SAND-data Emmer-Compascuum (G062a)

schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête

data schriftelijke enquête

zinsnr.testzinantwoorden
geen data schriftelijke enquête in Emmer-Compascuum

interview mondelinge enquête

sprekertekstcommentaar 
commentaar[meta][k]G062a[/k][h]283[/h][i]284[/i][vw]IH[/vw][/meta]  sound
hulpinterviewer [v=018] vertaal. zij weet niet dat Marie gisteren gestorven is. [/v] sound
informant [a] ze weet niet dat Marie gister doodgaan is. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=025] vertaal. niemand heeft dat ooit gewild of gekund. [/v] sound
hulpinterviewer [a] geen ene het twild of kend. [/a]

t wild
tagging sound
hulpinterviewer [v=026] vertaal. Jan had den hele brood wel willen opeten. [/v] sound
informant [a] Jan had den hele brood ... [/a] tagging sound
hulpinterviewer [a] ... stoete op willen eten of niet? [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=027] vertaal. vertel maar niet wat zij had kunnen roepen. [/v] sound
informant [a] vertel maar neit wat ze had kennen zeggen ... roepen. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=035] vertaal. Jan herinnert zich dat verhaal wel. [/v] sound
informant [a] Jan herinnert zich dat verhaal wel. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=038] vertaal. de timmerman heeft geen spijkers bij zich. [/v] tagging sound
informant [a] de timmerman heit geen spijkers bij em. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=040] vertaal. Erik liet mij voor zich werken. [/v] sound
hulpinterviewer [a] Erik luit zich voor mie werken. [/a] sound
hulpinterviewer [v=041] vertaal. Johanna liet zich meedrijven op de golven. [/v] sound
informant [a] Johanna luit zich met drijven op e golven. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=042] vertaal. Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel. [/v] sound
informant [a] Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=043] vertaal. Jan heeft twee minuten een biertje gedronken. [/v] sound
informant [a] Jan het twee minuten een biertje dronken. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=044] vertaal. deze schoenen lopen makkelijk. [/v] sound
informant [a] deze schoenen lopen lekker ... lopen gemakkelijk. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=045] vertaal. Eduard kent zichzelf goed. [/v] sound
informant [a] Eduard kent zichzelf niet. [/a] sound
hulpinterviewer [v] goed? [/v] sound
hulpinterviewer [a] Eduard kent zichzelf goed. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=046] vertaal. Ward heeft gehoord dat er fotoos van zichzelf in de etalage staat. [/v] sound
informant [a] Ward hef heurd dat zen eigen fotoos in de etalage hangen. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=047] vertaal. die aardappel schillen niet gemakkelijk. [/v] sound
informant [a] dei erdappel schillen niet gemakkelijk. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=048] vertaal. de sneeuw smelt in de zon. [/v] sound
informant [a] de sneeuw smelt in de zonne. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=053] vertaal. als ik zuinig leef leef ik zoals mijn ouders willen. [/v] sound
informant [a] azzik zuinig leef leef ik az mien ouw lui. [/a]

az ik
tagging sound
hulpinterviewer [v=055] vertaal. als hij nog drie jaar leeft leeft hij langer dan zijn vader. [/v] sound
informant [a] azzie nog drie jaar leeft dan leefie nog langer az zien var. [/a]

az ie leef ie
tagging sound
hulpinterviewer [v=057] vertaal. als zij zo gevaarlijk leeft leeft ze niet lang meer. [/v] sound
informant [a] az ze zo gevaarlijk leeft dan leef ze neit lang meer. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=059] vertaal. als het nog leeft dan leeft het morgen ook nog. [/v] sound
informant [a] azzet nou leef dan leefet morgen ook nog. [/a]

az et leef et
tagging sound
hulpinterviewer [v=061] vertaal. als jullie zo losbandig leven dan leven jullie nooit zo lang als ik. [/v] sound
informant [a] az jullie zo losbandig leben dan leefie nie zo lang az ik. [/a]

leef ie
tagging sound
hulpinterviewer [v=063] vertaal. als ze voor hun werk leven dan leven ze niet voor hun kinderen. [/v] sound
informant [a] az ze voor der werk leven dan leven ... leben ze neit voor der kinder. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=067] vertaal. als Rudy nog leeft dan leeft Leo ook nog. [/v] sound
informant [a] az Rudy nog leeft dan leeft Leo ook nog. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=068] vertaal. als je gezond leeft dan leef je langer. [/v] sound
informant [a] az je gezond leben leef je veel langer. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=069] vertaal. als er zo weinig mensen van de landbouw leven dan leven er veel mensen van werk in de fabriek. [/v] sound
informant [a] az er veel mensen van de landbouw leben ... [/a] tagging sound
hulpinterviewer [a] ... dan leben er veel mensen van werk in de fabriek. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=070] vertaal. als Pieter en Liesje in het paradijs leven dan leven Rosa en Frans in de hel. [/v] sound
informant [a] az Lisa en Pieter in het paradijs leben ja dan leben Rosa en Frans in de hel. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=071] vertaal. als we sober leven leven we gelukkig. [/v] sound
informant [a] az wie sober leben leben wie gelukkig. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=072] vertaal. leef wat gezonder Jan. [/v] sound
informant [a] leef wat gezonder Jan. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=073] vertaal. leef wat minder bekrompen kinderen. [/v] sound
informant [a] leef wat minder bekrompen kinder. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=132] vertaal. ik denk dat Marie hem zal moeten roepen. [/v] sound
informant [a] ik denk dat Marie hem zal motten roepen. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=188] vertaal. heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? [/v] sound
informant [a] hest du ... [/a] tagging sound
hulpinterviewer [a] ... volk genoeg ... [/a] tagging sound
informant [a] ... om van et land te halen? [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=189] vertaal. het was aardig van Jan om te komen werken. [/v] sound
informant [a] het was aardig van Jan om te komen werken. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=190] vertaal. deze ton is zwaar om te dragen. [/v] sound
informant [a] die ton is te zwaar om te dragen. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=198] vertaal. hij kan staan zeuren. [/v] sound
informant [a] hij ken staan zeuren ja. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=199] vertaal. hij staat te zeuren. [/v] sound
informant [a] hij steit te zeuren. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=200] vertaal. toen we aankwamen regende het. [/v] sound
informant [a] toen we aankwamen regendet. [/a]

