SAND-data Een (C175p)

schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête

data schriftelijke enquête

zinsnr.testzinantwoorden
geen data schriftelijke enquête in Een

interview mondelinge enquête

sprekertekstcommentaar 
commentaar[meta][k]C175p[/k][h]289[/h][i]290[/i][vw]IH[/vw][/meta]  sound
hulpinterviewer [v=018] vertaal. ze weet niet dat Marie gisteren gestorven is. [/v] sound
informant [a] ze wet niet dat Marie gisteren storben is. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=025] vertaal. niemand heeft dat ooit gewild of gekund. [/v] sound
informant [a] niemand hef dat ooit gewild of kund. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=026] vertaal. Jan had het hele brood wel willen opeten. [/v] sound
informant [a] Jan had het hele brood wel op wille eten. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=027] vertaal. vertel maar niet wie zij had kunnen roepen. [/v] sound
informant [a] vertel maar niet wie zij het kunnen roepen. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=035] vertaal. Jan herinnert zich dat verhaal wel. [/v] sound
informant [a] Jan herinnert zich het verhaal wel. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=038] vertaal. de timmerman heeft geen spijkers bij zich. [/v] sound
informant [a] de timmerman hef geen spijkers bij em. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=040] vertaal. Erik liet mij voor zich werken. [/v] sound
informant [a] Era liet mij voor zich werken. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=041] vertaal. Johanna liet zich meedrijven op de golven. [/v] sound
informant [a] Johanna liet zich met drijven op de golven. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=042] vertaal. Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel. [/v] sound
informant [a] Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=045] vertaal. Eduard kent zichzelf goed. [/v] sound
informant [a] Eduard kent zichzelf goed. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=046] vertaal. Ward heeft gehoord dat er fotoos van zichzelf in de etalage staan. [/v] sound
informant [a] Ward het heurd dat er fotoos van emzelf in de etalage staan. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=053] vertaal. als ik zuinig leef leef ik zoals mijn ouders willen. [/v] sound
informant [a] azzik zuinig leef leef ik zoals mien olders willen. [/a]

az ik
tagging sound
hulpinterviewer [v=055] vertaal. als hij nog drie jaar leeft leeft hij langer dan zijn vader. [/v] sound
informant [a] azzie nog drie jaar leeft leeftie langer az zien vader. [/a]

az ie leeft ie
tagging sound
hulpinterviewer [v=057] vertaal. als zij zo gevaarlijk leeft leeft ze niet lang meer. [/v] sound
informant [a] az zij zo gevaarlijk leeft lef ze niet lang meer. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=059] vertaal. als het nu nog leeft dan leeft het morgen ook nog. [/v] sound
informant [a] az het nu nog leeft dan leeftet morgen ook nog. [/a]

leeft et
tagging sound
hulpinterviewer [v=061] vertaal. als jullie zo losbandig leven dan leven jullie nooit zo lang als ik. [/v] sound
informant [a] az jullie zo uitbundig leben leben jullie nooit zo lang az ik. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=063] vertaal. als ze voor hun werk leven dan leven ze niet voor hun kinderen. [/v] sound
informant [a] az ze voor hun werk leben leben ze niet voor heur kindern. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=067] vertaal. als Rudy nog leeft dan leeft Leo ook nog. [/v] sound
informant [a] az Rudy nog leeft dan leeft Leo ook nog. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=068] vertaal. als je gezond leeft dan leef je langer. [/v] sound
informant [a] az je gezond leeft dan leef je langer. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=069] vertaal. als er zo weinig mensen van de landbouw leven dan leven er veel mensen van werk in de fabriek. [/v] sound
informant [a] az er zoveel mensen van landbouw leven dan leven er dan werken er dan leven der veel mensen van het werk in de fabriek. [/a]

