SAND-data Lunteren (F171p)

schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête

data schriftelijke enquête

zinsnr.testzinantwoorden
035 (x01a) Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 08076) vertaling: Jan herinnert z'n eige dat verhoal wel
opm.: reflexief: z'n eigen
036 (x01b) Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 08076) vertaling: Marie en Piet zien mekoar veur de kaark
037 (x01c) Toon wast ... (inf. 08076) vertaling: Toon wast z'n eige
opm.: reflexief: z'n eigen
038 (x01d) De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 08076) vertaling: De timmerman het gien spiekers meegenomen
039 (x01e) Fons zag een slang naast ... (inf. 08076) vertaling: Fons zag un slang noast um
opm.: reflexief: hem
040 (x01f) Erik liet mij voor zich werken (inf. 08076) vertaling: Erik liet mien veur um waarke
opm.: reflexief: hem
041 (x01g) Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 08076) vertaling: Johanna liet d'r eige meedrieve op de golve
opm.: reflexief: haar eigen
042 (x01h) Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 08076) vertaling: Toon bekeek z'n eige is goed in de spiegel
opm.: reflexief: z'n eigen
043 (x01i) Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 08076) vertaling: Jan het in twee minute een biertje op
044 (x01j) Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 08076) vertaling: Deze schoene lope makkeluk
045 (x01k) Eduard kent zichzelf goed (inf. 08076) vertaling: Eduard kent z'n eige goed
opm.: reflexief: z'n eigen
046 (x01l) Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 08076) vertaling: Ward het geheurd dat t'r foto's van um in de etaloage stoan
opm.: reflexief: hem
047 (x01m) Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 08076) vertaling: Die piepers schille nie makkeluk
884 (x01n) Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 08076) vertaling: Dit glas is kapot as ut op de grond valt
052 (x02a) Dokter, leef ik wel gezond genoeg? (inf. 08076) vertaling: Dokter leef ik wel gezond genog
054 (x02b) Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. 08076) vertaling: Al joare leeft ie van de aarfenis van z'n voader
056 (x02c) Deze week leeft zij op water en brood (inf. 08076) vertaling: Deze week leef ze op woaten en brood
058 (x02d) Leeft het nog? (inf. 08076) vertaling: Leeft ut nog?
060 (x02e) Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 08076) vertaling: Hoelang leve jullie noe al van de aarfenis
062 (x02f) In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 08076) vertaling: In Bretagne leve ze veurnoameluk van de visvangst
064 (x02g) Na het eten ga ik slapen (inf. 08076) vertaling: Noa ut ete goa ik sloape
065 (x02h) Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. 08076) vertaling: Zou ik dat wel kunne?
opm.: twijfelgeval: 2-ledig V-cluster afwezig.
066 (x02i) Hij liet zijn huis afbreken (inf. 08076) vertaling: Hij het z'n huus of loate breke
074 (x03a) Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 08076) vertaling: Ik weet dat Jan hard mot kunne woarke
komt voor: j
gebr.: 5
074 (x03a) Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 08076) vertaling: Ik weet dat Jan hard mot kunne woarke
komt voor: j
gebr.: 5
074 (x03a) Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 08076) vertaling: Ik weet dat Jan hard mot kunne woarke
komt voor: j
gebr.: 5
076 (x03b) Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 08076) komt voor: n
078 (x03c) Ik weet dat Jan hard kunnen moet werken (inf. 08076) komt voor: n
079 (x03d) Ik weet dat Jan hard kunnen werken moet (inf. 08076) komt voor: n
081 (x03e) Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. 08076) komt voor: n
083 (x03f) Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 08076) komt voor: n
879 (x04(iii)a) Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 5
879 (x04(iii)a) Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 5
880 (x04(iii)b) Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 5
880 (x04(iii)b) Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 5
088 (x04(iii)c) Ik weet dat Jan moet een nieuwe schuur bouwen (inf. 08076) komt voor: n
089 (x04(iii)d) Ik weet dat Jan bouwen een nieuwe schuur moet (inf. 08076) komt voor: n
091 (x04(iv)a) Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 5
091 (x04(iv)a) Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 5
092 (x04(iv)b) Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 4
092 (x04(iv)b) Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 4
093 (x04(iv)c) Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 08076) komt voor: n
094 (x04(iv)d) Ik vind dat Marie bellen naar Sjef moet (inf. 08076) komt voor: n
095 (x04(ix)a) Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 5
095 (x04(ix)a) Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 5
096 (x04(ix)b) Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 4
096 (x04(ix)b) Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 4
097 (x04(ix)c) Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 08076) komt voor: n
098 (x04(ix)d) Jan zei dat Marie gaan naar een bakker moest (inf. 08076) komt voor: n
100 (x04(v)a) Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 5
100 (x04(v)a) Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 5
101 (x04(v)b) Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 4
101 (x04(v)b) Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 4
102 (x04(v)c) Ik weet dat Jan moet jammer genoeg vertrekken (inf. 08076) komt voor: n
103 (x04(v)d) Ik weet dat Jan vertrekken jammer genoeg moet (inf. 08076) komt voor: n
105 (x04(vi)a) Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 5
105 (x04(vi)a) Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 5
106 (x04(vi)b) Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 4
106 (x04(vi)b) Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 4
107 (x04(vi)c) Ik weet dat Hans mag niet komen (inf. 08076) komt voor: n
110 (x04(vi)d) Ik weet dat Hans komen niet mag (inf. 08076) komt voor: n
112 (x04(vii)a) Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 5
112 (x04(vii)a) Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 5
113 (x04(vii)b) Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 5
113 (x04(vii)b) Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 5
114 (x04(vii)c) Ik weet dat Jan wil varkens kopen (inf. 08076) komt voor: n
115 (x04(vii)d) Ik weet dat Jan kopen varkens wil (inf. 08076) komt voor: n
117 (x04(viii)a) Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 5
117 (x04(viii)a) Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 5
118 (x04(viii)b) Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 5
118 (x04(viii)b) Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 5
086 (x04(viii)c) Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 08076) komt voor: n
121 (x04(viii)d) Ik weet dat Eddy eten brood wil (inf. 08076) komt voor: n
123 (x04(x)a) Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 5
123 (x04(x)a) Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 5
124 (x04(x)b) Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 3
124 (x04(x)b) Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 3
087 (x04(x)c) Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. 08076) komt voor: n
126 (x04(x)d) Eddy moet opstaan vroeg kunnen (inf. 08076) komt voor: n
128 (x04(xi)a) Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 5
128 (x04(xi)a) Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 5
129 (x04(xi)b) Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 4
129 (x04(xi)b) Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 4
130 (x04(xi)c) Ik zei dat Willy moest de auto verkopen (inf. 08076) komt voor: n
131 (x04(xi)d) Ik zei dat Willy verkopen de auto moest (inf. 08076) komt voor: n
133 (x05a) Jan heeft geeneen boek meer (inf. 08076) vertaling: Jan het gien boek meer
134 (x05b) Jan en heeft geen boek meer (inf. 08076) vertaling: Jan het gien boek meer
135 (x05c) Boeken heeft Jan geen (inf. 08076) vertaling: Jan het gien boeke
136 (x05d) Jan en heeft niet veel geld niet meer (inf. 08076) vertaling: Jan het nie veul geld meer
144 (x05e) Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 08076) vertaling: Er mag gien mins over dit probleem proate
138 (x05f) Er mag niemand spreken over dit probleem niet (inf. 08076) vertaling: Er mag gien mins over dit probleem proate
139 (x05g) Niemand zegt dat hij komt niet (inf. 08076) vertaling: Gien mins zeit dat tie komt
140 (x05h) Zitten hier nergens geen muizen? (inf. 08076) vertaling: Zitte hier aarges muze
141 (x05i) Ik geef niets aan een ander niet (inf. 08076) vertaling: Ik geef niks an un aander
142 (x05j) Niemand wil niet werken niet (inf. 08076) vertaling: Gien mins wil waarke
143 (x05k) Wij en wisten niet dat hij thuis was (inf. 08076) vertaling: We wiste nie dat ie thuus was
144a (x05l) Ik wist het niet ook niet (inf. 08076) vertaling: Ik wis ut ok nie
145 (x05m) Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 08076) vertaling: Hij mag met gien mins hierover proate
155 (x06) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 08076) vertaling: jan weet dat tie veur drie uur de woage mot hen gemoakt
156 (x06a) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 4
156 (x06a) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 4
157 (x06b) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 08076) komt voor: n
158 (x06c) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt (inf. 08076) komt voor: n
159 (x06d) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben gemaakt moet (inf. 08076) komt voor: n
160 (x06e) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 4
160 (x06e) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 4
161 (x06f) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 3
161 (x06f) Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 3
162 (x07a) Maries auto is kapot (inf. 08076) vertaling: De auto van Marie is kapot
opm.: prenominale possessieve genitief '-s': n.v.t.
163 (x07b) Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 08076) vertaling: De auto van Marie is kapot
opm.: prenominale genitief possessief pronomen: n.v.t.
164 (x07c) Piets auto is kapot (inf. 08076) vertaling: De auto van Piet is kapot
opm.: prenominale possessieve genitief '-s': n.v.t.
165 (x07d) Piet z'n/se auto is kapot (inf. 08076) vertaling: De auto van Piet is kapot
166 (x07e) Die mans auto is kapot (inf. 08076) vertaling: Die kerel z'n auto is kapot
167 (x07f) Die man zijn/se auto is kapot (inf. 08076) vertaling: Die kerel z'n auto is kapot
168 (x07g) Die auto is niet van mij maar van hem (inf. 08076) vertaling: Die auto is nie van mien mer van hum
169 (x07h) Gisterens krant ligt onder de TV (inf. 08076) vertaling: De kraant van gistere leit onder de T.V.
170 (x07i) Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 08076) vertaling: Jan is ut beurtje van Karolien en Kristien
171 (x07j) Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 08076) vertaling: De fietse van die jonges zin gestole
172 (x07k) Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 08076) vertaling: De moeder van die zusters is op bezeuk
173 (x07l) Die auto is Wims (inf. 08076) vertaling: Dat is Wim z'n auto
174 (x07m) Die fiets is mijns (inf. 08076) vertaling: Die fiets is van mien
178 (x08a) Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 08076) vertaling: Hij mag mit gien mins over dit probleem proate
179 (x08b) Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 08076) vertaling: Ik wil gien mins zeer doen
180 (x08c) Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. 08076) vertaling: Ut is jammer dat we nie magge komme
181 (x08d) Dat niet en ga ik doen (inf. 08076) vertaling: Dat doek nie
182 (x08e) (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 08076) vertaling: Ik het nie gewaarkt
183 (x08f) Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 08076) vertaling: Hij had u nog mer net gezeid of Marie begon te janke
184 (x08g) Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 08076) vertaling: Goa die boodschap noe mer ophoale
185 (x08h) Hij en werkt (inf. 08076) vertaling: Hij waarkt nie
186 (x08i) Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. 08076) vertaling: Jie mag hier nie komme
opm.: pleonastische negatie bij negatief werkwoord: n.v.t.
187 (x08j) Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 08076) vertaling: Jan moakte ut onmeugeluk um Marie te bellen
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 08076) fragment: om (1)
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 08076) fragment: te (2)
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 08076) fragment: te (2)
188 (x09a) Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 08076) fragment: om (1)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 08076) fragment: om te (1)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 08076) fragment: om te (1)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 08076) fragment: (2)
189 (x09b) Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 08076) fragment: (2)
190 (x09c) Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 08076) fragment: om te (1)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 08076) fragment: Als (1)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 08076) fragment: (2)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 08076) fragment: Wanneer (1)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 08076) fragment: (2)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 08076) fragment: Als (1)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 08076) fragment: (2)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 08076) fragment: (2)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 08076) fragment: Als (1)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 08076) fragment: (2)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 08076) fragment: Wanneer (1)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 08076) fragment: (2)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 08076) fragment: Wanneer (1)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 08076) fragment: (2)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 08076) fragment: Als (1)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 08076) fragment: (2)
191 (x09d) ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 08076) fragment: Wanneer (1)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 08076) fragment: te (2)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 08076) fragment: om (1)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 08076) fragment: om (1)
192 (x09e) We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 08076) fragment: te (2)
193 (x09f) Dat is zo zeker als één en één twee is (inf. 08076) fragment: als (1)
194 (x09g) Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 08076) fragment: als (1)
195 (x09h) Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 08076) fragment: dan (1)
195 (x09h) Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 08076) fragment: als (1)
195 (x09h) Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 08076) fragment: als (1)
195 (x09h) Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 08076) fragment: dan (1)
196 (x09i) Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 08076) fragment: als (1)
196 (x09i) Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 08076) fragment: dan (1)
196 (x09i) Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 08076) fragment: dan (1)
196 (x09i) Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 08076) fragment: als (1)
197 (x09j) Is Jan even oud als jij? (inf. 08076) fragment: als (1)
197 (x09j) Is Jan even oud als jij? (inf. 08076) fragment: als (1)