regende t
tagging sound
hulpinterviewer [v=215] vertaal. kgeloof dat ik groter ben als hij. [/v] sound
informant [a] ik geloof dak groter ben az hij. [/a]

da k
tagging sound
hulpinterviewer [v=216] vertaal. ze gelooft dat jij eerder thuis bent als ik. [/v] sound
informant [a] zie gelooft dattie eerder thuis is az ik. [/a]

dat ie
tagging sound
hulpinterviewer [v=217] vertaal. je gelooft zeker niet dat hij sterker is als jij. [/v] sound
informant [a] du geleufst niet dat hij sterker is az du. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=218] vertaal. ze geloven dat wij rijker zijn als zij. [/v] sound
informant [a] zie geleuben dat wij rijker binnen az zij. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=219] vertaal. we geloven dat jullie niet zo slim zijn als wij. [/v] sound
informant [a] wie geleuben dajje nie zo slim bennen az wie. [/a]

da je
tagging sound
hulpinterviewer [v=220] vertaal. jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] sound
informant [a] zie geleuben nie dat zie armer binnen dan joe. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=221] vertaal. u gelooft dat Lisa even mooi is als Anna. [/v] sound
informant [a] u geleuben dat Lisa net zo mooi is az Anna. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=222] vertaal. hij gelooft dat Louis en Jan sterker zijn als Geert en Peter. [/v] sound
informant [a] hij geleuft dat Louis en Jan sterker binnen az Geert en Peter. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=249] vertaal. de jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is stond achter mij. [/v] sound
informant [a] de jongen wie zen moeder gister hertrouwd is stond achter mie. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=250] vertaal. de bank waar ze op zaten was pas geverfd. [/v] sound
informant [a] de banke waar ze op zaten die was pas verfd. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=259] vertaal. wie geld heeft moet mij maar wat geven. [/v] sound
informant [a] dei geld hef mot mie maar wat geven. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=267] vertaal. hij heeft zijn handen gewassen. [/v] sound
informant [a] hie het zien handen wassen. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=268] vertaal. hij heeft zijn hemd gewassen. [/v] sound
informant [a] hie het zien hemd wassen. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=271] vertaal. hij heeft zijn been gebroken. [/v] sound
informant [a] hie het zien been broken. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=273] vertaal. Marie trok de deken naar zich toe. [/v] sound
informant [a] Marie trok de deken naar zich tou. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=339] vertaal. niemand mag het zien dus ik vind dat jij het ook niet mag zien. [/v] sound
informant [a] geen ene magst zien dus du magst et ook niet zien. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=340] vertaal. het gebeurde toen je wegging. [/v] sound
informant [a] het gebeurde toenstoe weggingst. [/a]

toenst oe
comp agr tagging sound
hulpinterviewer [v=341] vertaal. ik weet waar je geboren bent. [/v] sound
informant [a] ik weet waarst geboren bist. [/a] comp agr met subject drop tagging sound
hulpinterviewer [v=342] vertaal. nu je klaar bent mag je gaan. [/v] sound
informant [a] noust klaar bist magst gaan. [/a] comp agr met subject drop tagging sound
hulpinterviewer [v=370] vertaal. dit is de man die ze geroepen hebben. [/v] sound
informant [a] dit is de man die ze roepen hebben. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] komt ook voor. dat is de man wie ze roepen hebben. [/v] sound
informant [a=j] ... wel ze roepen hebben. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [a] de man wie ze roepen hebben. [/a] tagging sound
informant [a] dat is de man wel ze roepen hebben. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=371] vertaal. dat is de man die het verhaal heeft verteld. [/v] sound
informant [a] dat is de man die het verhaal verteld hef. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=372] vetaal. dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld. [/v] sound
informant [a] dat is de man wovan ik denk dat hij het verhaal verteld hef. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=373] vertaal. dit is de man wie ik denk dat ze geroepen hebben. [/v] sound
informant [a] dit is de man die ik denk dat ze roepen hebben. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=397] vertaal. et schijnt dat ze niets mag eten. [/v] sound
informant [a] et schient dat ze nee eten mag. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] komt ook voor. schient dat ze niks mag eten. [/v] sound
informant [a=j] schient dat ze niks mag eten. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=403] vertaal. et lijkt wel of er iemand in de tuin staat. [/v] sound
informant [a] het liekt wel of der ene in de tuine steet. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=520] vertaal. wat voor boeken heb je gekocht? [/v] sound
informant [a] wat voor boeken hest kocht? [/a] subject drop in 2 sg. tagging sound
hulpinterviewer [v=526] vertaal. wie heeft je op de kermis gezien? [/v] sound
informant [a] wel hestoe op de kermis zien? [/a]

hest oe
tagging sound
hulpinterviewer [v=036] plaatje. Marie en Piet wijzen naar ... [/v] sound
informant [a] elkaar. [/a] sound
hulpinterviewer [a] mekaar. [/a] sound
informant [a] naar mekaar. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=037] plaatje. Toon wast ... [/v] sound
informant [a] Toon wast zich in de tobbe. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=039] plaatje. Fons zag een slang naast ... [/v] tagging sound
informant [a] naast em. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [a] naast hom of naast zich. [/a] sound
hulpinterviewer [v=006] komt deze zin in het dialect voor? vertaal. gisteren wandeldiede door het park. [/v] sound
hulpinterviewer [a] wandeldiede maar die kom hier nie voor. dus dat motten wie veranderen. dus gisteren wandelde ... of wat zeggen wie ... gister leube... [/a]

leub e
tagging sound
informant [a] gister leube door het park. [/a]