zo veel
tagging sound
hulpinterviewer [v=070] vertaal. als Pieter en Liesje in het paradijs leven dan leven Rosa en Frans in de hel. [/v] sound
informant [a] az Pieter en Liesje in het paradijs leben dan leben Rosa en Frans in de hel. [/v] tagging sound
hulpinterviewer [v=071] vertaal. als we sober leven leven we gelukkig. [/v] sound
informant [a] az we sober leben dan leben we gelukkig. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=072] vertaal. leef wat gezonder Jan. [/v] sound
informant [a] leef wa gezonder Jan. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=073] vertaal. leef wat minder bekrompen kinderen. [/v] sound
informant [a] leef wat minder bekrompen kindern. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=132] vertaal. ik denk dat Marie hem zal moeten roepen. [/v] sound
informant [a] ik denk dat Marie hem zal moeten roepen. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=188] vertaal. heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? [/v] sound
informant [a] heb je genog mensen om heu van het land te halen. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=189] vertaal. het was aardig van Jan om te komen werken. [/v] sound
informant [a] het was aardig van Jan om te kommen werken. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=190] vertaal. deze ton is zwaar om te dragen. [/v] sound
informant [a] deze ton is zwaar om te dragen. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=198] vertaal. hij kan staan zeuren. [/v] sound
informant [a] hij kan staan zeuren. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=199] vertaal. hij staat te zeuren. [/v] sound
informant [a] hij staat te zeuren. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=200] vertaal. toen we aankwamen regende het. [/v] sound
informant [a] toen we aankwamen toen regendet. [/a]

regende t
tagging sound
hulpinterviewer [v=215] vertaal. kgeloof dat ik groter ben als hij. [/v] sound
informant [a] ik geleuf dak groter ben az hem. [/a]

da k
tagging sound
hulpinterviewer [v=216] vertaal. ze gelooft dat jij eerder thuis bent als ik. [/v] sound
informant [a] ze geleuft dat jij eerder thuis bent az ik. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=217] vertaal. je gelooft zeker niet dat hij sterker is als jij. [/v] sound
informant [a] je geleuft zeker niet dat hij sterker is az joe. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=218] vertaal. ze geloven dat wij rijker zijn als zij. [/v] sound
informant [a] ze geleuben dat wij rijker bennen az hunnie. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=219] vertaal. we geloven dat jullie niet zo slim zijn als wij. [/v] sound
informant [a] ze geleuben dat jullie niet zo slim bennen az wij. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=220] vertaal. jullie geloven jammer genoeg niet dat zij armer zijn als jullie. [/v] sound
informant [a] jullie geleuben jammer genoeg niet dat zij armer bennen az jullie. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=221] vertaal. u gelooft dat Lisa even mooi is als Anna. [/v] sound
informant [a] u geleuft dat Lisa eben mooi is az Anna. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=222] vertaal. hij gelooft dat Louis en Jan sterker zijn als Geert en Peter. [/v] sound
informant [a] ze geleuft dat Louis en Jan sterker bennen az Geert en Peter. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=249] vertaal. de jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is stond achter mij. [/v] sound
informant [a] de jongen wiens moeder gister getrouwd is hertrouwd is stond achter mij. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=250] vertaal. de bank waar ze op zaten was pas geverfd. [/v] sound
informant [a] de bank waar ze op zaten was pas verfd. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=259] vertaal. wie geld heeft moet mij maar wat geven. [/v] sound
informant [a] wie geld het die moet mij maar wat geben. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] komt ook voor. die geld het moet mij maar wat geven. [/v] sound
hulpinterviewer [v=273] vertaal. Marie trok de deken naar zich toe. [/v] sound
informant [a] Marie trok de deken naar zich toe. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=339] vertaal. niemand mag het zien dus ik vind dat jij het ook niet mag zien. [/v] sound
informant [a] niemand mag het zien en ik vind dat jij het ook niet mag zien. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=340] vertaal. het gebeurde toen je wegging. [/v] sound
informant [a] het gebeurde toen je wegging. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=341] vertaal. ik weet waar je geboren bent. [/v] sound
informant [a] ik weet waar je geboren bent. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=342] vertaal. nu je klaar bent mag je gaan. [/v] sound
informant [a] nu je klaar bennen majje gaan. [/a]

ma je
tagging sound
hulpinterviewer [v=370] vertaal. dat is de man die ze geroepen hebben. [/v] sound
informant [a] dat is de man die ze roepen hebben. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=371] vertaal. dat is de man die het verhaal heeft verteld. [/v] sound
informant [a] dat is de man die het verhaal het verteld. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=372] vertaal. dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld. [/v] sound
informant [a] dat is de man die ik denk dattie het verhaal heb verteld. [/a]