197 (x09j) Is Jan even oud als jij? (inf. 08076) fragment: dan (1)
197 (x09j) Is Jan even oud als jij? (inf. 08076) fragment: dan (1)
199 (x09k) Hij staat te zeuren (inf. 08076) fragment: te (1)
198 (x09l) Hij kan staan zeuren (inf. 08076) komt voor: n
200 (x09m) Toen we aankwamen regende het (inf. 08076) komt voor: n
201 (x09n) Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 08076) fragment: dat (1)
202 (x09o) Hij deed of hij haar niet zag (inf. 08076) fragment: dat (1)
203 (x09p) Ik weet niet of hij komt (inf. 08076) fragment: zeker (1)
204 (x10a) Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 08076) vertaling: Ik weet dat jullie op gien mins kwoad zin
205 (x10b) Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 08076) vertaling: Ik weet dat ze naarges groots op is
206 (x10c) Els denkt dat 't niet gemakkelijk is (inf. 08076) vertaling: Els denkt dat u nie makkeluk is
207 (x10d) Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. 08076) vertaling: Ik weet dat ik te loat bin en jie nie
208 (x10e) Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 08076) vertaling: Jie weet toch dat je mot waarke, en ik nie
209 (x10f) Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 08076) vertaling: Ze denke dat wij nar huus goan en zij nog magge blieve
210 (x10g) Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat (inf. 08076) vertaling: t Is jammer dat tie komt, en zij vurt goat
211 (x10h) Ik denk dat Lisa ziek is (inf. 08076) vertaling: Ik denk dat Lisa ziek is
213 (x10i) Ik denk dat Pieter en Liesje gaan trouwen (inf. 08076) vertaling: Ik denk dat Pieter en Liesje goan trouwe
226 (y01(i)a) Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. 08076) komt voor: n
227 (y01(i)b) Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 08076) komt voor: n
228 (y01(i)c) Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: 't Doet (inf. 08076) komt voor: n
230 (y01(ii)a) A: Hij zal niet komen B: Hij en doet (inf. 08076) komt voor: n
231 (y01(ii)b) A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. 08076) komt voor: n
232 (y01(ii)c) A: Hij zal niet komen B: 't doet (inf. 08076) komt voor: n
234 (y01(iii)a) A: Slaapt hij? B: Ja, hij doet (inf. 08076) komt voor: n
235 (y01(iii)b) A: Slaapt hij? B: Ja, dat doet hij (inf. 08076) komt voor: j
236 (y01(iii)c) A: Slaapt hij? B: Ja, hij en doet (inf. 08076) komt voor: n
237 (y01(iii)d) A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. 08076) komt voor: j
238 (y01(iii)e) A: Slaapt hij? B: Nee, hij doet niet (inf. 08076) komt voor: n
239 (y01(iii)f) A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet (inf. 08076) komt voor: n
240 (y01(iii)g) A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet niet (inf. 08076) komt voor: n
241 (y01(iii)h) A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 08076) komt voor: j
242 (y01(iii)i) A: Slaapt hij? B: 't Doet (inf. 08076) komt voor: n
243 (y01(iii)j) Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Ie doet (inf. 08076) komt voor: n
244 (y01(iii)k) Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Toetoet (inf. 08076) komt voor: n
245 (y01(iv)a) De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 08076) vertaling: de lamp braandt nie meer
komt voor: n
245 (y01(iv)a) De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 08076) vertaling: de lamp braandt nie meer
komt voor: n
246 (y01(iv)b) Doet Marie elke avond dansen? (inf. 08076) vertaling: daanst Merie elke oavend
komt voor: n
246 (y01(iv)b) Doet Marie elke avond dansen? (inf. 08076) vertaling: daanst Merie elke oavend
komt voor: n
247 (y01(iv)c) Doe het brood even snijden! (inf. 08076) vertaling: Snij iet brood is effe
komt voor: n
247 (y01(iv)c) Doe het brood even snijden! (inf. 08076) vertaling: Snij iet brood is effe
komt voor: n
249 (y02a) De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 08076) fragment: wie z'n (1)
250 (y02b) De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 08076) fragment: waar (1)
251 (y02c) De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 08076) fragment: waar (1)
251 (y02c) De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 08076) fragment: waar (1)
251 (y02c) De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 08076) fragment: - (2)
251 (y02c) De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 08076) fragment: - (2)
252 (y02d) De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 08076) komt voor: n
253 (y02e) Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 08076) fragment: wat (1)
254 (y02f) Dat is een man die je nooit in een café zult aantreffen (inf. 08076) fragment: die (1)
255 (y02g) In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 08076) fragment: waar (1)
256 (y02h) Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 08076) fragment: dat (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
258 (y02i) Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 08076) fragment: wat (1)
257 (y02j) Dat is iets wat heel mooi is (inf. 08076) fragment: wat (1)
259 (y02k) Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 08076) komt voor: n
260 (y03a) Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 08076) vertaling: Wie doch je dat ik in de stad tegegekomme bin
261 (y03b) Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 08076) vertaling: Hoe dochte jullie dat ze dat hebbe opgelost
265 (y03c) Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? (inf. 08076) vertaling: Hoe doch je dat ze ut hebbe opgelost
263 (y03d) Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 08076) vertaling: Magde weet nie dat we wille belle
opm.: misschien is 'nie' wel 'wie' en is ontkenning vergeten. maar het lijkt erop dat over het wh-woord is heen gelezen
264 (y03e) Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 08076) vertaling: weet iemand wie of we hen geroepe
262 (y03f) Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 08076) vertaling: wie denk je dat ik in de stad gezien het
266 (y03g) Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 08076) vertaling: wie denk je dat ik in de stad gezien het
267 (y04a) Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 08076) vertaling: hij het z'n haande gewasse
268 (y04b) Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 08076) vertaling: Hij het z'n hemd gewasse
269 (y04c) Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 08076) vertaling: hij het een hoed op z'n heufd
270 (y04d) Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 08076) vertaling: Hij het een vlek op z'n hemd
271 (y04e) Hij heeft zijn been gebroken (inf. 08076) vertaling: Hij het z'n been gebroke
272 (y04f) Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 08076) vertaling: Ze het d'r eige pien gedoan
opm.: reflexief: haar eigen
273 (y04g) Marie trok de deken naar zich toe (inf. 08076) vertaling: Marie trok de deke op d'r eige an
opm.: reflexief: haar eigen
051 (y04h) Luc weet dat er foto's van hemzelf te koop zijn (inf. 08076) vertaling: Luc weet dat t'r foto's van um zelf te koop zin
274 (y04i) Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 08076) vertaling: Je weet toch wel dat we deur dat bos zin gelope?
277 (y04j) Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 08076) vertaling: Ik weet nog dat de auto van Marie kapot is
280 (y04k) Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 08076) vertaling: Ik weet nog dat tie as un vaarke zat te ete
283 (y04l) Wij herinneren ons wel dat al Jan zijn boeken gestolen waren, maar zij herinneren het zich niet (inf. 08076) vertaling: Wij wete nog dat Jan z'n boeke gestole ware, maar zij nie
286 (y04m) Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 08076) vertaling: Weet jie nog dat we Jan op de mart hen gezien
289 (y04n) Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 08076) vertaling: Het het z'n eige un ongeluk gewaarkt
opm.: het ipv hij (komt verder in lijst niet voor, waarschijnlijk vergissing) reflexief: z'n eigen
290 (y04o) Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. 08076) vertaling: Hij veulde z'n eige deur ut ijs zakke
opm.: reflexief: z'n eigen
295 (y05) Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 08076) vertaling: Zou hij dat gedoan kunne hen?
877 (y05(i)) Hij heeft dat nooit gekund (inf. 08076) fragment: gekund (1)
878 (y05(ii)) Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 08076) fragment: gedoan (1)
296 (y05(iii)a) Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. 08076) komt voor: n
297 (y05(iii)b) Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 08076) komt voor: n
298 (y05(iii)c) Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. 08076) komt voor: n
299 (y05(iii)d) Zou hij dat hebben gedaan gekund? (inf. 08076) komt voor: n
300 (y05(iii)e) Zou hij dat gekund hebben gedaan? (inf. 08076) komt voor: n
301 (y05(iii)f) Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. 08076) komt voor: n
302 (y05(iii)g) Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 08076) komt voor: n
303 (y05(iii)h) Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. 08076) komt voor: n
304 (y05(iii)i) Zou hij dat doen hebben gekund? (inf. 08076) komt voor: n
305 (y05(iii)j) Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 08076) komt voor: n
306 (y05(iii)k) Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. 08076) komt voor: n
307 (y05(iii)l) Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. 08076) komt voor: n
309 (y06a) Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 08076) komt voor: n
310 (y06b) Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 08076) komt voor: n
311 (y06c) Ik denk hij weg is (inf. 08076) komt voor: n
312 (y06d) Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 08076) komt voor: n
314 (y06e) Ik weet dat hij is weg (inf. 08076) komt voor: n
315 (y06f) Ik weet hij is weg (inf. 08076) komt voor: n
316 (y06g) Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 08076) komt voor: n
317 (y06h) Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 08076) komt voor: n
318 (y06i) Kaas maken weet ik niets van (inf. 08076) komt voor: n
321 (y06j) Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 08076) komt voor: n
322 (y06k) Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 08076) komt voor: n
323 (y06l) De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 08076) komt voor: n
324 (y06m) De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 08076) komt voor: n
325 (y06n) De die zou ik niet durven opeten (inf. 08076) komt voor: n
326 (y06o) Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 08076) vertaling: Ik weet dat Jan nar de mart is geweest
komt voor: j
opm.: DAV
326 (y06o) Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 08076) vertaling: Ik weet dat Jan nar de mart is geweest
komt voor: j
opm.: DAV
330 (y07a) Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 08076) komt voor: n
331 (y07b) Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 08076) komt voor: n
332 (y07c) Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 08076) komt voor: n
333 (y07d) Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 08076) vertaling: Hij dee asof tie net uut z'n bed kwam
komt voor: j
opm.: dav
333 (y07d) Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 08076) vertaling: Hij dee asof tie net uut z'n bed kwam
komt voor: j
opm.: dav
334 (y07e) De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 08076) komt voor: n
335 (y07f) Ga je naar huis denk? (inf. 08076) komt voor: n
336 (y08a) In die tijd leefde ik erop los (inf. 08076) vertaling: In die tied leefde ik d'r op los
337 (y08b) Vroeger leefde hij als een beest (inf. 08076) vertaling: Vrogger ging die te keer as un beest
opm.: dav
338 (y08c) Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. 08076) vertaling: We leefde doar as God in Frankrijk
339 (y08d) Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 08076) vertaling: Gien mins mag ut zien, dus jie ok nie
340 (y08e) Het gebeurde toen je wegging (inf. 08076) vertaling: Toe jie vurt ging gebeurde ut
341 (y08f) Ik weet waar je geboren bent (inf. 08076) vertaling: Ik weet woar jie gebore bin
342 (y08g) Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 08076) vertaling: Noe je kloar bin mag je goan
343 (y08h) Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 08076) vertaling: Deurdat Marie gesturve was het heur man Anna nie meer kunne helpe
346 (y09) Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 08076) vertaling: Ik weet dat tie is goan zwemme
347 (y09a) Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 4
347 (y09a) Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 4
348 (y09b) Ik weet dat hij is zwemmen gaan (inf. 08076) komt voor: n
349 (y09c) Ik weet dat hij gaan is zwemmen (inf. 08076) komt voor: n
350 (y09d) Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 4
350 (y09d) Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 4
351 (y09e) Ik weet dat hij zwemmen is gaan (inf. 08076) komt voor: n
352 (y09f) Ik weet dat hij zwemmen gaan is (inf. 08076) komt voor: n
353 (y10a) Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 08076) komt voor: n
354 (y10b) Gaat ze dansen? Jase (inf. 08076) komt voor: n
355 (y10c) Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 08076) komt voor: n
356 (y10d) Is het huis te koop? Jaa't (inf. 08076) komt voor: n
357 (y10e) A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 08076) komt voor: n
359 (y11a) Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 08076) komt voor: n
360 (y11b) Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 08076) komt voor: n
361 (y11c) Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. 08076) komt voor: n
362 (y11d) Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 08076) komt voor: n
363 (y11e) Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 08076) komt voor: n
365 (y11f) Hem is dood (inf. 08076) komt voor: n
364 (y11g) Is hem dood? (inf. 08076) komt voor: n
366 (y11h) Haar is ziek (inf. 08076) komt voor: n
367 (y11i) Is haar ziek? (inf. 08076) komt voor: n
368 (y11j) Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 08076) komt voor: n
369 (y11k) Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. 08076) komt voor: n
370 (z01a) Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 08076) fragment: die (1)
371 (z01b) Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 08076) fragment: die (1)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 08076) fragment: waarvan (1)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 08076) fragment: dat hij (2)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 08076) fragment: dat hij (2)
372 (z01c) Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 08076) fragment: waarvan (1)
373 (z01d) Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 08076) komt voor: n
374 (z01e) De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 08076) fragment: waar (1)
375 (z01f) De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 08076) fragment: wie (1)
376 (z01g) De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 08076) fragment: waar (1)
376 (z01g) De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 08076) fragment: waar (1)
376 (z01g) De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 08076) fragment: (2)
376 (z01g) De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 08076) fragment: (2)
377 (z01h) Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 08076) fragment: dat (1)
opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord
379 (z01i) Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 08076) fragment: die (1)
380 (z01j) Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 08076) fragment: wat (1)
381 (z01k) Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 08076) fragment: degene die (1)
382 (z01l) De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 08076) fragment: waarvan de (1)