leub e
tagging sound
hulpinterviewer [v=022] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal... [/v] sound
hulpinterviewer [v] er wil niemand niet dansen. [/v] sound
informant [a=n] er wil geen ene dansen. [/a] sound
hulpinterviewer [v=023] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. Els wil niet dansen en ze wil niet zingen ook niet. [/v] sound
informant [a=n] Els wil niet dansen en die wil niet zingen ook. [/a] sound
hulpinterviewer [v=087] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. Eddy moet kunnen vroeg opstaan. [/v] sound
informant [a=n] Eddy mot vroeg opstaan kennen. [/a] sound
hulpinterviewer [v=137] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. hij wil geen soep niet meer eten niet. [/v] sound
informant [a=n] hij wil geen soep meer eten. [/a] sound
hulpinterviewer [v=140] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. zitten hier nergens geen muizen? [/v] sound
informant [a=j] zitten hier nergens geen muizen? ja. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=148] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. iedereen is geen vakman. [/v] sound
informant [a=j] ja. iedereen is geen vakman. dat komt voor. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [a=j] elk een een is geen vakman ja. [/a] sound
informant [a=j] je kan ook zeggen natuurlijk iedereeen is nie goed in zien vak of weet ik veel maar dit is gewoon de vraag over de vakman. ja iedereen is geen vakman. [/a] sound
hulpinterviewer [v=149] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. hij heeft overal geen vrienden. [/v] sound
informant [a] hij hef overal geen vrienden. [/a] sound
hulpinterviewer [a] hij heit overal geen vrienden. [/a] sound
hulpinterviewer [a=j] hij is overal nie geliefd. hij heit overal geen vrienden. ja. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [a=j] dat komt wel overeen. [/a] sound
hulpinterviewer [v=260] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? [/v] sound
informant [a=j] wat dach wel ik in de stad zien heb. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=261] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? [/v] sound
hulpinterviewer [a=j] wat denkst hoe het oplost hebben. [/a] subject drop van je. ook van ze? tagging sound
hulpinterviewer [v=262] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? [/v] sound
informant [a=j] ja. wel denkst wel ik in de stad ontmoet heb. [/a] subject drop tagging sound
hulpinterviewer [v=265] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? sound
informant [a] hoe denk dat ze het oplost hebben. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=309] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. ik heb geen zin en voeren de koeien. [/v] sound
informant [a=n] ik heb geen zin in koeien voeren. [/a] sound
hulpinterviewer [a] ja of voeren van de koeien. [/a] sound
hulpinterviewer [v=317] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming. [/v] sound
informant [a] Marie der koeien ben allemaal verdronken bij de overstroming. [/a] sound
hulpinterviewer [v=329] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. ik zei nog tegen haar. ik geloof deze jongen vinden ze allemaal wel aardig. [/v] sound
informant [a] ik zei nog tegen haar die vent die vinden ze allemaal wel aardig. [/a] sound
hulpinterviewer [v=331] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. ik heb heel wat lopen gedaan. [/v] sound
informant [a=j] ik heb heel wat lopen daan. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=353] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. persoon A vraagt wil je koffie Jan? Jan antwoordt jak. [/v] sound
hulpinterviewer [a=n] jak bestaat hier niet. dan zeggen we hier gewoon ja. Jan wilst koffie? [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=355] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. persoon A vraagt hebben ze gegeten? persoon B antwoordt jaanze. [/v] sound
hulpinterviewer [a=n] persoon A antwoordt jaanze. maar dat komt hier niet voor. hier wordt gewoon ja zegd. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=365] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. hem is dood. [/v] sound
informant [a=n] nee. hij is dood. [/a] sound
hulpinterviewer [v=501] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. Marie zit te stoofperen schillen. [/v] sound
informant [a=n] Marie zit stoofperen te schillen. [/a] sound
hulpinterviewer [a=n] ja stoofperen te schillen. [/a] sound
hulpinterviewer [v=502] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. Marie zit stoofperen en schillen. [/v] sound
hulpinterviewer [a=n] te schillen. [/a] sound
hulpinterviewer [v=029] komt deze zin voor in uw dialect. hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect? vertaal. vertel mij eens wie of zij had kunnen roepen. [/v] sound
hulpinterviewer [a] vertel mij eens wie ... dat zij had kunnen roepen. [/a] tagging sound
informant [a] wel ... dat zij had kennen roepen. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [a] vertel mie wel ze had kennen roepen. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=296] komt deze zin voor in uw dialect? hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect. vertaal. zou hij dat gedaan hebben gekund? [/v] sound
hulpinterviewer [a=j] zol hij dat daan hebben kend? [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=297] komt deze zin voor in uw dialect? hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect? vertaal. zou hij dat gedaan gekund hebben? [/v] sound
informant [a] zol hij dat daan hebben kend. [/a] sound
hulpinterviewer [v=305] komt deze zin voor in uw dialect? hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect? vertaal. zou hij dat doen gekund hebben? [/v] sound
informant [a=n] zol hij dat daan ken hebben. [/a] sound
hulpinterviewer [a=n] zol hij dat daan kennen hebben ja. [/a] sound
hulpinterviewer [v=347] komt deze zin voor in uw dialect? hoe gebruikelijk is deze zin in ons dialect? ik weet dattie is gaan zwemmen. [/v]

dat ie
sound
informant [a] ik weet datter aan het zwemmen gaan is. [/a]

dat er
sound
hulpinterviewer [a] hij is gaan zwemmen. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=352] komt deze zin voor in uw dialect? hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect? ik weet dat hij zwemmen gaan is. [/v] sound
informant [a=j] ik weet datte zwemmen gaan is. ja. [/a]

dat e
tagging sound
hulpinterviewer [v=351] komt deze zin voor in uw dialect? hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect? ik weet dat hij zwemmen is gaan. [/v] sound
hulpinterviewer [a=n] ik zeg dat komt bij ons nie voor. ik weet dat hij zwemmen is gaan. nee dat komt hier niet voor. [/a] sound
informant [a] ik weet datter zwemmen gaan is. [/a]

dat er
sound
hulpinterviewer [v=495] komt deze zin voor in uw dialect? hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect? ik denk dat je veel weg zal motten gooien. [/v] sound
informant [a] ik denk dat je veel weg mouten gooien. ja. [/a] sound
hulpinterviewer [a] ik weet datte veel weg gooien most. [/a]