dat ie
tagging sound
hulpinterviewer [v=373] vertaal. dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben. [/v] sound
informant [a] dat is de man die ik denk dat ze die roepen hebben. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=397] vertaal. het schijnt dat ze niks mag eten. [/v] sound
informant [a] schijnt dat ze niks eten mag. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v] komt ook voor. schient dat ze niks mag eten. [/v] sound
informant [a] ja ja. schient dat het niks eten mag. [/a] sound
informant [a=j] schient dat ze niks eten mag ja. [/a] sound
hulpinterviewer [v=403] vertaal. het lijkt wel of er iemand in de tuin staat. [/v] sound
informant [a] het liekt wel of iemand in de tuin staat. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=520 vertaal. wat voor boeken heb je gekocht? [/v] sound
informant [a] wat voor boeken heb je kocht? [/a] sound
hulpinterviewer [v=526] vertaal. wie heeft je op de kermis gezien? [/v] sound
informant [a] wie het joe op e kermis zien? [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=036] plaatje. Marie en Piet wijzen naar ... [/v] sound
informant [a] naar elkaar toe. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=037] plaatje. Toon wast ... [/v] sound
informant [a] zich in de kuip. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=039] plaatje. Fons zag een slang naast ... [/v] sound
informant [a] zich op e banke. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=006] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. gisteren wandeldiede door het park. [/v] sound
informant [a=n] wandeldie komt bij mij niet voor denk ik. gisteren wandelt die door het park zol ik zeggen. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=022] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. er wil niemand niet dansen. [/v] sound
informant [a=n] der wil geen een dansen. [/a] sound
hulpinterviewer [v=023] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. Els wil niet dansen en ze wil niet zingen ook niet. [/v] sound
informant [a=n] Els wil niet dansen en ze wil niet zingen ook niet. eigenlijk moet de zin anders ja. Els wil ook niet dansen en niet zingen. [/a] sound
hulpinterviewer [v=087] komt deze zin voor in uw dialect. vertaal. Eddy moet kunnen vroeg opstaan. [/v] sound
informant [a=n] Eddy moet vroeg kunnen opstaan. [/a] sound
hulpinterviewer [v=137] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. hij wil geen soep niet meer eten niet. [/v] sound
informant [a=n] hij wil geen soep meer eten. [/a] sound
hulpinterviewer [v=140] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. zitten hier nergens geen muizen? [/v] sound
informant [a=j] zitten hier nergens geen muizen? [/a] tagging sound
informant [a] zitten hier nergens geen muizen. ja. zo zeg ik dat. [/a] sound
hulpinterviewer [v=148] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. iedereen is geen vakman. [/v] sound
informant [a=j] iedereen is geen vakman. ja. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=149] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. hij heeft overal geen vrienden. [/v] sound
informant [a] hij heeft geen vrienden overal. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=260] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb. [/v] sound
informant [a=j] wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb. ja. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=261] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? [/v] sound
informant [a=j] ja. wat denken jullie hoe ze het hebben oplost. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=262] komt deze zin voor in uw dialect. vertaal. wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? [/v] sound
informant [a] wie denk je wien in de stad zien heb. [/a] moeilijk te verstaan wat de informant achter het tweede wie zegt. het zou wien of wieng kunnen zijn. het laatste zou assimilatie van ik kunnen zijn. anders is het gek want dan zou de zin geen subject hebben. tagging sound
hulpinterviewer [v=265] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. hoe denk je hoe ze het hebben opgelost. [/v] sound
informant [a=j] hoe denk je hoe ze het oplost hebben. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=309] komt deze zin voor in uw dialect. vertaal. ik heb geen zin en voeren de koeien. [/v] sound
informant [a=n] ik heb geen zin in koeien te voeren. [/a] sound
informant [a=n] ik heb geen zin om de koeien te voeren. [/a] sound
hulpinterviewer [v=317] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. Marie al haar koeien zijn verdronken bijde overstroming. [/v] sound
informant [a=j] Marie al haar koeien ben verdronken bij de overstroming. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=329] komt deze zin voor in uw dialect? vetaal. ik zei nog tegen haar ik geloof deze jongen vinden ze allemaal wel aardig. [/v] sound
informant [a=n] ik zeg tegen heur ik geloof dat ze deze jongen allemaal wel aardig vinden. [/a] sound
hulpinterviewer [v=331] komt deze zin voor in uw dialect. vertaal. ik heb heel wat lopen gedaan. [/v] sound
informant [a] ik heb heel wat daan lopen. [/a] sound
hulpinterviewer [v=353] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. persoon A vraagt wil je nog koffie Jan? Jan antwoordt jak. [/v] sound
informant [a=n] persoon A vraagt wilst du nog koffie Jan? Jan antwoordt ja. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=355] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. persoon A vraagt hebben ze gegeten? persoon B antwoordt jaanze. [/v] sound
informant [a=n] persoon A vraagt hebben ze eten. en persoon B antwoordt ja. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=365] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. hem is dood. [/v] sound
informant [a=n] hij is dood. [/a] sound
hulpinterviewer [v=501] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. Marie zit te stoofperen schillen. [/v] sound
informant [a=n] Marie zit stoofperen te schillen. [/a] sound
hulpinterviewer [v=502] komt deze zin voor in uw dialect? vertaal. Marie zit stoofperen en schillen. [/v] sound
informant [a=n] Marie zit stoofperen te schillen. [/a] sound
hulpinterviewer [v=029] komt deze zin voor in uw dialect. hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect? vertaal. vertel mij eens wie of zij had kunnen roepen. [/v] sound
informant [a] vertel mij eens wie had zij kunnen roepen. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=296]komt deze zin voor in uw dialect? hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect. vertaal. zou hij dat gedaan hebben gekund? [/v] sound
informant [a] zollie dat kunnen hebben daan. [/a]