384 (z02a) Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 08076) vertaling: Piet denkt dat Jan en Marie op niemand kwoad zin
betekenis: negative concord
384 (z02a) Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 08076) vertaling: Piet denkt dat Jan en Marie op niemand kwoad zin
betekenis: negative concord
385 (z02b) Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 08076) vertaling: Wim denkt dan niemand deur ons een prijs wordt gegeven
betekenis: negative concord
385 (z02b) Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 08076) vertaling: Wim denkt dan niemand deur ons een prijs wordt gegeven
betekenis: negative concord
386 (z02c) Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 08076) vertaling: Ut is woar dat ze nie met Merie magge proate
389 (z03a) A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 08076) vertaling: Naarges
388 (z03b) A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 08076) vertaling: Mie voader
387 (z03c) Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 08076) vertaling: Nooit
390 (z03d) A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 08076) vertaling: Dat bestoat nie
391 (z03e) A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 08076) vertaling: Allemoal
392 (z04a) Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 08076) vertaling: Vertel um nie dat ik nar bute bin geweest
393 (z04b) Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 08076) vertaling: Nie zegge dat je un kado veurum het gekocht
394 (z04c) Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 08076) vertaling: Weet jie nie dat tie gevalle is
399 (z05a) Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 08076) vertaling: Wendy het geprobeerd um niemand pien te doen
397 (z05b) 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 08076) vertaling: 't Schient dat ze niks mag ete
398 (z05c) Ze schijnt niets te mogen eten (inf. 08076) vertaling: Ze schient niks te magge ete
399a (z05d) Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 08076) vertaling: Ze probere de hele dag al mekoar op te belle
400 (z05e) Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 08076) vertaling: Ut belooft weer un mooie dag te wurde
401 (z05f) 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 08076) vertaling: 't Is musschien beter um nog effe te wachte
402 (z05g) We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 08076) vertaling: We hadde 't geluk um hum direct trug te viende
404 (z06a) Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 08076) vertaling: As de kiepe en valk zien zin ze bang
405 (z06b) Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 08076) vertaling: As we de piepers nie kunne verkope kriege we probleme
406 (z06c) Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 08076) vertaling: As je hum nie meeneemt wurd ik kwoad
407 (z06d) Hij wist he(n)t (inf. 08076) vertaling: Hij wis ut
408 (z06e) Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 08076) vertaling: Op dit feest wurdt veul gedaanst
409 (z06f) Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 08076) vertaling: Noe verkope nog allenig brood in die winkel
opm.: geen passief, maar ook geen subject
410 (z06g) Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 08076) vertaling: As tie mit de fiets komt zal die wel loat zin
412a (z06h) Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 08076) vertaling: As je tied het kom dan is langs
413a (z06i) Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 08076) vertaling: As ik rijk bin koop ik un dure woage
881 (z07(i)) Ik weet dat (ge)(je) 't (gij)(jij) gedaan hebt (inf. 08076) komt voor: n
417 (z07(ii)a) Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 08076) komt voor: n
418 (z07(ii)b) Durfder gij op duwen? (inf. 08076) komt voor: n
419 (z07(ii)c) Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 08076) komt voor: n
420 (z07(ii)d) Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 08076) komt voor: n
421 (z07(ii)e) Is hij Pol hier geweest? (inf. 08076) komt voor: n
422 (z07(ii)f) Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 08076) komt voor: n
423 (z07(ii)g) Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 08076) komt voor: n
424 (z07(ii)h) Ik heb hem het gegeven (inf. 08076) vertaling: ik het ut hum gegeve
komt voor: j
424 (z07(ii)h) Ik heb hem het gegeven (inf. 08076) vertaling: ik het ut hum gegeve
komt voor: j
425 (z07(ii)i) Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 08076) komt voor: n
431 (z08) Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 08076) vertaling: Marie het gezeid dat jie geprebeerd het een versje te zinge
431 (z08) Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 08076) vertaling: Marie het gezeid dat jie het geprobeerd um un versje te zinge
431 (z08) Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 08076) vertaling: Marie het gezeid dat jie het geprobeerd um un versje te zinge
431 (z08) Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 08076) vertaling: Marie het gezeid dat jie geprebeerd het een versje te zinge
549 (z08(v)) Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 08076) vertaling: Marie het gezeid dat jie geprobeerd het heur un boek te geve
543a (z08a) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 4
543a (z08a) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 4
546 (z08b) Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 08076) komt voor: n
537 (z08c) Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 08076) komt voor: n
604a (z08d) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. 08076) komt voor: n
547 (z08e) Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. 08076) komt voor: n
543 (z08f) Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt geprobeerd (inf. 08076) komt voor: n
535 (z08g) Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 5
535 (z08g) Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 5
440 (z09a) Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 08076) vertaling: Minse uut de stad hen hier veul huze gebouwd
441 (z09b) Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 08076) vertaling: An de nieuwe voart zie je gien mins meer
442 (z09c) Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 08076) vertaling: Gistere is Jan hier geweest
443 (z09d) De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 08076) vertaling: Toen Jan belde was ik nie thuus
444 (z09e) Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 08076) vertaling: Jef zou ik nooit uutnodige
445 (z09f) Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 08076) vertaling: Merie zou dat nooit doen
446 (z09g) Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 08076) vertaling: Bert drinkt wel is un glas te veul
447 (z09h) Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 08076) vertaling: Martha zou ik wel is op visite wille vroage
448 (z09i) Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 08076) vertaling: Dat huus zou ik nooit kope
449 (z09j) Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 08076) vertaling: Dat huus in minstes vijftig joar oud
451 (z10(i)a) Ze zijn naar de markt geweest (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 5
451 (z10(i)a) Ze zijn naar de markt geweest (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 5
452 (z10(i)b) Ze hebben naar de markt geweest (inf. 08076) opm.: te interpreteren als nee: omcirkelt alleen ja
453 (z10(i)c) Ze zijn/hebben geweest naar de markt (inf. 08076) opm.: te interpreteren als nee: omcirkelt alleen ja
454 (z10(i)d) Ze hebben geweest naar de markt (inf. 08076) opm.: te interpreteren als nee: omcirkelt alleen ja
456 (z10(ii)a) Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 5
456 (z10(ii)a) Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 5
457 (z10(ii)b) Hij heeft zijn kinderen gezet op de tractor (inf. 08076) opm.: te interpreteren als nee: omcirkelt alleen ja
458 (z10(ii)c) Hij heeft gezet zijn kinderen op de tractor (inf. 08076) opm.: te interpreteren als nee: omcirkelt alleen ja
461 (z10(iii)a) Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 4
461 (z10(iii)a) Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 4
462 (z10(iii)b) Hij heeft zijn voorgevel geschilderd helemaal wit (inf. 08076) opm.: te interpreteren als nee: omcirkelt alleen ja
464 (z10(iii)c) Hij heeft geschilderd zijn voorgevel helemaal wit (inf. 08076) opm.: te interpreteren als nee: omcirkelt alleen ja
466 (z10(iv)a) Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 4
466 (z10(iv)a) Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 4
467 (z10(iv)b) Mijn vrouw kan spreken dialect (inf. 08076) opm.: te interpreteren als nee: omcirkelt alleen ja
469 (z10(v)a) Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 4
469 (z10(v)a) Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 4
470 (z10(v)b) Gunther heeft Annemie gebracht naar huis (inf. 08076) opm.: te interpreteren als nee: omcirkelt alleen ja
471 (z10(v)c) Gunther heeft gebracht Annemie naar huis (inf. 08076) opm.: te interpreteren als nee: omcirkelt alleen ja
472 (z11a) En heeft Gunther gebeld? (inf. 08076) vertaling: Het Gunther getillefeneerd ?
473 (z11b) En pas op! (inf. 08076) vertaling: Kiek uut
474 (z11c) 't En was maar net goed genoeg (inf. 08076) vertaling: t Was mer net goed genog
475 (z11d) Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 08076) vertaling: Marjo het noe meer koeie as vrogger
476 (z11e) Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 08076) vertaling: As Suzanne had kunne komme, dan had ze 't gedoan
477 (z11f) Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 08076) vertaling: Zij is de beste dokter die ik ken
478 (z11g) Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 08076) vertaling: Veur je wat vurtgooit, mot je effe belle
479 (z11h) Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 08076) vertaling: Hier is alles wat ik het gekrege
480 (z11i) Jan en is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven (inf. 08076) vertaling: Jan is te zunig um iets an z'n kiendere te geve
481 (z11j) Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 08076) vertaling: As of jie wat van voetballe weet
482 (z11k) Dat boek leg neer! (inf. 08076) vertaling: Leg neer dat boek
483 (z11l) Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 08076) vertaling: As je echt nie kan wachte kom dan mer
488 (z12a) Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 08076) vertaling: Ik weet dat Jan de dokter had kunne roepe
489 (z12b) Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 08076) vertaling: Ik weet dat Jan de dokter kon hebbe geroepe
490 (z12c) Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 08076) vertaling: Hij zei dat ik ut had motte doen
491 (z12d) Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 08076) vertaling: Hij zei dat ik ut gedoan mos hen
492 (z12e) Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 08076) vertaling: Hij is veurige week deur dokter Mertens geopereerd
493 (z12f) Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 08076) vertaling: Hij wurdt maarge deur dokter Mertens geopereeerd
495 (z13a) Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 08076) vertaling: Ik denk dat je veul weg zou motte gooie
positie: 1
495 (z13a) Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 08076) vertaling: Ik denk dat je veul weg zou motte gooie
positie: 1
496 (z13b) Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 08076) vertaling: Ut is dom um zukke dure dinge vurt te gooie
positie: 1
496 (z13b) Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 08076) vertaling: Ut is dom um zukke dure dinge vurt te gooie
positie: 1
497 (z13c) Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 08076) vertaling: Hij is alle kapotte spulle an 't weggooie
positie: 2
497 (z13c) Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 08076) vertaling: Hij is alle kapotte spulle an 't weggooie
positie: 2
498 (z13d) Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 08076) vertaling: Ik vien dat je dukker kraant zou motte leze
positie: 2
opm.: dav
498 (z13d) Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 08076) vertaling: Ik vien dat je dukker kraant zou motte leze
positie: 2
opm.: dav
499 (z13e) Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 08076) vertaling: Het is dom um in ut donker kraant te leze
positie: 1
499 (z13e) Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 08076) vertaling: Het is dom um in ut donker kraant te leze
positie: 1
500 (z13f) Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 08076) vertaling: Hij leest de hele dag de kraant
positie: 1
500 (z13f) Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 08076) vertaling: Hij leest de hele dag de kraant
positie: 1
509 (z14a) Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 08076) fragment: door (1)
512 (z15a) Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 08076) komt voor: n
513 (z15b) Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 08076) komt voor: n
514 (z15c) Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 08076) komt voor: n
515 (z15d) Jij bent ook een rare een(e) (inf. 08076) komt voor: n
516 (z16a) Robert heeft één groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. 08076) vertaling: R. het één greune appel vurtgegeve, en noe het tie nog 2 rooie
412 (z16b) Er waren veel mensen op het feest (inf. 08076) vertaling: D'r ware veul minse op ut feest
413 (z16c) Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 08076) vertaling: Ware d'r veul minse op ut feest?
520 (z16d) Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 08076) vertaling: Wat veur boeke hè jie gekocht?
520 (z16d) Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 08076) vertaling: Wat hè jie veur boeke gekocht?
520 (z16d) Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 08076) vertaling: Wat hè jie veur boeke gekocht?
520 (z16d) Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 08076) vertaling: Wat veur boeke hè jie gekocht?
521 (z16e) Hij woont bij Marietje (inf. 08076) vertaling: Hij woont bij Marietje
522 (z16f) Hij woont bij Wim (inf. 08076) vertaling: Hij woont bij Wim
523 (z16g) Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 08076) vertaling: Loop effe nar de bakker, Wim!
524 (z16h) Wie heb je gezien? (inf. 08076) vertaling: Wie hè jie gezien?
525 (z16i) Wie heeft jou gezien? (inf. 08076) vertaling: Wie het joe gezien
527 (z16j) Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 08076) vertaling: Had ik dat gewete dan hak ut nie gedoan
528 (z16k) 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 08076) vertaling: 't Zou beter weze um nog effe te wachte
882 (z16l) Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 08076) vertaling: Gelukkig had J de dokter gebeld en die was t'r gauw
883 (z16m) Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 08076) vertaling: Loop toch deur vervelende jonges
538 (z17a) Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 5
538 (z17a) Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 5
534 (z17b) Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 08076) komt voor: n
544 (z17c) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 5
544 (z17c) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 08076) komt voor: j
gebr.: 5
545 (z17d) Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 08076) komt voor: n
536 (z17e) Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 08076) komt voor: n
605a (z17f) Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen proberen (inf. 08076) komt voor: n
548 (z17g) Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen proberen hebt (inf. 08076) komt voor: n
542 (z17h) Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt proberen (inf. 08076) komt voor: n