dat e
sound
hulpinterviewer [v] ik denk dat je veel zou weg motten gooien. [/v] tagging sound
informant [a=j] ja. [/a] sound
hulpinterviewer [a] ik denk dat veel weg gooien most. [/a] sound
hulpinterviewer [v] ik denk dat je veel zal motten weg gooien. [/v] sound
hulpinterviewer [v=075] komt deze zin voor in uw dialect? ik vind dat elk een ene mot kennen zwemmen. [/v] tagging sound
informant [a=j] ja. [/a] sound
hulpinterviewer [v=077] komt deze zin voor in uw dialect? ik vind dat iedereen mot zwemmen kennen. [/v] sound
informant [a] nee. mot kunnen zwemmen. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [a=j] ik vind dat elk een ene mot zwemmen kennen. [/a] tagging sound
informant [a=j] ja. [/a] sound
hulpinterviewer [v=080] komt deze zin voor in uw dialect? ik vind dat iedereen kennen zwemmen mot. [/v] sound
hulpinterviewer [a=n] nee he. [/a] sound
hulpinterviewer [v=082] komt deze zin voor in uw dialect? ik vin dat iedereen zwemmen kennen mot. [/v] sound
informant [a=n] nee. iederene mot zwemmen kennen. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=084] komt deze zin voor in uw dialect? ik vin dat elk een ene zwemmen mot kennen. [/v] sound
informant [a=n] nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v=086] komt deze zin voor in uw dialect? ik weet dat Eddy morgen wil brood eten. [/v] sound
informant [a=n] ik weet dat Eddy morgen brood wil eten. [/a] sound
hulpinterviewer [v=154] komt deze zin voor in uw dialect? boeken het Jan drie. [/v] sound
informant [a=n] Jan het drie boeken. [/a] sound
hulpinterviewer [v=156] komt deze zin voor in uw dialect? Jan weet dat hij voor drie uur de wagen mot hebben gemaakt. [/v] sound
informant [a] Jan wet datte dat hij voor drie uur de wagen klaar mot hebben. [/a]

dat e
sound
veldwerker [v] moet hebben gemaakt dat kan niet? [/v] sound
hulpinterviewer [a=n] nee. [/a] sound
hulpinterviewer [a] nee dat pas nie in ons dialect. [/a] sound
informant [a] Jan weet dat hij voor drie uur de wagen klaar moet hebben. [/a] sound
hulpinterviewer [v=157] komt deze zin voor in uw dialect? Jan weet dat hij voor drie uur de wagen mot gemaakt hebben. [/v] sound
informant [a=n] nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v=160] komt deze zin voor in uw dialect? Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt mot hebben. [/v] sound
informant [a=j] Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaak mot hebben ... klaar mot hebben. [/a] sound
veldwerker [v] maar met gemaakt zou het ook wel kunnen hier? [/v] sound
informant [a] dat zou ... gemaak mot hebben. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [a=j] ja het zou kunnen. [/a] sound
hulpinterviewer [v=161] komt deze zin voor in uw dialect? Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben mot. [/v] sound
hulpinterviewer [a=n] nee dat is het niet. [/a] sound
informant [a] ... voor drie uur de wagen klaar mot hebben. [/a] sound
veldwerker [v] maar de wagen maakt hebben moet kan niet? [/v] sound
veldwerker [v] maar niet gemaakt hebben moet? [/v] sound
hulpinterviewer [a=n] nee. gemaakt mot hebben. [/a] sound
hulpinterviewer [v=227] komt deze zin voor in uw dialect? persoon A vraag hij slaapt. persoon B antwoordt hij dut. [/v] sound
hulpinterviewer [a=n] nee dan zeggen wie ja. [/a] sound
hulpinterviewer [a] hij slep. [/a] sound
informant [a] ja hij slept. [/a] sound
hulpinterviewer [v=228] komt deze zin voor in uw dialect? persoon A vraagt hij slaapt. persoon B antwoordt et dut. [/v] sound
informant [a=n] ja dat dutter. [/a]

dut er
sound
hulpinterviewer [v=243] komt deze zin voor in uw dialect? persoon A vraagt slaapt hij? persoon B antwoordt ie doet. [/v] sound
informant [a=n] nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v=245] komt deze zin voor in uw dialect? de lamp doet niet meer branden. [/v] sound
hulpinterviewer [a=n] de lampe brandt nie meer. [/a] sound
hulpinterviewer [v] de kinderen doen hier niet voetballen. [/v] sound
hulpinterviewer [a=n] de kinderen die voetballen hier nie. [/a] sound
hulpinterviewer [v] branden doet de lamp niet meer. [/v] sound
hulpinterviewer [a=n] de lampe brandt nie meer. [/a] sound
hulpinterviewer [v=246] komt deze zin voor in uw dialect? dut Marie elke avond dansen? [/v] sound
informant [a=n] geet Marie elke avond dansen. [/a] sound
hulpinterviewer [v=247] komt deze zin voor in uw dialect? doe het brood even snijden. [/v] sound
informant [a=n] snij het brood even. [/a] sound
hulpinterviewer [v=248] komt deze zin voor in uw dialect? ik dou wel even de kopjes afwassen. [/v] sound
informant [a=n] nee. ik was de kopjes wel even af. [/a] sound
hulpinterviewer [v=319] komt deze zin voor in uw dialect? dit denk ik niet aan. [/v] sound
informant [a=n] daar denk ik nie aan. [/a] sound
hulpinterviewer [v=321] komt deze zin voor in uw dialect? die rare jongen ben ik mee naar de markt weest. [/v] sound
informant [a=n] met die rare jongen ... gekke jongen ben ik naar de markt weest. [/a] sound
hulpinterviewer [v=328] komt deze zin voor in uw dialect? Jan vindt dat je moet zulke dingen niet geloven. [/v] sound
hulpinterviewer [a=n] nee. Jan zegt die dingen mojje niet geloven. [/a]

mo je
sound
hulpinterviewer [v=387] komt deze zin voor in uw dialect? persoon A vraag wanneer zal de wereldvrede komen? persoon B antwoordt nooit niet. [/v] sound
hulpinterviewer [a=n] nooit niet zeggen we niet he? [/a] sound
hulpinterviewer [a] nooit zeggen wie dan. [/a] sound
hulpinterviewer [v=459] komt deze zin voor in uw dialect? hij heeft de bal gegooid in de mand. [/v] sound
informant [a=n] ... het de bal in de mand gooid. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [a=n] ... het de bal in de mand gooid. [/a] sound
hulpinterviewer [v=485] komt deze zin voor in uw dialect? persoon A vraagt zal ik koken? persoon B antwoordt dat doet maar. [/v] merk op dat de hulpinterviewer de vraag verkeerd heeft ingesproken. dat doet maar in plaats van dat doe maar. zie nagesprek. sound
hulpinterviewer [a] zal ik koken? nee dat doet maar. [/a] sound
hulpinterviewer [v=486] komt deze zin voor in uw dialect? dat boek beloof mie dat je nooit meer zult verstoppen. [/v] sound
informant [a=n] du moest mie beloven dastou dat nooit weer verstopt. [/a]