zol ie
sound
hulpinterviewer [v=297] komt deze zin voor in uw dialect. hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect. vertaal. zou hij dat gedaan gekund hebben? [/v] sound
informant [a=n] zollie dat kunnen daan hebben? [/a]

zol ie
sound
hulpinterviewer [v=305] komt deze zin voor in uw dialect? hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect? vertaal. zou hij dat doen gekund hebben? [/v] sound
informant [a=n] zollie dat kunnen daan hebben? [/a]

zol ie
sound
hulpinterviewer [v=347] komt deze zin voor in uw dialect? hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect? ik weet dat hij is gaan zwemmen. [/v] sound
informant [a] ik weet dat hij zwemmen ... hij is heen gaan te zwemmen. ik weet dat hij heen gaan te zwemmen is. [/a] sound
informant [a=j] ik weet dat hij is gaan zwemmen zol ik zeggen. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=350] komt deze zin voor in uw dialect? hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect? ik weet dat hij gaan zwemmen is. [/v] sound
informant [a=n] ik weet dat hij is gaan zwemmen. [/a] sound
hulpinterviewer [v=352] komt deze zin voor in uw dialect? hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect? ik weet dat hij zwemmen gaan is. [/v] sound
informant [a=n] ik weet dat hij is heen gegaan te zwemmen. [/a] sound
hulpinterviewer [v=495] komt deze zin voor in uw dialect? hoe gebruikelijk is deze zin in uw dialect? ik denk dat je veel weg zult moeten gooien. [/v] sound
informant [a] ik denk dat je veel weg moet gooien. [/a] sound
hulpinterviewer [v] ik denk dat je veel zal weg moeten gooien. [/v] sound
informant [a] ik denk dat je veel weg moet gooien. [/a] sound
hulpinterviewer [v] ik denk dat je veel zal moeten weg gooien. [/v] sound
informant [a] ik denk dat je der veel van moet weg gooien. [/a] sound
hulpinterviewer [v=075] komt deze zin voor in uw dialect? ik vind dat iederene moet kennen zwemmen. [/v] sound
informant [a=j] ik vind dat iedereen zwemmen moet kunnen ... moet kunnen zwemmen. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=077] komt deze zin voor in uw dialect? ik vind dat iedereen moet zwemmen kunnen. [/v] sound
informant [a=n] ik vind dat iedereen moet kunnen zwemmen. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=080] komt deze zin voor in uw dialect? ik vind dat iedereen kunnen zwemmen moet. [/v] sound
informant [a=n] dat komt niet voor. [/a] sound
hulpinterviewer [v=082] komt deze zin voor in uw dialect? ik vind dat iedereen zwemmen kunnen moet. [/v] sound
informant [a=n] dan moet je wel een goeie borrel ophebben. [/a] sound
hulpinterviewer [v=084] komt deze zin voor in uw dialect? ik vind dat iedereen zwemmen moet kunnen. [/v] tagging sound
informant [a] ja volgens mij niet. [/a] merk op dat de informant deze volgorde als eerste vertaling gaf bij vraag 75. ik vermoed dat hij deze volgorde wel kan hebben. sound
hulpinterviewer [v=086] komt deze zin voor in uw dialect? ik weet dat Eddy morgen wil brood eten. [/v] sound
informant [a=n] ik weet dat Eddy morgen brood wil eten. [/a] sound
hulpinterviewer [v=154] komt deze zin voor in uw dialect? boeken heeft Jan drie. [/v] sound
informant [a=n] Jan hef drie boeken. [/a] sound
hulpinterviewer [v=156] komt deze zin voor in uw dialect? Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt. [/v] sound
informant [a] voor drie uur de wagen moet ... de wagen maakt moet hebben. [/a] sound
hulpinterviewer [v=157] komt deze zin voor in uw dialect? Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben. [/v] sound
informant [a=n] Jan weet dat hij voor drie uur de wagen maakt moet hebben. [/a] sound
hulpinterviewer [v=160] komt deze zin voor in uw dialect? Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben. [/v] tagging sound