interview mondelinge enquête

sprekertekstcommentaar 
commentaar[meta][k]171p[/k][h]184[/h][i]183[/i][vw]mk[/vw][/meta]  sound
hulpinterviewer [v=018] Vertaal ze weet niet dat marie gisteren gestorve is?[/v] sound
hulpinterviewer [a] Volgens mij gewoon krek zoals et er staat ze weet niet dat marie gisteren gestorve is.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] Maar bij ons komt ook veur ze weet niet dat marie gisteren is gestorve?[/v] tagging sound
informant [a=j] Kan ook.[/a] sound
hulpinterviewer [v] Wat liek joe het beste wat dachje ze weet niet dat marie gisteren gestorve is of ze weet niet dat marie gisteren is gestorve wat zegge wij hier het meest?[/v]

dach je
sound
informant [a] Gewoon gestorve is volgens mij.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=025] Vertaal niemand heeft dat ooit gewild of gekund?[/v] sound
hulpinterviewer [a] Niemand het dat ooit gewild of gekund.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=026] Vertaal jan had dat hele brood wel wille opete?[/v] sound
hulpinterviewer [a] Jan had het hele brood wel wille opete.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=027] Vertaal vertel maar niet wie ze had kunne roepe?[/v] sound
hulpinterviewer [a] Vertel maar niet wie ze had kunne roepe zo zegge wij het ook.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=035] Vertaal jan schaamt zich voor dat verhaal?[/v] sound
informant [a] Jan schaamt zich veur dat verhaal.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] zegge wij hier nie jan schaamt zeneige veur da verhaal [/v]

zen eige
tagging sound
informant [a=j] Dat kan.[/a] sound
hulpinterviewer [v=038] Vertaal de timmerman heeft geen spijkers bij zich?[/v] sound
informant [a] De timmerman het geen spiekers bij zi uh bij um.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=040] Vertaal erik liet mij voor zich werken?[/v] sound
informant [a] Erik laat uh mien uh mien veur um werke.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=041] Vertaal Johanna liet zich mee drijven op de golve?[/v] sound
informant [a] Johanna laat zich mee drijve op de golve.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [a] Johanna liet der eige mee drijve op de golve.[/a] sound
informant [a] Johanna laat zic uh dereige mee drijve op de golve. [/a]

der eige
Informant gebruikt vaak zich in plaats van zen eige of der eige de hulpinterviewer daarentegen gebruikt wel vaak zen eige en der eige hier gebruikt de informant echter ook der eige. tagging sound
hulpinterviewer [v=042] Vertaal toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel?[/v] sound
informant [a] ja dan heje ook weer toon bekeek zeeige uh goed in de spiegel [/a]

he je ze eige
tagging sound
hulpinterviewer [v=043] Vertaal jan heeft in twee minute een biertje gedronke?[/v] sound
informant [a] Jan het in twee minute een biertje gedronke.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=044] Vertaal deze schoene lope gemakkelijk?[/v] sound
hulpinterviewer [a] Deze schoene lope bar makkelijk.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=045] Vertaal eduard kent zichzelf goed?[/v] sound
informant [a] eduard kent zeneige goed [/a]

zen eige
tagging sound
hulpinterviewer [v=046] Vertaal ward heef gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan?[/v] sound
informant [a] ward het gehoord dat er fotos van zeneige in de etalage staan [/a]

zen eige
tagging sound
hulpinterviewer [v] Komt voor ward het gehoord dat er foto's van zen eige in de etalage staan?[/v] sound
hulpinterviewer [a=j] Dat komt hier vaker veur as de eerste keer vin uh dachje niet.[/a]

dach je
sound
hulpinterviewer [v=047] Vertaal die aardappels schille niet gemakkelijk?[/v] sound
hulpinterviewer [a] De aardappels schille nie makkelijk gemakkelijk zegge wij ook nie makkelijk.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=048] Vertaal de sneeuw smelt in de zon?[/v] sound
hulpinterviewer [a]De sneeuw smelt in de zon.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=053] Vertaal als ik zuinig leef leef ik zoals mijn ouders willen?[/v] sound
informant [a] As ik zuinig leevik zo as mien ouders willen.[/a]

leev ik
tagging sound
hulpinterviewer [a] Ak zuinig leve leevik zo as mijn ouders wille.[/a]

a k leev ik
tagging sound
hulpinterviewer [v=055] Vertaal als hij nog drie jaar leeft leeft hij langer dan zen vader?[/v] sound
informant [a] Astie nog drie jaar leeft leeftie langer dan zijn vader.[/a]

as tie leef tie
tagging sound
hulpinterviewer [a] We zegge hier vaker as as dan astie nog drie jaar leeft leeftie langer as zen vader.[/a]

as tie leef tie
tagging sound
hulpinterviewer [v=057] Vertaal als zij zo gevaarlijk leeft leeft ze niet lang meer?[/v] sound
informant [a] Asse zo gevaarlijk leeft leeftse niet lang meer.[/a]

as se leeft se
tagging sound
hulpinterviewer [a] Asse zo gevaarlijk leeft dan leefse niet lang meer.[/a]

as se leef se
Hulpinterviewer gebruikt liever dan tussen de twee zinnen in en hij laat de -t in inversie vallen bij de 3psf. tagging sound
hulpinterviewer [v=059] Vertaal als het nu nog leeft dan leeft het morgen ook nog?[/v] sound
informant [a] As het nou nog leeft dan leeftet morgen ook nog.[/a]

leeft et
tagging sound
hulpinterviewer [v=061] Vertaal als jullie zo ruig leven dan leven jullie nooit zo lang als ik?[/v] sound
informant [a] As jullie zo ruig leve dan leve jullie nooit zo lang as ik as ik.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=063] Vertaal als ze voor hun werk leve dan leve ze niet voor hun kindere?[/v] sound
informant [a] Asse veur hun werk leve dan leve ze niet veur hun kindere.[/a]

as se
tagging sound
hulpinterviewer [v=067] Vertaal als rudy nog leeft dan leeft leo ook nog?[/v] sound
informant [a] As rudy nog leeft dan leeft leo ook nog.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=068] Vertaal als je gezond leeft dan leef je langer?[/v] sound
informant [a] As je gezond leeft dan leef je langer.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [a] Aje gezond leef dan leefie langer.[/a]

a je leef ie
tagging sound
hulpinterviewer [v=069] Vertaal als er zo weinig mense van de landbouw leve dan leven er veel mense van werk in de fabriek?[/v] sound
informant [a] Aster zo weinig mense van de landbouw leve dan leveder veul mensen van werk in de fabriek.[/a]

as ter leve der
tagging sound
hulpinterviewer [a]Aser zo weinig mense van de landbouw leve dan leveder veel mense van werk in de fabriek.[/a]

as er leve derf
tagging sound
hulpinterviewer [v=070] Vertaal als pieter en liesje in het paradijs leve dan leve rosa en frans in de hel?[/v] sound
informant [a] As pieter en liesje in het paradijs leve dan leve rosa en frans in de hel.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=071] Vertaal als we zuinig leve leve we gelukkig?[/v] sound
informant [a] As we zuinig leve leve we gelukkig.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=072] Vertaal leef wat gezonder jan?[/v] sound
hulpinterviewer [a] Leef wa gezonder jan.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=073] Vertaal leef wat minder bekrompen kinderen?[/v] sound
informant [a] Leef wat minder bekrompen kinderen kindere .[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=132] Vertaal ik denk dat marie hem zal moete roepen?[/v] sound
informant [a] Ik denk dat marie hem hum zal motte roepe.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=188] Vertaal heb je genoeg mense om hooi van het land te hale?[/v] sound
informant [a] Heje genoeg mense om hooi van et land te hale.[/a]

