=854] Als g in die winkel komt. Koop mij dan eens een gaezet alstublief. [/v] sound
informant2 [a] Koop mij ne keer _ [/a] tagging sound
veldwerker [v=855] Ik e die boeken aan mijn broer gegeven en ij ee ze mij gekaft. [/v] sound
informant1 [a] k e die boeken aan mijn broer gegeven en ij ee ze mij gekaft. [/a] tagging sound
veldwerker [v=856] Mak mij ier ne stoel pakken? [/v] sound
informant2 [a] Meuhek mij ier ne stoel pakken? [/a]

meug ek
tagging sound
veldwerker [v=857] Allez komaan. Zind ons nog ne keer e lieken. [/v] sound
informant3 [a] Zing nog ne keer e liedje veur ons. [/a] sound
veldwerker [v=858] Wil ik u nog nen borrel inschenken. [/v] sound
informant2 [a] Wil ik ou nog nen druppel geve ja. [/a] met verkeerd werkwoord vertaald tagging sound
veldwerker [v=859] k heb em de verkeerde sigaretten gekocht. [/v] sound
informant3 [a] k e em de verkeerde _ da s goed. [/a] tagging sound
veldwerker [v=860] Schrijf mij eens een briefken alstublief. [/v] sound
informant2 [a] Schrijf mij ne keer een briefke. [/a] geen ondubbelzinnige benefactief. tagging sound
veldwerker [v=861] Mij vader ee mij nen assenbak gemaakt. [/v] sound
informant1 [a] Mij vader ee mij ne cendrier gemaakt. [/a] tagging sound
veldwerker [v=862] Loop mij ne keer naar de winkel om een brood of twee. [/v] sound
informant1 [a] Loop mij ne keer nor de winkel veur _ om een brood of twee. [/a] tagging sound
veldwerker [v=863] Allez Jan haal mijnheer pastoor eens ne stoel. [/v] sound
informant2 [a] Pak ne keer ne stoel veur de pastoor. [/a] sound
commentaarspontaan gesprek  sound
informant1 k zijnteketik. sound
informant2 k zijnteketik. sound
informant1 k zijntetekik. sound
veldwerker zoude kunne zeggen k zijketik? sound
informant2 nee nee nee sound
informant2 danze nie moeten naar veure komn. sound
commentaarspontaan gesprek  sound
informant2 Waarschoot died hier maaren juist nevest ligt he sound
informant2 in Maldegems sound
commentaarspontaan gesprek  sound
informant2 Edde gij geen Urselse roots. Jaag he. sound
informant2 eetet ou vader nooit een beetjen Ursels geklapt. sound
informant2 dus vader zijnen invloed waar kleine dorin sound
commentaarspontaan gesprek  sound
informant1 ik zijk ook van den binnen niet zeker van de k op zijk sound
commentaarinvullen personalia  sound
commentaarspontaan gesprek  sound
informant1 we kwameme langst d autostrade sound
commentaarspontaan gesprek  sound
informant2 jaant jaant jaant sound
commentaarspontaan gesprek [/n]  sound

data telefonische enquête

zinsnr.testzininstructieantwoorden
249 De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. vorm: die zijn moeder diet
249 De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. vorm: die zijn moeder
250 De bank waar ze op zaten was pas geverfd. Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. vorm: waar danz op
373 Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben komt voor : j
388 Wie heeft de auto meegenomen? ; - Niemand niet. Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen)
389 Waar groeit het geld aan de bomen? ; - Nergens niet. Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen)
390 Wat is rond en vierkant tegelijk? ; - Niets niet. Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen)
391 Welke koeien heeft hij gemolken?; - Geen enkele niet. Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen)
395 Geloof je niet dat hij gevallen heeft? Opvragen waar de vraag tijdens veldwerk niet is gesteld.
600 Pas op dat je niet en valt. Ook vragen of 'en' weggelaten kan worden. komt voor : j
601 Maar en kom je niet? In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). komt voor : n
602 Waarom en kom je niet? In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). komt voor : n
605 Voor je iets weg en gooit, moet je me even bellen. In alle plaatsen waar negatiepartikel minstens een keer voorkomt. komt voor : n
606 Dat kan daar nie in nie Ook vragen of 'en' weggelaten kan worden. komt voor : n
610 We konden nergens niet zitten in die volle zaal Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. komt voor : j
611 We zullen nooit niet winnen van de sterkste man. Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. komt voor : j
612 Ik heb niks niet gezien want ik sliep Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. komt voor : n
613 Ik heb geen enkel boek niet gekocht want m'n geld was op Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. komt voor : n