da st ou
sound
informant [a=n] du moest mie beloven dat boek nooit meer te verstoppen. [/a] sound
hulpinterviewer [v=487] komt deze zin voor in uw dialect? wel zeg mie dat je gekocht hebt ... wat zeg mij dat je gekocht hebt. [/v] sound
informant [a=n] wat hest kocht? [/a] sound
hulpinterviewer [a=n] het zal wel hollands wezen maar dat kunnen we hier nie. [/a] sound
hulpinterviewer [v=513] komt deze zin voor in uw dialect? zo een vrouw een kun je maar beter niet tegenspreken. [/v] sound
informant [a=n] zoon vrouw kun je beter maar niet tegen praten. [/a] sound
hulpinterviewer [v=514] komt deze zin voor in uw dialect? zo een mens een het altijd wat om over te klagen. [/v] sound
informant [a=n] dat mens het altijd wat te klagen. [/a] sound
hulpinterviewer [v=530] komt deze zin voor in uw dialect? Marie zei dat jij Piet het boek hebt proberen te verkopen. [/v] sound
informant [a=j] Marie zegt dastu Piet het boek probeerd hest te verkopen. [/v]

da st u
tagging sound
hulpinterviewer [v=531] komt deze zin voor in uw dialect? Wim denkt dat ik Els had geprobeerd een kado te geven. [/v] sound
informant [a=n] nee. [/a] sound
informant [a=n] nee. dat is gewoon Wim denkt dat ik Els een kado geven heb. [/a] sound
hulpinterviewer [a] en nie geprobeerd. [/a] sound
hulpinterviewer [v=532] komt deze zin voor in uw dialect? Karel weet dastu probeerd hest Marie een boek te verkopen. [/v]