he je
tagging sound
hulpinterviewer [a] Heje genoeg mense om et hooi vant land te hale.[/a]

he je
sound
hulpinterviewer [v=189] Vertaal het was aardig van jan om te kome werke?[/v] sound
informant [a] T was aardig van jan om te komme werke.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=190] Vertaal deze ton is zwaar om te drage?[/v] sound
informant [a] De ton is zwaar om te drage.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=190] Komt voor dit lot is zwaar te drage?[/v] sound
hulpinterviewer [v=198] Vertaal hij kan staan zeuren?[/v] sound
informant [a] Hij kan staan zeure. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [a] Maar wij zegge hij kan staan te zeure.[/a] sound
hulpinterviewer [v] Komt voor hij kan staan te zeure?[/v] sound
informant [a=j] Ja. [/a] sound
hulpinterviewer [v=199] Vertaal hij staat te zeuren?[/v] sound
informant [a] Hij staat te zeure.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=200] Vertaal toen we aankwame regende het?[/v] sound
informant [a] Toewe aankwame regendenet.[/a]

toe we regende n et
tagging sound
hulpinterviewer [a] Toewe aankwame regende het.[/a]

toe we
sound
hulpinterviewer [v=215] Vertaal ik geloof dat ik groter ben als hij?[/v] sound
informant [a] Ik geloof dat ik groterbin as hum.[/a]

groter bin
tagging sound
hulpinterviewer [v=216] Vertaal ze gelooft dat jij eerder thuis bent als ik?[/v] sound
informant [a] Ze gelooft dajie eerder thuis bin as ik.[/a]

da jie
tagging sound
hulpinterviewer [v=217] Vertaal je gelooft toch niet dat hij sterker is als jij?[/v] sound
informant [a] je gelooft toch niet dat hij sterker is ajie.[/a]

a jie
tagging sound
hulpinterviewer [v=218] Vertaal ze geloven dat wij rijker zijn als zij?[/v] sound
informant [a] Ze gelove dat wij rijker zin as hun.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=219] Vertaal we geloven dat jullie niet zo slim zijn als wij?[/v] sound
informant [a] We gelove dat jullie niet zo slim zin as wij.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=220] Vertaal jullie gelove toch niet dat zij armer zijn als jullie?[/v] sound
informant [a] Jullie gelove toch niet dat wij armer zin as jullie.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=221] Vertaal ik geloof dat lisa even mooi is als anna?[/v] sound
informant [a] Ik geloof dat lisa even mooi is as anna.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] U gelooft dat lisa even mooi is als anna?[/v] sound
hulpinterviewer [a] U gelooft dat anna even mooi is as lisa.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=222] Vertaal hij gelooft dat louis en jan sterker zijn als geert en peter?[/a] sound
informant [a]Hij gelooft dat louis en jan sterker zin as geert en peter.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=249] Vertaal de jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is stond achter mij?[/v] sound
informant [a] De jongen wiens moeder gisteren getrouwd is stond achter mien.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [a] De jongen wie zen moeder gisteren hertrouwd is stond achter me.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] Komt voor 1 de jongen wie ze moeder gisteren hertrouwd is sting achter me?[/v] sound
hulpinterviewer [a=j] wij zeggen altijd wie zen moeder wiens zegge we hier eigenlijk ook nooit.[/a] sound
hulpinterviewer [v] Komt voor 2 de jongen van wie zen moeder gisteren hertrouwd is sting achter me?[/v] sound
hulpinterviewer [a=j] We zegge ook wel eens zonder van maar ook wel eens met van de jongen van wie ze moeder.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=250] Vertaal de bank waar ze op zate was pas geverfd?[/v] sound
informant [a] De bank waar ze op zate was pas geverfd.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] Komt voor de bank waar op ze zate was pas geverfd?[/v] sound
hulpinterviewer [a=j] Wij zegge ook de bank waar op ze zate.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=259] Vertaal wie geld heeft moet mij maar wat geven?[/v] sound
informant [a] Wie geld het moet mie maar wat geve.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] Komt voor die geld het moet mie maar wat geve?[/v] tagging sound
informant [a=j] Die geld het die denk ik. [/a] Informant vindt die beter dan wie. sound
hulpinterviewer [v=267] Vertaal hij heeft zen hande gewasse?[/v] sound
informant [a] Hij het zen hande gewasse.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=268] Vertaal hij heeft zijn hemd gewasse?[/v] sound
informant [a] Hij het zen hemd gewasse.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=271] Vertaal hij heeft zijn been gebroke?[/v] sound
informant [a] Hij het zen been gebroke.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=339] Vertaal niemand mag het zien dus ik vind dat jij het ook niet mag zien?[/v] sound
informant [a] Niemand mag het zien ik vind dat jie het ook niet mag zien.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] 2 Niemand mag het zien dus ik vind dat jij het ook niet zien mag?[/v] tagging sound
hulpinterviewer [a] niemand mag het zien dus ik vinde dat jie het ook niet mag zien niemand mag het zien dus ik vinde dat jie het ook niet zien mag.[/a] sound
informant [a] De laatste. [/a] De volgorde zien mag is het gebruikelijkst. sound
hulpinterviewer [v=370] Vertaal dat is de man die ze geroepe hebbe?[/v] sound
informant [a] Dat is de man die ze geroepe hen. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=371] Vertaal dat is de man die het verhaal heeft verteld?[/v] sound
informant [a] Dat is de man die het verhaal heb verteld.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=372] Vertaal dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld?[/v] sound
informant [a] Dat is de man die ik denk dat het verhaal het verteld.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=373] Vertaal dat is de man die ik denk dat ze geroepe hebbe?[/v] sound
informant [a] Dat is de man dat ik denk die ze geroepen hen.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=397] Vertaal het schijnt dat ze niets mag ete?[/v] sound
informant [a] Et schient dat ze niks mag ete.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] Komt voor ze schient niks te magge ete?[/v] sound
hulpinterviewer [a=j] Ze schient niks te magge ete.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] Et schient dat ze niks mag ete of ze schient niks te magge ete?[/v] sound
hulpinterviewer [a] As wij met elkaar zoude prate en we hebbe et over iemand die ziek is dan zegge we et schient dase niks mag ete.[/a] sound
hulpinterviewer [v=403] Vertaal het lijk wel of er iemand in de tuin staat?[/v] sound
informant [a] et liekt wel ofter iemand in de tuin staat.[/a]

of ter
tagging sound
hulpinterviewer [v=520] Vertaal wat voor boeke heb jij gekocht?[/v] sound
informant [a] Wat veur boeke hejie gekocht.[/a]

he jie
tagging sound
hulpinterviewer [v=526] Vertaal wie heeft je op de kermis gezien?[/v] sound
informant [a] Wie het joe op de kermis gezien.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=036] Plaatje marie en piet wijze naar?[/v] sound
informant [a] Mekaar.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=037] Plaatje toon wast?[/v] sound
informant [a] Zichzelf zeneige. [/a]

zen eige
tagging sound
hulpinterviewer [v=039] Plaatje fons zag een slang naast?[/v] sound
informant [a] Naast um. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=006] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal gisteren wandeldiede door het park?[/v] sound
informant [a=n] Gister lieptie deur het park. [/a]

liep tie
tagging sound
hulpinterviewer [v] Ja maar wandeldiede zegge wij toch nooit of nie?[/v] sound
informant [a=n] Nee nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v=022] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal er wil niemand niet dansen?[/v] sound
informant [a] Der wil geen mens danse.[/a] sound
hulpinterviewer [a] Er wil niemand nie danse dat wil zegge ze wille allemaal danse der wil niemand nie danse.[/a] sound
hulpinterviewer [v] Betekenis wil iedereen danse of wil niemand danse?[/v] sound
hulpinterviewer [a] Er wil niemand danse dan wil der geen mens danse maar er wil niemand nie danse dan wille ze allemaal danse.[/a] sound
hulpinterviewer [v=023] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal els wil niet dansen en ze wil niet zingen ook niet?[/v] sound
hulpinterviewer [a=n] Els wil nie danse en ze wil ook nie zinge en we zegge niet nog een keer niet er achter aan.[/a] sound
hulpinterviewer [v=087] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal eddy moet kunne vroeg opstaan? [/v] sound
hulpinterviewer [a=n] Eddy mot kunne vroeg op staan dat zegge wij niet he eddy mot vroeg kunne op staan.[/a] sound
hulpinterviewer [v=137] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal hij wil geen soep niet meer ete niet?[/v] sound
informant [a] Hij wil geen soep ete.[/a] sound
hulpinterviewer [v=140] komt deze zin voor in uw dialect vertaal zitte hier nergens geen muizen?[/v] sound
informant [a=j] Ja wij zegge zitte der nergens geen muize.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=148] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal iedereen is geen vakman?[/v] sound
hulpinterviewer [a=j] Komt veur he iedereen is geen vakman ja.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=149] Komt deze zin voor in uw dialect hij heeft overal geen vrienden?[/v] sound
informant [a=j] Hij het overal geen vriende.[/a] tagging sound
commentaarInformant vertaalt eerste met overal geen de hulpinterviewer zegt dat het niet overal moet zijn en dan is de informant het eens met de hulpinterviewer.   sound
hulpinterviewer [a=n] Hij het niet overal geen vriende zegge wij.[/a] sound
hulpinterviewer [v=260] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? sound
informant [a=j] Wat denk je wie ik in de stad gezien het?[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=261] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal wat denke jullie hoe ze het hebbe opgelost?[/v] sound
informant [a=j] Wat denke jullie hoe ze et het op gelost.[/a] De informant vertaalt met 3sf met de ww-vorm het later blijkt dat de vorm voor 3p hen is. tagging sound
hulpinterviewer [v=262]Komt deze zin voor in uw dialect wie denkie wie ik in de stad ontmoet heb?[/v]

denk ie
sound
informant [a=j] Wie denk je wie ik in de stad gezien het.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=265] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal hoe denk je hoe ze het hebbe opgelost?[/v] sound
informant [a=j] Hoe denk je hoe ze et hen opgelost?[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=309] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal ik heb geen zin en voere de koeie?[/v] sound
informant [a] Ik het geen zin sound
commentaarEr wordt geen antwoord gegeven op de komt voor vraag.  sound
hulpinterviewer om de koeie te voere.[/a] sound
hulpinterviewer [v=311]Komt deze zin voor in uw dialect vertaal ik denk hij weg is?[/v] sound
informant [a] Ik denk datie weg is.[/a]

dat ie
Er wordt geen antwoord gegeven op de komt voor vraag. sound
hulpinterviewer [v=312] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal ik heb hem gisteren nog niet gezien dus ik zeg ik denk hij is weg?[/v] sound
informant [a] Ik heb em gisteren niet gezien dus ik geloof datie der niet is. [/a]