614 Jan rookt niet meer (VERTAAL) Vertaling bij VORM vorm: Jan rook nie meer.
700 K'zal (ek)ik het wel krijgen Indien ja: Is de postverbale 'ik' een geheel of twee pronomina? ; Indien ja: kan ook: Jan en ekik hebben dat gedaan. Vorm postverbale pronomina en 'het' (invullen bij VORM): komt voor : j
vorm: zaltekik
701 Ge weet gij d'r niks van. Indien ja: Kan de preverbale 'ge' ook vol zijn? (invullen bij ANTWOORD2); Indien 700 en 702 nee: ga naar 727 komt voor (1) : j
komt voor (2): n
702 Ge weet gullie d'r niks van. Indien ja: Kan het preverbale pronomen ook vol zijn (zullie & var.)? ; (zo ja: vorm invullen bij VORM) komt voor (1) : j
komt voor (2): n
703 Ze weten zullie d'r niks van. Indien ja: Kan het preverbale pronomen ook vol zijn (zullie & var.)? ; (zo ja: vorm invullen bij VORM) komt voor (1) : j
komt voor (2): n
707 Eetr-ij(t) hier ne man gewoond of een vrouw. Indien ja: vorm (invullen bij VORM) komt voor : n
708 't Is ij/ tet al lang geleden. Indien ja: vorm (invullen bij VORM); Indien nee: ga verder met 712; indien ja: ga verder met 709. komt voor : n
709 Is tijt al lang geleden
710 Tijt is al lang geleden.
711 Heeft (er) ij(t) niemand mijn paraplu gezien?
712 Pol heeft-hij daar niets mee te maken Gistel, Brugge, Menen, Torhout: met 'tet' of 'ie' opvragen; Indien ja: verdergaan ; Vorm pronomen invullen bij VORM komt voor : n
713 Marie en Pol hebben zij/ hij... daar niets mee te maken. Vorm pronomen invullen bij VORM komt voor : n
714 Dat kind heeft dat/ het/ hij/ ... daar niets mee te maken. Vorm pronomen invullen bij VORM
715 Niemand heeft-hij daar iets mee te maken. Vorm pronomen invullen bij VORM
716 Is-zij Marie hier al geweest? Vorm pronomen invullen bij VORM
717 Is-hij dat onweer hier al gepasseerd? Vorm pronomen invullen bij VORM
718 Zijn-zij Pol en Marie hier al geweest? Vorm pronomen invullen bij VORM
719 Erik wist dat-hij Pol dat niet zou weten. Vorm pronomen invullen bij VORM
720 Erik wist dat-zij Marie dat niet zou weten. Vorm pronomen invullen bij VORM
721 Erik wist dat-hij dat kindje dat niet zou weten. Vorm pronomen invullen bij VORM
722 Erik wist dat-zij Pol en Marie dat niet zouden weten. Vorm pronomen invullen bij VORM
726 Durfdetzegij vragen? Indien geen (dubb) doorbreking subjecten met objectclitic: doorvragen naar 'durfetgij'. (invullen bij ANTWOORD 2); Indien ja in Oostkerke, Oostende, Hoek, Hulst, Oosteeklo, Poelkapelle, Herne: doorvragen naar 'durfdergij op duwen'. (invullen bij ANTWOORD 2) komt voor (1) : n
komt voor (2): j
729 Zelfs hij kan dat niet oplossen. (VERTAAL) Vorm pronomen invullen bij VORM.; Extra in Oost- en West-Vlaanderen: kunnen ook dubbelvormen als 'jij', 'jem', 'nem? Indien ja: vorm invullen bij ANTWOORD 2. vorm: ij
730 Hoe laat is dat eigenlijk? komt voor : j
731 Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) vorm: mogemewulder
731 Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) vorm: wulder
732 Weet je iets over het weer morgen? (VERTAAL) Flectie of -s(t)(e) mogelijk? Invullen JA/ NEE (zo nee naar vraag xxx); Indien ja: welke vormen: weets, weetst, weetste, weetstu, andere (invullen bij ANTWOORD 2).
733 Je weet wel dat je slim genoeg bent. (VERTAAL) Indien ja: kan i.p.v. 'bent': bist, biste, andere (invullen bij ANTWOORD 2) ; kan i.p.v. 'dat je': das, dast, daste, dastu, andere (invullen bij ANTWOORD 2); kan i.p.v. 'je weet' (rechte volg): weets (PRO-drop), weetst (PRO-drop), weetste (PRO-drop), de weetst(e) (met dof pronomen), andere (invullen bij OPMERKINGEN).