da st u
tagging sound
hulpinterviewer [a=j] ja dat is de echte. [/a] sound
veldwerker [n] [v=485] persoon A vraagt zal ik koken? persoon B antwoordt dat doe maar. vond u dat goed? [/v] sound
hulpinterviewer [a] persoon A vraagt zal ik koken? persoon B antwoordt doe dat maar. [/a] sound
veldwerker [v] doe dat maar maar niet dat doe maar? [/v] sound
hulpinterviewer [a=n] nee. [/a] sound
informant [a] dou dat maar. [/a] sound
hulpinterviewer [a] dou dat maar zeggen wie. [/a] sound
informant [a] of du dust maar. [/a] sound
veldwerker [v=321] kan u zeggen die rare jongen ben ik mee naar de markt weest? [/v] sound
hulpinterviewer [a] die rare jongen ben ik mee naar de markt weest. [/a] sound
informant [a] met dei rare jong ben ik naar de markt weest. [/a] sound
veldwerker [v] maar nu zegt u der met voor. met die rare jongen. maar zonder dat met ... die rare jongen ben ik mee ... [/v] sound
hulpinterviewer [a] nee dat wordt niet zegd. die rare jongen wordt niet zegd. [/a] sound
informant [a] met dei rare jong ben ik naar de markt weest. [/a] het lijkt erop dat de hulpinterviewer het in ieder geval wel kan zeggen ookal zegt hij later dat het niet voorkomt. sound
veldwerker [v=084] ik vind dat iedereen zwemmen moet kunnen? [/v] sound
hulpinterviewer [a] elk een ene mot zwemmen kennen. [/a] tagging sound
veldwerker [v] maar niet ik vind dat elk een ene zwemmen moet kunnen? [/v] sound
hulpinterviewer [a] nee. [/a] sound
hulpinterviewer [a] elk een ene mot zwemmen kennen. [/a] sound
veldwerker [v=350] ik weet dat hij gaan zwemmen is? [/v] sound
hulpinterviewer [a] ik weet dat hij aan het zwemmen is. [/a] sound
veldwerker [v] maar met dat gaan derbij? [/v] sound
informant [a] maar dan moet je zeggen hij is aan het zwemmen egaan. [/a] sound
veldwerker [v] maar je kunt niet zeggen dat hij gaan zwemmen is? [/v] sound
hulpinterviewer [a] nee. [/a] sound
veldwerker [v=028] vertel me eens wie ze had kunnen roepen. hoe zou u dat vertalen in het dialect? [/v] sound
informant [a] vertel mie eens wel had ze dan roepen motten. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en kunt u ook zeggen wel dat ze had moeten roepen? [/v] sound
hulpinterviewer [a=n] nee. [/a] sound
veldwerker [v=029] en wel of ze had moeten roepen? [/v] sound
informant [a=n] wel ze had mouten roepen. [/a] tagging sound
veldwerker [v=030] en wel of dat ze had moeten roepen? [/v] sound
hulpinterviewer [a=n] nee dat zeggen wie hier niet. [/a] sound
veldwerker [v=309] ik heb geen zin en voeren de koeien. dat komt hier niet voor he? [/v] sound
hulpinterviewer [a=n] nee. [/a] sound
informant [a] ik heb geen zin om te voeren. [/a] sound
veldwerker [v=265] en hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? [/v] sound
informant [a] hoe denk je dat ze het hebben opgelost. [/a] sound
informant [a] hoe denkstu dat ze het oplost hebben. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en niet hoe denkstu hoe ze het oplost hebben? [/v] sound
hulpinterviewer [a] nee. [/a] sound
veldwerker [v=262] wel denk je wel ik in de stad ontmoet heb? [/v] sound
hulpinterviewer [a=j] wel denkstu wel wie in de stad ontmoet hebben. ja. [/a] tagging sound
informant [a=j] ja dat gebeurt ook wel. twee keer wel. [/a] sound
veldwerker [v=261] en met wat kan het ook he? wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? [/v] sound
informant [a] hoe denkstu hoe ze dat oplost hebben. [/a] merk op dat dit de vertaling van 265 is waarvan beide informanten net nog zeiden dat het niet voorkwam. tagging sound
veldwerker [v=149] hij heeft overal geen vrienden. wat betekent dat? [/v] sound
veldwerker [v] dat hij nergens vrienden heeft of niet overal vrienden? [/v] sound
hulpinterviewer [a] niet overal. [/a] sound
informant [a] hij het overal lang geen vrienden. [/a] tagging sound
informant [a] ... dan weet ik wel dat het geen sympathieke vent is. [/a] sound
veldwerker [v] dat betekent dat hij geen vrienden heeft? [/v] sound
hulpinterviewer [a] nou wie zeggen bijvoorbeeld hij heeft ook maar een of twee kameraden. [/a] sound
hulpinterviewer [a] niet overal geliefd. [/a] sound
veldwerker [v=148] iedereen is geen vakman. wat betekent dat? [/v] sound
informant [a] het is mooi een stuntel. [/a] sound
veldwerker [v=039] bij deze zei u vanmorgen Fons zag een slang naast zich en u zei Fons zag een slang naast em. is dat allebei goed? [/v] sound
informant [a] die zag een slang naast em of die zag een slang naast zich. [/a] tagging sound
veldwerker [v=273] Marie trok de deken naar zich toe. kan u dan ook zeggen Marie trok de deken naar heur toe? [/v] sound
informant [a] Marie trok de deken naar heur toe. [/a] tagging sound
veldwerker [v=259] wie geld heeft moet mij maar wat geven. wel geld het? [/v] sound
informant [a] wel geld het mot mie maar wat geven. [/a] tagging sound
veldwerker [v] kunt u ook zeggen die geld het moet mij maar wat geven? [/v] sound
informant [a] of dei geld het ja. [/a] sound
veldwerker [v=249] de jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is. hoe zou u dat vertalen? de jongen wiens moeder? [/v] sound
informant [a] die jong zien moe. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en kunt u ook zeggen de jongen die zien moe? [/v] sound
hulpinterviewer [a=n] dat zeggen wij hier niet. [/a] sound
hulpinterviewer [a] de jong zien moe. [/a] sound
veldwerker [v=217] je gelooft zeker niet dat hij sterker is als joe of als du? [/v] sound
hulpinterviewer [a] als joe. [/a] tagging sound
informant [a] als joe of du. [/a] tagging sound
informant [a] du wirst toch nie geloven dat hij sterker is az die. [/a] sound
hulpinterviewer [a] az die. [/a] sound
veldwerker [v] dat betekent als jij? [/v] sound
hulpinterviewer [a] ja. [/a] sound
veldwerker [v=046] Ward heeft gehoord dat er fotoos van zichzelf in de etalage staan. hoe zou u fotoos van zichzelf vertalen? [/v] sound
hulpinterviewer [a] fotoos van zichzelf. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en niet fotoos van emzelf? [/v] sound
informant [a] van emzelf. [/a] tagging sound
informant [a] zuchzelf zeggen wie. maar het ken ook dat ze zeggen van fotoos van em van hom van homzelf. [/a] sound
veldwerker [v=038] de timmerman heeft geen spijkers bij zich. zei u de timmerman heeft geen spijkers bij em. [/v] sound
informant [a] had geen spijkers bij em. [/a] tagging sound
veldwerker [v] dus het kan allebei bij zich en bij em. [/v] sound
hulpinterviewer [a] ja dat ken allebei. [/a] sound
veldwerker [v=026] Jan had het hele brood wel willen opeten. hoe zou u die vertalen? [/v] sound
informant [a] Jan had die hele stoete wel willen opeten. [/a] tagging sound
veldwerker [v] willen opeten maar kan u ook zeggen hij had de hele stoet wel opeten wild? [/v] tagging sound
informant [a] nee. [/a] sound
hulpinterviewer [a] het ken maar het wordt hier nie gezegd. [/a] sound
veldwerker [v=885] ik ga naar de bakker. [/v] sound
informant [a] ik ga naar de bakker. [/a] tagging sound
veldwerker [v] jij gaat naar de bakker. [/v] sound
informant [a] du geist naar de bakker. [/a] tagging sound
veldwerker [v] hij gaat naar de bakker. [/v] sound
informant [a] hij geit naar de bakker. [/a] tagging sound
veldwerker [v] Jan gaat naar de bakker. [/v] sound
informant [a] Jan geit naar de bakker. [/a] tagging sound
veldwerker [v] wij gaan naar de bakker. [/v] sound
informant [a] wie gaan. [/a] tagging sound
veldwerker [v] jullie gaan naar de bakker. [/v] sound
informant [a] joe gaan. [/a] tagging sound
veldwerker [v] zij gaan naar de bakker. [/v] sound
commentaarik vraag me af of deze vertaling 3e pl is. zie ook verderop de inversie vraag waarbij het antwoord nou gaan zij is.  sound
informant [a] zij geit. [/a] tagging sound
veldwerker [v] nu ga ik naar de bakker. [/v] sound
informant [a] nou gok naar de bakker. [/a]

go k
tagging sound
veldwerker [v] nu ga jij naar de bakker. [/v] sound
informant [a] nu geist du naar de bakker. [/a] tagging sound
veldwerker [v] nu gaat hij naar de bakker. [/v] sound
informant [a] nu geit hij naar de bakker. [/a] tagging sound
veldwerker [v] nu gaat Jan naar de bakker. [/v] sound
informant [a] nou gaat Jan naar de bakker. [/a] tagging sound
veldwerker [v] nu gaan wij naar de bakker. [/v] sound
informant [a] nou gaan wie naar de bakker. [/a] tagging sound
veldwerker [v] nu gaan jullie naar de bakker. [/v] sound
informant [a] nou gaan joe. [/a] tagging sound
veldwerker [v] nu gaan zij naar de bakker. [/v] sound
informant [a] nou gaan zij. [/a] tagging sound
veldwerker [v] ik ging gisteren naar de bakker. [/v] sound
informant [a] ik ging gister naar de bakker. [/a] tagging sound
informant [a] ik ben gister naar de bakker weest. [/a] sound
veldwerker [v] jij ging gister naar de bakker. [/v] sound
informant [a] bist du gister naar de bakker weest? [/a] sound
veldwerker [v] ik deed het gister voor hem? [/v] sound
informant [a] ik heb et gister voor em daan. [/a] sound
hulpinterviewer [a] ik heb gister voor em daan. [/a] sound
veldwerker [v] dat kan niet met een gewone verleden tijd? [/v] sound
hulpinterviewer [a] nee. [/a][/n] sound