dat ie
sound
veldwerker [v] En niet zo als die der staat he?[/v] sound
hulpinterviewer [a=n] Nee dat is surinaams. [/a] sound
hulpinterviewer [v=317] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal marie al haar koeie zijn verdronke bij de overstroming?[/v] sound
informant [a] Al de koeie van marie zijn verdronke bij de overstroming.[/a] sound
veldwerker [v] Dus niet zo?[/v] sound
hulpinterviewer [a=n][/a] sound
hulpinterviewer [v=329] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal sound
hulpinterviewer ik heb nog nooit iemand boos zien worde op deze jongen ik zeg ik geloof deze jongen vinde ze allemaal wel aardig?[/v] sound
informant [a] Ik heb nog nooit iemand kwaad zien worde op die jong sound
informant ik geloof dat ze deze jong allemaal wel aardig vinde.[/a] Er wordt geen antwoord gegeven op de komt voor vraag. sound
hulpinterviewer [v=331] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal ik heb heel wat lopen gedaan?[/v] sound
informant [a] Ik het heel wat gelope.[/a] sound
hulpinterviewer [a=n] Hij komt niet voor nee dat komt echt niet voor.[/a] sound
hulpinterviewer [v=353] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal persoon a vraagt wil je nog koffie jan jan antwoordt jak?[/v] sound
informant [a=n] Wije nog koffie jan

wi je
tagging sound
hulpinterviewer jan antwoordt graag. sound
hulpinterviewer [v=355] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal persoon a vraagt hebbe ze gegete persoon b antwoordt jaanze?[/v] sound
informant [a=n] hen ze gegete natuurlijk.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=364] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal is hem dood?[/v] sound
informant [a=n] Istie dood.[/a]

is tie
sound
hulpinterviewer [v=501] Komt deze zin voor in uw dialect vertaal marie zit te stoofpere schillen?[/v] sound
informant [a=n] Marie zit pere te schille.[/a] sound
hulpinterviewer [a=n] Komt niet veur zit te stoofpere schille.[/a] sound
hulpinterviewer [v=502] Komt deze zin voor in u dialect vertaal marie zit stoofpere en schille?[/v] sound
informant [a=n] Marie zit stoofpere te schille.[/a] sound
commentaar[meta][k]171p[/k][h]184[/h][i]183[/i][vw]mk[/vw][/meta]  sound
hulpinterviewer [v=028]Komt deze zin voor in uw dialect hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect vertaal vertel mij eens wie dat zij had kunne roepen?[/v] sound
hulpinterviewer [a=n] Zoals het hier staat komt het niet veur he.[/a] Informant geeft geen vertaling. sound
hulpinterviewer [v=029] Komt deze zin voor in uw dialect hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect vertaal vertel mij eens wie of zij had kunne roepen?[/v] sound
hulpinterviewer [a=j] Vertel mij eens wie of zij had kunne roepe dat komt wel veur.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=030] Komt deze zin voor in uw dialect hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect vertaal vertel mij eens wie of dat zij had kunne roepen?[/v] sound
hulpinterviewer [a=j] Vertel mij eens wie of dat zij had kunnen roepe dat komt veur hoor.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] Welke komt het meeste voor sound
hulpinterviewer vertel mij eens wie dat zij had kunne roepe vertel mij eens wie of zij had kunne roepe vertel mij eens wie of dat zij had kunne roepe?[/v] sound
informant [a] Of dat.[/a] sound
hulpinterviewer [v=296] Komt deze zin voor in uw dialect hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect vertaal zou hij dat gedaan hebbe gekund?[/v] sound
informant [a] Zou hij dat gedaan hen.[/a] sound
hulpinterviewer [a] Zou hij dat kunne gedaan hebbe.[/a] sound
hulpinterviewer [a=n] Zou hij dat gedaan hebbe gekund zegge wij nie komt niet veur hoor.[/a] sound
hulpinterviewer [v=297] Komt deze zin voor in uw dialect sound
hulpinterviewer hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect vertaal zou hij dat gedaan gekund hebbe?[/v] sound
hulpinterviewer [a=n] Zou hij dat gedaan gekund hebbe nee dat zegge wij ook niet he zou hij dat kunne gedaan hen.[/a] sound
hulpinterviewer [v=305] Komt deze zin voor in uw dialect hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect vertaal zou hij dat doen gekund hebben?[/v] sound
informant [a=n] Nee.[/a] sound
hulpinterviewer [v=347] Komt deze zin voor in uw dialect hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect ik weet dat hij is gaan zwemmen?[/v] sound
informant [a=j] Ja ik weet datie is gaan zwemme.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=350] Komt deze zin voor in uw dialect hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect ik weet dat hij gaan zwemmen is?[/v] sound
hulpinterviewer [a=n] Ja is gaan zwemme ja komt niet veur.[/a] Komt niet veur slaat op de volgorde gaan zwemmen is later zegt de hulpinterviewer trouwens dat deze zin niet goed is maar dat iemand het misschien wel eens zal zeggen. sound
hulpinterviewer [v=352] Komt deze zin voor in uw dialect hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect ik weet dat hij zwemme gaan is?[/v] sound
informant [a=n] Ik weet dat hij zwemme gaan is nee ik geloof niet dat wij dat uh doen nee sound
hulpinterviewer [v] Welke komt het meest veur sound
hulpinterviewer ik weet dat hij is gaan zwemme ik weet dat hij gaan zwemmen is ik weet dat hij zwemme is gaan ik weet dat hij zwemme gaan is?[/v] sound
informant [a] De eerste.[/a] sound
hulpinterviewer [v=495] Komt deze zin voor in uw dialect hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect een ik denk dat je veel weg zal motte gooie?[/v] sound
informant [a=j] Ik denk dat je veel weg zal motte gooie dat kan.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] Twee ik denk dat je veel zal weg motte gooie?[/v]. tagging sound
informant [a=j] Ja kan ook.[/a] sound
hulpinterviewer [v] Drie ik denk dat je veel zal motte weg gooie?[/v] tagging sound
informant [a=j] Ja dat kan ook wel he volgens mij wel.[/a] sound
hulpinterviewer [v] Welke van deze drie komt het meest voor sound
hulpinterviewer ik denk dat je veel weg zal motte gooie ik denk dat je veel zal weg motte gooie ik denk dat je veel zal motte weg gooie?[/v] sound
informant [a] De eerste of de derde.[/a] sound
informant [a] De derde.[/a] sound
hulpinterviewer [v=075] Komt deze zin voor in et dialect ik vind dat iedereen mot kunne zwemme?[/v] tagging sound
informant [a=j] Ja.[/a] sound
hulpinterviewer [v=077] Komt deze zin veur in et dialect ik vind dat iedereen mot zwemme kunne[/v] tagging sound
informant [a=j] Kan ook.[/a] sound
hulpinterviewer [v=080] Komt deze zin voor in uw dialect ik vind dat iedereen kunne zwemme mot?[/v] sound
informant [a=n] nee.[/a] sound
hulpinterviewer [v=082] Komt deze zin voor in uw dialect ik vind dat iedereen zwemme kunne mot?[/v] sound
informant [a=n] Nee.[/a] sound
hulpinterviewer [v=084] Komt deze zin voor in uw dialect ik vind dat iedereen zwemme mot kunne?[/v] tagging sound
informant [a=j] Dat kan wel.[/a] sound
hulpinterviewer [v=086] Komt deze voor in uw dialect ik weet dat eddy morgen wil brood ete?[/v] tagging sound
informant [a=j] Ja dat kan wel toch.[/a] sound
hulpinterviewer [v=154] Komt deze zin voor in uw dialect boeken het jan drie?[/v] sound
informant [a=n] Nee.[/a] sound
hulpinterviewer [v=156] Komt deze zin voor in uw dialect jan weet dat hij voor drie uur de wage mot hebbe gemaakt?[/v] tagging sound
informant [a=j] Ja.[/a] sound
hulpinterviewer [v=157] Komt deze zin voor in uw dialect jan weet dat hij voor drie uur de wagen mot gemaakt hen?[/v] sound
informant [a=j] Ja.[/a] sound
hulpinterviewer [v] Weet je het zeker jan weet dat hij voor drie uur de wagen mot gemaakt hen of zeggen wij jan weet dat hij voor drie uur de wagen mot hen gemaakt?[/v] tagging sound
informant [a] De eerste henk dat is de goede de tweede niet dus.[/a] Dit is een onverwacht antwoord omdat de informant in eerste instantie de zin met de volgorde moet hebben gemaakt goedkeurt. sound
hulpinterviewer [v=160] Komt deze zin voor in uw dialect jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt mot hen?[/v] tagging sound
informant [a=j] Ja.[/a] sound
hulpinterviewer [v=161] Komt deze zin voor in uw dialect jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hen mot?[/v] sound
informant [a=n] Nee.[/a] sound
hulpinterviewer [v=227] Komt deze zin voor in uw dialect persoon a vraagt hij slaapt persoon b antwoordt hij doet?[/v] sound
informant [a=n] Nee dat klopt niet.[/a] sound
hulpinterviewer [v=228] Komt deze zin voor in uw dialect persoon a vraagt hij slaapt persoon b antwoordt et doet?[/v] sound
informant [a=n] Nee.[/a] sound
hulpinterviewer [v=243] Komt deze zin voor in uw dialect persoon a vraagt slaaptie persoon b antwoordt ie doet?[/v] sound
informant [a=n] nee.[/a] sound
hulpinterviewer [v=245] Komt deze zin voor in uw dialect de lamp doet nie meer brande?[/v] sound
hulpinterviewer [a=n] We zeggen of de lamp doet et nie meer of de lamp brandt nie meer.[/a] sound
hulpinterviewer [v] De kinderen doen hier nie voetballe?[/v] sound
informant [a=j]Ja de kindere doen hier voetballe.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [a=n] De kindere doen hier nie voetballe zegge wij volgens mij nooit. [/a] Hulpinterviewer en informant zijn het niet eens. sound
informant [a] Ik geloof wel dat jij gelijk hebt henk.[/a] Nu lijkt het toch weer of de informant met de hulpinterviewer meegaat in zijn oordeel. sound
hulpinterviewer [v] Brande doet de lamp nie meer?[/v] tagging sound
informant [a] Ja das wel goed.[/a] sound
hulpinterviewer [v=246] Komt deze zin voor in uw dialect doet marie elke avond danse?[/v] sound
informant [a=n] Danst marie elke avond zegge wij.[/a] Het lijkt erop dat de informant ja knikt op de vraag aangezien de hulpinterviewer vraag ja vind je de informant antwoordt dan uiteindelijk dat de zin met do support niet kan. sound
hulpinterviewer [v=247] Komt deze zin voor in uw dialect doe het brood even snijde?[/v] sound
informant [a] Snij het brood even.[/a] sound
hulpinterviewer [a=n] Doet zegge wij niet zo vaak.[/a] sound
hulpinterviewer [v=248]Komt deze zin voor in uw dialect ik doe wel even de kopjes af wasse?[/v] sound
informant [a=j] ja ik doe wel even de kopjes af wasse dat kan.[/a] tagging sound
hulpinterviewer [a=j] Doe ie dat dan doe ik even de kopjes af wasse ja.[/a] Nu staat de hulpinterviewer wel do support toe. tagging sound
hulpinterviewer [v=319] Komt deze zin voor in uw dialect dit denk ik nie an?[/v] sound
informant [a] Daar denk ik nie an.[/a] sound
hulpinterviewer [v=321] Komt deze zin voor in uw dialect die rare jong ben ik mee naar de mart geweest?[/v] sound
informant [a=n] Met die rare jong ben ik naar de mart geweest.[/a] Er wordt niet expliciet antwoord gegeven op de komt voor vraag maar uit de intonatie blijkt dat de zin zoals vertaald de juiste is. sound
hulpinterviewer [v=328] Komt deze zin voor in uw dialect jan vindt dat je mot zulke dingen niet gelove?[/v] sound
hulpinterviewer [a=n] Jan vindt daje zulke dingen nie gelove mot of jan vindt daje zulke dingen nie moet gelove een van die twee maar niet jan vindt daje mot zulke dinge nie gelove.[/a]