734 Hun/ Hullie hebben daar niks mee te maken.
737 Marie en Piet kussen elkaar. vorm elkaar invullen bij VORM. ; In Vlaams Brabant, Oost-Vlaanderen en vak Q: als geen 'één' in antwoord, vragen of 'één' ook mogelijk is. vorm: mallekaar
738 Hij riep alle familieleden bij zich. Vorm zich invullen bij VORM. ; In pronomenloze gebied vragen of 'zich' ook weggelaten kan worden (D003p, I118p, I142p, I148p, I158p, I175p, I178p, I257p, I260p, I264p, K189b, K190p, K192p, K209p, K211, K221p,K229p, K258p, K274a, K276p, K291p, K309, K320p, K330, K339p, K353, L199p, L255p, L414, L416, O152p, O177, O228p, P018, P033, P102, P133, P145, P176) vorm: em
739 Er zat een inbreker in deze kast. komt voor : n
740 Het zat een inbreker in deze kast. komt voor : j
vorm: ook tr
741 Daar zat een inbreker in deze kast. komt voor : n
742 Gisteren zat een inbreker in deze kast. komt voor : n
743 Gisteren zat er een inbreker in deze kast. komt voor : j
744 Gisteren zat het een inbreker in deze kast. komt voor : n
745 Gisteren zat daar een inbreker in deze kast. komt voor : n
746 't Is net of een hond in deze kast zit. komt voor : n
747 't Is net of er een hond in deze kast zit. komt voor : j
748 't Is net of het een hond in deze kast zit. komt voor : n
749 't Is net of daar een hond in deze kast zit. komt voor : n
750 Als u vindt dat u gezond leeft, leeft u dan vooral zo verder (VERTAAL) Alleen in dialecten die U of een andere beleefdheidsvorm hebben (dus in elk geval overal in Nederland). ; Noteer vormen 'als', 'dat', 'leeft 2x' in VORM opmerking: geen beleefdheidsvorm
753 Als iedere dag de dokter voor mij moet worden gebeld, kan ik beter in het ziekenhuis blijven. (VERTAAL) In gebied waar 'attie' voorkomt. Noteer vertaling van 'als iedere' (invullen bij VORM) vorm: as iedereen
754 Als 'n enkele keer de dokter gebeld moet worden is dat niet zo erg. (VERTAAL) In gebied waarin 3 subject ev 'en' is. Noteer vertaling 'als een' (invullen bij VORM) vorm: as een vrouw
762 Als ik ga, ga ik (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: ik ga
762 Als ik ga, ga ik (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gakikke
763 Als je gaat, ga je. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gij gaat
763 Als je gaat, ga je. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gaegij
764 Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. opmerking: geen beleefdheidsvorm
765 Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: ij gaat
765 Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gaatij
766 Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gase
767 Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gaet
768 Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: wij game
768 Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: game
769 Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gulder gaat
769 Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gaegulder
770 Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: zij gaan
770 Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gaanzezuldre
771 Ga onmiddellijk weg! (VERTAAL) Vorm van gaan invullen bij VORM vorm: ga ne keer weg
772 Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: k ginge
772 Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gingdegij
773 Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: ge ging
773 Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gingekikke
774 Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gingtij
775 Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: ij ging
776 Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: zij ging
777 Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gingsezij
778 Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) vorm: we gingeme
779 Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: guldre gingt
779 Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gingdeguldre
780 Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: zuldre gingn
780 Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gingnzezuldre
781 Vertel mij eens wie er aan de deur was? Doel vraag: a=j betekent hier dat de zin zonder voegwoord voorkomt. komt voor : n
782 Dat is de man wie ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
783 Dat is de man dat ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
784 Dat is de man die ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
785 Dat is de man wie het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
786 Dat is de man dat het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
787 Dat is de man die het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
788 Dat is de man die ik denk dat het verhaal verteld heeft. komt voor : j
789 Dat is de man die ik denk die het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
790 Dat is de man dat ik denk dat het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
791 Dat is de man dat ik denk die het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
792 Dat is de man die ik denk die ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
793 Dat is de man dat ik denk dat ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
794 Dat is de man dat ik denk die ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
798 Iedere vader hoopt z'n kinderen zijn eerlijk. komt voor : n
799 Iedere moeder meent haar kinderen moet ze beschermen. komt voor : n
804 Ik vind dat iedereen de foto zien moet kunnen. komt voor : n
817 Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten te werken. komt voor : n
818 Jan vindt het prettig om de hele dag zitten te werken. komt voor : n
819 Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten werken. komt voor : j
820 Hij zal wel weer staan te zeuren. komt voor : n
821 Hij zal wel weer staan zeuren. komt voor : j
822 Ik heb vandaag nog niet gerookt gehad. komt voor : n
823 Ben je met die fiets gevallen geweest? komt voor : n
824 Het huis is verkocht geworden. komt voor : n
825 Het huis is verkocht geweest. komt voor : j
826 Ik heb hem gisteren tegengekomen. komt voor : j
827 Jan liet zich meedrijven op de golven Vorm zich invullen bij VORM vorm: em
828 Toon bekeek zich eens goed in de spiegel Vorm zich invullen bij VORM vorm: em
829 Eduard kent zich goed Vorm zich invullen bij VORM vorm: zijneigene
831 Jan trok de deken naar zich toe Ook andere mogelijkheden dan 'zich'?; Vorm zich invullen bij VORM vorm: em