data telefonische enquête

zinsnr.testzininstructieantwoorden
027 Vertel maar niet wie zij had kunnen roepen 1. Als vertaling met voegwoord na 'wie': vragen of het ook kan zonder voegwoord.; 2.negatiepartikel testen in de relevante dialecten (zie W18).; Varianten opnemen op band als 'komt voor'-vragen. komt voor : j
vorm: vertel maar niet wel zij zou roepen
040 Erik liet mij voor zich werken Vorm zich invullen bij VORM. komt voor : j
vorm: luit zich voor mie werken
193 Dat is zo zeker als één en één twee is. Nederland komt voor : j
245 De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen 1 invullen bij ANTWOORD 1; 2 invullen bij ANTWOORD 2 komt voor (1) : n
komt voor (2): n
249 De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. komt voor : j
vorm: dei zien
250 De bank waar ze op zaten was pas geverfd. Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. komt voor : j
vorm: waar ze op
265 Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? komt voor : n
267 Hij heeft zijn handen gewassen als zonder reflexief vertaald, vragen of de variant met 'zich' ook kan voorkomen. Varianten opnemen als 'komt voor'-vragen. Als 'zich' voorkomt dan 'zijn handen' en 'de handen' afvragen. komt voor : j
vorm: hij heb zien handen wassen
297 Zou hij dat gedaan gekund hebben? Vorm voltooid deelwoord: zie W25 komt voor : n
317 Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming komt voor : j
339 Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien Volgorde die hulpinterviewer niet gebruikt, in laten spreken als 'komt voor' en dan alleen het laatste deel:; 'Ik vind dat jij het ook niet zien mag/mag zien.' komt voor : j
vorm: mag zien
373 Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben komt voor : n
388 Wie heeft de auto meegenomen? ; - Niemand niet. Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) komt voor : n
389 Waar groeit het geld aan de bomen? ; - Nergens niet. Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) komt voor : n
390 Wat is rond en vierkant tegelijk? ; - Niets niet. Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) komt voor : n
391 Welke koeien heeft hij gemolken?; - Geen enkele niet. Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) komt voor : n
395 Geloof je niet dat hij gevallen heeft? Opvragen waar de vraag tijdens veldwerk niet is gesteld. komt voor : n
601 Maar en kom je niet? In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). komt voor : n
602 Waarom en kom je niet? In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). komt voor : n
605 Voor je iets weg en gooit, moet je me even bellen. In alle plaatsen waar negatiepartikel minstens een keer voorkomt. komt voor : n
610 We konden nergens niet zitten in die volle zaal Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. komt voor : n
611 We zullen nooit niet winnen van de sterkste man. Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. komt voor : n
612 Ik heb niks niet gezien want ik sliep Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. komt voor : n
613 Ik heb geen enkel boek niet gekocht want m'n geld was op Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. komt voor : n
614 Jan rookt niet meer (VERTAAL) Vertaling bij VORM komt voor : j
vorm: jan rookt nie meer
729 Zelfs hij kan dat niet oplossen. (VERTAAL) Vorm pronomen invullen bij VORM.; Extra in Oost- en West-Vlaanderen: kunnen ook dubbelvormen als 'jij', 'jem', 'nem? Indien ja: vorm invullen bij ANTWOORD 2. komt voor : j
vorm: zelfs hij kan dat niet oplossen
730 Hoe laat is dat eigenlijk? komt voor : n
731 Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) komt voor : j
vorm: we
zin: maggen we wel weten dat wie ook vraagd binnen
731 Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) komt voor : j
vorm: wie
zin: maggen we wel weten dat wie ook vraagd binnen
732 Weet je iets over het weer morgen? (VERTAAL) Flectie of -s(t)(e) mogelijk? Invullen JA/ NEE (zo nee naar vraag xxx); Indien ja: welke vormen: weets, weetst, weetste, weetstu, andere (invullen bij ANTWOORD 2). komt voor : j
vorm: weetst iets over het weer morgen
733 Je weet wel dat je slim genoeg bent. (VERTAAL) Indien ja: kan i.p.v. 'bent': bist, biste, andere (invullen bij ANTWOORD 2) ; kan i.p.v. 'dat je': das, dast, daste, dastu, andere (invullen bij ANTWOORD 2); kan i.p.v. 'je weet' (rechte volg): weets (PRO-drop), weetst (PRO-drop), weetste (PRO-drop), de weetst(e) (met dof pronomen), andere (invullen bij OPMERKINGEN). komt voor : j
zin: weetst wel dat slim genoeg bist
opmerking: geen datst
734 Hun/ Hullie hebben daar niks mee te maken. komt voor : n
737 Marie en Piet kussen elkaar. vorm elkaar invullen bij VORM. ; In Vlaams Brabant, Oost-Vlaanderen en vak Q: als geen 'één' in antwoord, vragen of 'één' ook mogelijk is. komt voor : j
vorm: mekaar
738 Hij riep alle familieleden bij zich. Vorm zich invullen bij VORM. ; In pronomenloze gebied vragen of 'zich' ook weggelaten kan worden (D003p, I118p, I142p, I148p, I158p, I175p, I178p, I257p, I260p, I264p, K189b, K190p, K192p, K209p, K211, K221p,K229p, K258p, K274a, K276p, K291p, K309, K320p, K330, K339p, K353, L199p, L255p, L414, L416, O152p, O177, O228p, P018, P033, P102, P133, P145, P176) komt voor : j
vorm: bij zich
739 Er zat een inbreker in deze kast. komt voor : j
740 Het zat een inbreker in deze kast. komt voor : n
741 Daar zat een inbreker in deze kast. komt voor : n
742 Gisteren zat een inbreker in deze kast. komt voor : j
743 Gisteren zat er een inbreker in deze kast. komt voor : n
744 Gisteren zat het een inbreker in deze kast. komt voor : n
745 Gisteren zat daar een inbreker in deze kast. komt voor : n
746 't Is net of een hond in deze kast zit. komt voor : j
747 't Is net of er een hond in deze kast zit. komt voor : j
748 't Is net of het een hond in deze kast zit. komt voor : n
749 't Is net of daar een hond in deze kast zit. komt voor : n
750 Als u vindt dat u gezond leeft, leeft u dan vooral zo verder (VERTAAL) Alleen in dialecten die U of een andere beleefdheidsvorm hebben (dus in elk geval overal in Nederland). ; Noteer vormen 'als', 'dat', 'leeft 2x' in VORM komt voor : j
vorm: az je vindt dajje gezond leben leef dan vooral zo verder
751 Asse ze denken datte ze moeten gaan, dan gane ze maar (KOMT VOOR + VERTAAL). komt voor : n
vorm: az ze denken dat ze weg motten dan gaan ze maar weg
752 An ze denken dan ze moeten gaan, gaan ze maar komt voor : n
vorm: az ze denken dat ze weg motten dan gaan ze maar weg
753 Als iedere dag de dokter voor mij moet worden gebeld, kan ik beter in het ziekenhuis blijven. (VERTAAL) In gebied waar 'attie' voorkomt. Noteer vertaling van 'als iedere' (invullen bij VORM) komt voor : n
754 Als 'n enkele keer de dokter gebeld moet worden is dat niet zo erg. (VERTAAL) In gebied waarin 3 subject ev 'en' is. Noteer vertaling 'als een' (invullen bij VORM) komt voor : n