da je da je da je
sound
hulpinterviewer [v=387] Komt deze zin voor in uw dialect wanneer zal de wereldvrede kome nooit nie?[/v] tagging sound
informant [a=j] Kan wel ja.[/a] sound
hulpinterviewer [v=459] Komt deze zin voor in uw dialect hij het de bal gegooid in de mand?[/v] sound
informant [a] hij het de bal in de mand gegooid.[/a] Er wordt geen antwoord gegeven op de komt voor vraag. tagging sound
hulpinterviewer [v=485] Komt deze zin voor in uw dialect zal ik koke dat doe maar?[/v] sound
informant [a] Zal ik koke doe dat maar.[/a] sound
hulpinterviewer [v] Of doe dat maar maar dat doe maar?[/v] sound
informant [a=n] Nee.[/a] sound
hulpinterviewer [v=486] Komt deze zin voor in uw dialect dat boek beloof me dat je nooit meer zul verstoppe?[/v] sound
hulpinterviewer [a=n] Dat zeggen we volgens mij niet dan zegge we dat boek dat boek beloof me dajet nooit meer zul verstoppe.[/a]

da je t
sound
hulpinterviewer [v=487] Komt deze zin voor in uw dialect wat zeg me daje gekocht het?[/v]

da je
sound
informant [a=n] Wat zeg je waje uh wat zeg je daje gekocht het maar nie me.[/a] sound
hulpinterviewer [v=515] Komt deze zin voor in uw dialect ie ben ook een rare een?[/v] sound
informant [a=n] Nee dat klopt nie.[/a] sound
hulpinterviewer [v=530] Komt deze zin voor in uw dialect marie zei da jij piet een boek het geprobeerd te verkope?[/v] sound
informant [a=j] Marie zei da jij piet een boek het proberen te verkope ja.[/a] De informant vertaald met infinitief in plaats van participium. tagging sound
hulpinterviewer [v=531] Komt deze zin voor in uw dialect wim dacht dat ik els had geprobeerd een cadeau te geve?[/v] sound
informant [a] Wim dacht da jij geprobeerd had els een cadeau te geve.[/a] Er wordt geen antwoord gegeven op de komt voor vraag. sound
hulpinterviewer [v=532] Komt deze zin voor in uw dialect karel weet da jie het geprobeerd marie een book te verkope? tagging sound
informant [a=j] Ja dat kan.[/a] sound
veldwerker [n] sound
veldwerker [v=053] Dat wou ik wete of je zowel kunt zeggen ask als ak dat kan?[/v] sound
hulpinterviewer [a=j] Ja asik of ak

as ik a k
tagging sound
veldwerker [v=068] Kun je zowel zeggen asje als aje?[/v] sound
hulpinterviewer [a] As je of aje ja dat kan allebei.[/a]

a je
tagging sound
veldwerker [v=068] Als je zegt je leeft gezond hoe zeg je dat dan?[/v] sound
hulpinterviewer [a] Je leef gezond.[/a] sound
veldwerker [v=055] En zeg je ook hij leef gezond of is het hij leeft gezond?[/v] sound
hulpinterviewer [a] Hij leef gezond nee dan is het hij leeft gezond dan komt de t er wel achter.[/a] sound
veldwerker [v=189] het was aardig van jan om te komen werken kun je daar ook de om uitlaten?[/v] sound
hulpinterviewer [a] Het was aardig jan te kome werke ja dat zou kunne het was aardig van jan te kome werke.[/a] tagging sound
veldwerker [v=190] Deze ton is zwaar om te dragen daar hadden we deze ton is zwaar te dragen kan dat ook?[/v] sound
hulpinterviewer [a] Ik zou zegge het is om te drage deze ton is zwaar om te drage deze ton is zwaar te drage het lot is zwaar te drage een ton is zwaar om te drage tagging sound
hulpinterviewer aje iets op moet beure aje iets op moet beure dan is het zwaar om te drage as je echt iets op mot beure. [/a] sound
veldwerker [v=220] Jullie gelove toch niet dat zij armer zijn als jullie kunt u die nog een keertje vertale?[/v] sound
informant [a] Jullie gelove toch niet dat wij uh dat zij armer zin as jullie.[/a] tagging sound
veldwerker [v=000] En kun je ook zeggen dak voor dat ik?[/v] sound
hulpinterviewer [a] Jullie gelove toch niet dak armer bin ja dat kan.[/a] tagging sound
veldwerker [v]En komen er wel eens dinge voor als jullie gelove toch niet datte wij armer zijn?[/]v sound
hulpinterviewer [a=n] Nee datte nee.[/a] sound
veldwerker [v] Of dan wij armer zijn?[/v] sound
hulpinterviewer [a=n] Dan nee.[/a] sound
veldwerker [v] En damme damme armer zijn as jullie?[/v] sound
informant [a=n] Nee.[/a] sound
veldwerker [v=259] Kan wie geld heeft wel?[/v] sound
hulpinterviewer [a=j] Ja wie geld het ja dat kan die geld het .[/] sound
veldwerker [v] Zijn ze allebei even goed?[/v] sound
hulpinterviewer [a] Ik denk dat als je het echt in het dialect zou zou zegge dat het toch die is.[/v] sound
veldwerker [v=273] Wilt u vertalen marie trok de deken naar zich toe?[/v] sound
informant [a]Marie trekt de deken naar der toe naar der toe.[/a] tagging sound
veldwerker [v] Kun je ook der eige zeggen?[/v] sound
hulpinterviewer [a=n]Naar der eige toe nee.[/a] sound
veldwerker [v=339] Welke volgorde is beter mag zien of zien mag?[/v] sound
informant [a] Zien mag is de beste maar de eerste kan wel.[/a] sound
veldwerker [v=373] Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben wilt u die nog een keertje vertalen?[/v] sound
informant [a] Dat is de man die ik denk dat ze geroepe hen.[/a] tagging sound
veldwerker [v] kan je ook zeggen dat is de kerel dat ik denk dat ze geroepen hebben?[/v] sound
hulpinterviewer [a]Nee het is de kerel die niet de kerel dat.[/a] tagging sound
veldwerker [v=397] Het schijnt dat ze niets mag eten kun je ook zeggen ze schijnt dat ze niets mag eten?[/v] sound
hulpinterviewer [a=n] Nee ze schient dat ze niets mag ete nee.[/a] sound
veldwerker [v=137] Hij wil geen soep niet meer eten niet?[/v] sound
hulpinterviewer [a] Nee dat is zuid afrikaans.[/a] sound
veldwerker [v=311] Ik denk hij weg is kan die?[/v] sound
hulpinterviewer [a=n] Nee ik denk datie vort is.[/a] sound
veldwerker [v=028] Vertel mij eens wie dat ze had kunnen roepen vind u die goed?[/v] sound
informant [a] Nou dat kan wel.[/a] sound
veldwerker [v] En als u die moet vergelijken met vertel mij eens wie of zij had kunnen roepen welke vind u dan beter?[/v] sound
informant [a] De zin met of is beter.[/a] sound
veldwerker [v] En als u moet vergelijken vertel mij eens wie of zij had kunnen roepen met vertel mij eens wie of dat zij had kunnen roepen welke vindt u dan beter?[/v] tagging sound
informant [a] Ik denk of dat.[/a] tagging sound
veldwerker [v=350] Ik weet datie gaan zwemmen is kan die?[/v] tagging sound
hulpinterviewer [a] Ja ze zeggen het wel eens denk ik waar is die jong toch ja ik weet datie gaan zwemmen is.[/a] sound
veldwerker [v=077] Ik vind dat iedereen moet zwemmen kunnen?[/v] sound
hulpinterviewer [a] Ik vind dat iedereen moet zwemme kunne nee ik vind et een beetje krom.[/a] sound
veldwerker [v=086] Ik weet dat eddy morgen wil brood eten wat vindt u daarvan?[/v] sound
hulpinterviewer [a] Ik geloof niet dat het echt zo gezegd wordt hoor ik denk ik weet dat eddy morgen brood wil eten dus dan komt wil achter brood maar het kan wel.[/a] sound
veldwerker [v=088] Wat vindt u dan van ik weet dat jan moet een nieuwe schuur bouwen?[/v] sound
informant [a] Ik weet dat jan een nieuwe schuur moet bouwe.[/a] sound
hulpinterviewer [a] Ik vind van niet ik vind dat jan moet een nieuwe schuur bouwe nee.[/a] sound
veldwerker [v=093] En ik vind dat marie moet naar jef bellen?[/v] sound
informant [a] Nee.[/a] sound
veldwerker [v] En ik weet dat eddy morgen wil de appel eten?[/v] sound
hulpinterviewer [a=n] Nee.[/a] sound
veldwerker [v] En ik weet dat eddy morgen wil appels eten?[/v] sound
hulpinterviewer [a] Ja dat kan wel.[/a] sound
veldwerker [v] En als u nu moet kiezen tussen ik weet dat eddy morgen wil appels eten en ik weet dat eddy morgen wil een appel eten welke klinkt dan beter?[/v] sound
hulpinterviewer [a] De eerste.[/a] sound
veldwerker [v=102] Ik weet dat jan moet jammer genoeg vertrekken?[/v] sound
hulpinterviewer [a] Nee. [/a] sound
veldwerker [v=107] ik weet dat hans mag niet komen?[/v] sound
hulpinterviewer [a=n] Nee ik weet dat hans niet kome mag.[/a] sound
veldwerker [v=114] Ik weet dat jan wil varkens kopen?[/v] sound
informant [a] Die gaat weer wel denk ik.[/a] sound
hulpinterviewer [a] Ik weet dat jan varkens wil kope ik weet dat jan wil varkens kope nee.[/a] sound
veldwerker [v=245] De lamp doet niet meer branden zegt u dat wel eens?[/v] sound
informant [a] Nee.[/a] sound
veldwerker [v] En de kinderen doen hier niet voetballen?[/v] sound
informant [a] Nee dat zeg je zo niet hoor.[/a] sound
hulpinterviewer [a] Voetballe zal nog eerder gaan dan de lamp doet niet meer branden.[/a] Ik heb de indruk dat de informant de zinnen met do support beter vindt dan de hulpinterviewer maar ze twijfelt heel sterk. sound
veldwerker [v=246] En doet marie elke avond dansen?[/v] sound
informant [a=n] Nee dat zeggen wij niet zo. [/a] sound
veldwerker [v=486] Dat boek beloof mij dat je nooit meer zult verstoppen vindt u die goed klinken?[/v] sound
informant [a] Nee ik vind het een beetje een rare zin.[/a] sound
informant [/n] sound