755 Asse we horen datte we moeten gaan, gane we. (KOMT VOOR + VERTAAL) komt voor : n
vorm: az we hoeren dat we motten gaan dan gaan we ook
756 An we horen dan we moeten gaan, gaan we. (KOMT VOOR + VERTAAL) komt voor : n
vorm: az we hoeren dat we motten gaan dan gaan we ook
760 Asse jullie horen datte jullie nodig zijn, gane jullie meteen. komt voor : n
761 An jullie horen dan jullie nodig zijn, gaan jullie meteen. komt voor : n
762 Als ik ga, ga ik (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: az ik gon
762 Als ik ga, ga ik (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: dan gon ik
763 Als je gaat, ga je. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: azstoe geest
763 Als je gaat, ga je. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: geestdu ook
764 Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. komt voor : j
vorm: azstoe geest
764 Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. komt voor : j
vorm: geestoe
765 Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: az hij geit
765 Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: geit hij
766 Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: az ze geit
766 Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: geit ze
767 Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: azt geit
767 Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: geit et
768 Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: az wie gaan
768 Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: gaan we
769 Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: az joe gaan
769 Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: gaan joe
770 Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: az ze gaan
770 Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: gaan ze
771 Ga onmiddellijk weg! (VERTAAL) Vorm van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: gon onmiddelijk weg
772 Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: toen ik ging
772 Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: ging joe ook
773 Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: toen joe ging
773 Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: ging ik nie
774 Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: toenstoe gingst
774 Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: ging hij ook
775 Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: toen hij ging
775 Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: ging u ook
776 Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: toen zij ging
776 Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: gingt niet
777 Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: toent ging
777 Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: ging ze
778 Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) komt voor : j
vorm: toen wij gingen
778 Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) komt voor : j
vorm: gingen jullie ook
779 Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: toen jullie gingen
779 Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: gingen wie niet
780 Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: toen ze gingen
780 Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: gingen ze
781 Vertel mij eens wie er aan de deur was? Doel vraag: a=j betekent hier dat de zin zonder voegwoord voorkomt. komt voor : j
782 Dat is de man wie ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
783 Dat is de man dat ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
784 Dat is de man die ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
vorm: dei
785 Dat is de man wie het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
786 Dat is de man dat het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
787 Dat is de man die het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
vorm: dei
788 Dat is de man die ik denk dat het verhaal verteld heeft. komt voor : j
789 Dat is de man die ik denk die het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
790 Dat is de man dat ik denk dat het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
791 Dat is de man dat ik denk die het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
792 Dat is de man die ik denk die ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
793 Dat is de man dat ik denk dat ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
794 Dat is de man dat ik denk die ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
798 Iedere vader hoopt z'n kinderen zijn eerlijk. komt voor : n
799 Iedere moeder meent haar kinderen moet ze beschermen. komt voor : n
804 Ik vind dat iedereen de foto zien moet kunnen. komt voor : n
805 Hij is alle kapotte spullen weg aan het smijten. komt voor : j
806 Hij zou het gedaan gekund gewild hebben. komt voor : n
807 Marie zit te stoofpeer schillen. komt voor : n
808 Marie zit te stoofperen schillen. komt voor : n
809 Marie zit te piano spelen. komt voor : n
810 Hij zit weer te voorzeggen. komt voor : n
812 Hoe haal je het in je hoofd en gooi met eten? In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. komt voor : n
813 Hoe haal je het in je hoofd en gooien met eten? In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. komt voor : n
814 Hij heeft geen zin en voeren die koeien weg. In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. komt voor : n
815 Hij heeft geen zin en voer die koeien weg. In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. komt voor : n
816 Hij heeft geen zin en wegvoeren die koeien. In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. komt voor : n
817 Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten te werken. komt voor : n
818 Jan vindt het prettig om de hele dag zitten te werken. komt voor : j
819 Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten werken. komt voor : n
820 Hij zal wel weer staan te zeuren. komt voor : j
821 Hij zal wel weer staan zeuren. komt voor : j
822 Ik heb vandaag nog niet gerookt gehad. komt voor : n
823 Ben je met die fiets gevallen geweest? komt voor : n
824 Het huis is verkocht geworden. komt voor : n
825 Het huis is verkocht geweest. komt voor : n
826 Ik heb hem gisteren tegengekomen. komt voor : n
827 Jan liet zich meedrijven op de golven Vorm zich invullen bij VORM komt voor : j
vorm: zich
827 Jan liet zich meedrijven op de golven Vorm zich invullen bij VORM komt voor : j
vorm: zen eige
828 Toon bekeek zich eens goed in de spiegel Vorm zich invullen bij VORM komt voor : j
vorm: zich
829 Eduard kent zich goed Vorm zich invullen bij VORM komt voor : j
vorm: zich
831 Jan trok de deken naar zich toe Ook andere mogelijkheden dan 'zich'?; Vorm zich invullen bij VORM komt voor : j
vorm: naar zich toe
831 Jan trok de deken naar zich toe Ook andere mogelijkheden dan 'zich'?; Vorm zich invullen bij VORM komt voor : j
vorm: naar hom toe