data telefonische enquête

zinsnr.testzininstructieantwoorden
149 Hij heeft overal geen vrienden Patroon universele kwantor-negatie, met betekenis negatie-universele kwantor. Betrekkelijk neutrale intonatie komt voor : n
156 Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt clustervolgorde handhaven in vertaling door hulpinterviewer komt voor : j
157 Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben clustervolgorde handhaven in vertaling door hulpinterviewer komt voor : n
193 Dat is zo zeker als één en één twee is. Nederland komt voor : j
245 De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen 1 invullen bij ANTWOORD 1; 2 invullen bij ANTWOORD 2 komt voor (1) : n
komt voor (2): n
246 Doet Marie elke avond dansen? komt voor : n
248 Ik doe wel even de kopjes afwassen komt voor : n
249 De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. vorm: waarvan zen
249 De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. vorm: van wie ze
249 De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. vorm: die ze
250 De bank waar ze op zaten was pas geverfd. Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. vorm: waar
267 Hij heeft zijn handen gewassen als zonder reflexief vertaald, vragen of de variant met 'zich' ook kan voorkomen. Varianten opnemen als 'komt voor'-vragen. Als 'zich' voorkomt dan 'zijn handen' en 'de handen' afvragen. komt voor : n
309 Ik heb geen zin en voeren de koeien komt voor : n
319 Dit denk ik niet aan komt voor : n
373 Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben komt voor : n
388 Wie heeft de auto meegenomen? ; - Niemand niet. Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) komt voor : n
389 Waar groeit het geld aan de bomen? ; - Nergens niet. Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) komt voor : n
390 Wat is rond en vierkant tegelijk? ; - Niets niet. Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) komt voor : n
391 Welke koeien heeft hij gemolken?; - Geen enkele niet. Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) komt voor : n
395 Geloof je niet dat hij gevallen heeft? Opvragen waar de vraag tijdens veldwerk niet is gesteld. komt voor : n
531 Wim dacht dat ik Els had geprobeerd een cadeau te geven 'Els' moet voor en 'een cadeau' moet achter 'geprobeerd/proberen' staan komt voor : n
601 Maar en kom je niet? In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). komt voor : n
602 Waarom en kom je niet? In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). komt voor : n
605 Voor je iets weg en gooit, moet je me even bellen. In alle plaatsen waar negatiepartikel minstens een keer voorkomt. komt voor : n
729 Zelfs hij kan dat niet oplossen. (VERTAAL) Vorm pronomen invullen bij VORM.; Extra in Oost- en West-Vlaanderen: kunnen ook dubbelvormen als 'jij', 'jem', 'nem? Indien ja: vorm invullen bij ANTWOORD 2. vorm: hij
730 Hoe laat is dat eigenlijk? komt voor : n
731 Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) vorm: we
731 Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) vorm: wij
732 Weet je iets over het weer morgen? (VERTAAL) Flectie of -s(t)(e) mogelijk? Invullen JA/ NEE (zo nee naar vraag xxx); Indien ja: welke vormen: weets, weetst, weetste, weetstu, andere (invullen bij ANTWOORD 2). komt voor : n
vorm: weet je
733 Je weet wel dat je slim genoeg bent. (VERTAAL) Indien ja: kan i.p.v. 'bent': bist, biste, andere (invullen bij ANTWOORD 2) ; kan i.p.v. 'dat je': das, dast, daste, dastu, andere (invullen bij ANTWOORD 2); kan i.p.v. 'je weet' (rechte volg): weets (PRO-drop), weetst (PRO-drop), weetste (PRO-drop), de weetst(e) (met dof pronomen), andere (invullen bij OPMERKINGEN). komt voor : n
vorm: je weet
733 Je weet wel dat je slim genoeg bent. (VERTAAL) Indien ja: kan i.p.v. 'bent': bist, biste, andere (invullen bij ANTWOORD 2) ; kan i.p.v. 'dat je': das, dast, daste, dastu, andere (invullen bij ANTWOORD 2); kan i.p.v. 'je weet' (rechte volg): weets (PRO-drop), weetst (PRO-drop), weetste (PRO-drop), de weetst(e) (met dof pronomen), andere (invullen bij OPMERKINGEN). komt voor : n
vorm: dajje
733 Je weet wel dat je slim genoeg bent. (VERTAAL) Indien ja: kan i.p.v. 'bent': bist, biste, andere (invullen bij ANTWOORD 2) ; kan i.p.v. 'dat je': das, dast, daste, dastu, andere (invullen bij ANTWOORD 2); kan i.p.v. 'je weet' (rechte volg): weets (PRO-drop), weetst (PRO-drop), weetste (PRO-drop), de weetst(e) (met dof pronomen), andere (invullen bij OPMERKINGEN). komt voor : n
vorm: bin
734 Hun/ Hullie hebben daar niks mee te maken. komt voor : j
opmerking: hun wordt wel gehoord, maar niet echt goed in dialect
737 Marie en Piet kussen elkaar. vorm elkaar invullen bij VORM. ; In Vlaams Brabant, Oost-Vlaanderen en vak Q: als geen 'één' in antwoord, vragen of 'één' ook mogelijk is. vorm: mekaar
738 Hij riep alle familieleden bij zich. Vorm zich invullen bij VORM. ; In pronomenloze gebied vragen of 'zich' ook weggelaten kan worden (D003p, I118p, I142p, I148p, I158p, I175p, I178p, I257p, I260p, I264p, K189b, K190p, K192p, K209p, K211, K221p,K229p, K258p, K274a, K276p, K291p, K309, K320p, K330, K339p, K353, L199p, L255p, L414, L416, O152p, O177, O228p, P018, P033, P102, P133, P145, P176) komt voor : n
vorm: zich
738 Hij riep alle familieleden bij zich. Vorm zich invullen bij VORM. ; In pronomenloze gebied vragen of 'zich' ook weggelaten kan worden (D003p, I118p, I142p, I148p, I158p, I175p, I178p, I257p, I260p, I264p, K189b, K190p, K192p, K209p, K211, K221p,K229p, K258p, K274a, K276p, K291p, K309, K320p, K330, K339p, K353, L199p, L255p, L414, L416, O152p, O177, O228p, P018, P033, P102, P133, P145, P176) komt voor : n
vorm: em
739 Er zat een inbreker in deze kast. komt voor : j
740 Het zat een inbreker in deze kast. komt voor : n
741 Daar zat een inbreker in deze kast. komt voor : n
742 Gisteren zat een inbreker in deze kast. komt voor : n
743 Gisteren zat er een inbreker in deze kast. komt voor : j
744 Gisteren zat het een inbreker in deze kast. komt voor : n
745 Gisteren zat daar een inbreker in deze kast. komt voor : n
746 't Is net of een hond in deze kast zit. komt voor : n
747 't Is net of er een hond in deze kast zit. komt voor : j
748 't Is net of het een hond in deze kast zit. komt voor : n
749 't Is net of daar een hond in deze kast zit. komt voor : n
750 Als u vindt dat u gezond leeft, leeft u dan vooral zo verder (VERTAAL) Alleen in dialecten die U of een andere beleefdheidsvorm hebben (dus in elk geval overal in Nederland). ; Noteer vormen 'als', 'dat', 'leeft 2x' in VORM vorm: ajje dajje leeft leefjie
751 Asse ze denken datte ze moeten gaan, dan gane ze maar (KOMT VOOR + VERTAAL). komt voor : n
752 An ze denken dan ze moeten gaan, gaan ze maar komt voor : n
753 Als iedere dag de dokter voor mij moet worden gebeld, kan ik beter in het ziekenhuis blijven. (VERTAAL) In gebied waar 'attie' voorkomt. Noteer vertaling van 'als iedere' (invullen bij VORM) vorm: asiedere
opmerking: *atiedere
754 Als 'n enkele keer de dokter gebeld moet worden is dat niet zo erg. (VERTAAL) In gebied waarin 3 subject ev 'en' is. Noteer vertaling 'als een' (invullen bij VORM) vorm: asenkele
755 Asse we horen datte we moeten gaan, gane we. (KOMT VOOR + VERTAAL) komt voor : n
756 An we horen dan we moeten gaan, gaan we. (KOMT VOOR + VERTAAL) komt voor : n
760 Asse jullie horen datte jullie nodig zijn, gane jullie meteen. komt voor : n
761 An jullie horen dan jullie nodig zijn, gaan jullie meteen. komt voor : n
762 Als ik ga, ga ik (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: ak ga
762 Als ik ga, ga ik (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gak
763 Als je gaat, ga je. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: asje ga
763 Als je gaat, ga je. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gaje
764 Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. vorm: ajie ga
764 Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. vorm: gaje
765 Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: as hij gaat
765 Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gaatie
766 Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: asse gaat
766 Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gaatse
767 Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: ast gaat
767 Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gaatet
768 Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: aswe gaan
768 Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gaanwe
769 Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: asjullie gaan
769 Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gaan jullie
770 Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: asse gaan
770 Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gaanze
771 Ga onmiddellijk weg! (VERTAAL) Vorm van gaan invullen bij VORM vorm: ga
772 Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: toen ik ging
opmerking: *toen dat
772 Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: ging jie
opmerking: *toen dat
773 Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: toen jie ging
773 Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gingik
774 Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: toen jie ging
774 Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: ging hij
775 Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: toen hij ging
775 Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gingjie
776 Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: toen zij ging
776 Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: ginget
777 Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: toenet ging
777 Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gingse
778 Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) komt voor : n
vorm: toen wij ginge
778 Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) komt voor : n
vorm: ginge jullie
779 Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: toen jullie ginge
779 Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: ginge wij
780 Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: toen ze ginge
780 Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM vorm: gingeze
781 Vertel mij eens wie er aan de deur was? Doel vraag: a=j betekent hier dat de zin zonder voegwoord voorkomt. komt voor : j
782 Dat is de man wie ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
783 Dat is de man dat ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
784 Dat is de man die ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
785 Dat is de man wie het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
786 Dat is de man dat het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
787 Dat is de man die het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
788 Dat is de man die ik denk dat het verhaal verteld heeft. komt voor : n
789 Dat is de man die ik denk die het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
790 Dat is de man dat ik denk dat het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
791 Dat is de man dat ik denk die het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
792 Dat is de man die ik denk die ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
793 Dat is de man dat ik denk dat ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
794 Dat is de man dat ik denk die ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
798 Iedere vader hoopt z'n kinderen zijn eerlijk. komt voor : n
799 Iedere moeder meent haar kinderen moet ze beschermen. komt voor : n
804 Ik vind dat iedereen de foto zien moet kunnen. komt voor : n
805 Hij is alle kapotte spullen weg aan het smijten. komt voor : j
807 Marie zit te stoofpeer schillen. komt voor : n
808 Marie zit te stoofperen schillen. komt voor : n
809 Marie zit te piano spelen. komt voor : n
810 Hij zit weer te voorzeggen. komt voor : n
812 Hoe haal je het in je hoofd en gooi met eten? In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. komt voor : n
813 Hoe haal je het in je hoofd en gooien met eten? In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. komt voor : n
814 Hij heeft geen zin en voeren die koeien weg. In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. komt voor : n
815 Hij heeft geen zin en voer die koeien weg. In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. komt voor : n
816 Hij heeft geen zin en wegvoeren die koeien. In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. komt voor : n
817 Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten te werken. komt voor : n
818 Jan vindt het prettig om de hele dag zitten te werken. komt voor : n
819 Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten werken. komt voor : j
opmerking: Informant blijft de zin moeilijk vinden
820 Hij zal wel weer staan te zeuren. komt voor : j
821 Hij zal wel weer staan zeuren. komt voor : n
822 Ik heb vandaag nog niet gerookt gehad. komt voor : n
823 Ben je met die fiets gevallen geweest? komt voor : n
824 Het huis is verkocht geworden. komt voor : n
825 Het huis is verkocht geweest. komt voor : n
826 Ik heb hem gisteren tegengekomen. komt voor : n
827 Jan liet zich meedrijven op de golven Vorm zich invullen bij VORM vorm: zen eige
828 Toon bekeek zich eens goed in de spiegel Vorm zich invullen bij VORM vorm: zen eige
829 Eduard kent zich goed Vorm zich invullen bij VORM vorm: zen eige
831 Jan trok de deken naar zich toe Ook andere mogelijkheden dan 'zich'?; Vorm zich invullen bij VORM vorm: zen eige