informant [a=j] ja ja. zo zeggen wij dat. [/a] sound
hulpinterviewer [v=161] Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet. [/v] sound
informant [a=n] nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v=227] komt deze zin voor in uw dialect? persoon A vraagt hij slaapt. persoon B antwoordt hij doet. [/v] sound
informant [a=n] hij doet nee. [/a] sound
informant [a] ja hij slaapt. [/a] sound
hulpinterviewer [v=245] komt deze zin voor in uw dialect? de lamp doet niet meer branden. [/v] sound
informant [a=n] de lamp brandt niet meer. [/a] sound
hulpinterviewer [v] de kinderen doen hier niet voetballen. [/v] sound
informant [a=n] de kinderen voetballen hier niet. [/a] sound
hulpinterviewer [v] branden doet de lamp niet meer. [/v] sound
informant [a=j] branden doet de lamp niet meer. ja. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=246] komt deze zin voor in uw dialect? doet Marie elke avond dansen? [/v] sound
informant [a=n] nee dat komt bij mij niet voor. [/a] sound
hulpinterviewer [v=247] komt deze zin voor in uw dialect? doe het brood even snijden. [/v] sound
informant [a=n] doe het brood even snijden? snij even het brood. [/a] sound
hulpinterviewer [v=248] komt deze zin voor in uw dialect? ik doe wel even de kopjes afwassen. [/v] sound
informant [a=n] nee dat komt niet zo voor denk ik. [/a] sound
hulpinterviewer [v=319] komt deze zin voor in uw dialect? dit denk ik niet aan. [/v] sound
informant [a=n] aan dit denk ik niet. [/a] sound
hulpinterviewer [v=321] komt deze zin voor in uw dialect? die rare jongen ben ik mit naar de markt weest. [/v] sound
informant [a=j] ja. die rare jongen ben ik mit naar de markt weest. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=328] komt deze zin voor in uw dialect? Jan vindt dat je moet zulke dingen niet geloven. [/v] sound
informant [a=n] Jan vindt dat je zulke dingen niet geloven moet. [/a] sound
hulpinterviewer [v=387] komt deze zin voor in uw dialect? persoon A vraagt wanneer zal de wereldvrede komen? persoon B antwoordt nooit niet. [/v] sound
informant [a=n] nooit niet zou kunnen maar ik zou gewoon nooit zeggen. [/a] sound
hulpinterviewer [v=459] komt deze zin voor in uw dialect. hij heeft de bal gegooid in de mand. [/v] sound
informant [a=n] nee. hij het de bal in de mand gooid. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=485] komt deze zin voor in uw dialect? persoon A vraag zal ik koken? persoon B antwoordt dat doe maar. [/v] sound
informant [a=n] ja doe dat maar. doe dat maar dan in dit geval. [/a] sound
hulpinterviewer [v=486] komt deze zin voor in uw dialect? dat boek beloof me dat je nooit meer zult verstoppen. [/v] sound
informant [a=n] nee. beloof mij dat je het boek nooit meer verstoppen zullen. [/a] sound
hulpinterviewer [v=487] komt deze zin voor in uw dialect? wat zeg mij dat je kocht hebt? [/v] sound
informant [a=n] zeg mij wat je gekocht hebt. wat je kocht hebben. [/a] sound
hulpinterviewer [v=513] komt deze zin voor in uw dialect? zo een vrouw een kun je maar beter niet tegenspreken. [/v] sound
informant [a=n] zulk een vrouw kun je maar beter niet tegenspreken. [/a] sound
hulpinterviewer [v=515] komt deze zin voor in uw dialect? jij bent ook een rare een. [/v] sound
informant [a] eend? [/a] sound
informant [a=n] je ben ook een rare eend. [/a] sound
informant [a=n] je bent ook een rare zeggen we dan. maar dat een ... nee. [/a] sound
hulpinterviewer [v=530] komt deze zin voor in uw dialect? Marie zei dat jij Piet een boek hebt geprobeerd te verkopen. [/v] sound
informant [a=n] zo zeggen wij dat niet. [/a] sound
informant [a] ... probeerd hebben een boek te verkopen. [/a] sound
veldwerker [v] dat je Piet probeerd hebt ... [/v] sound
informant [a] ... een boek te verkopen. [/a] sound
hulpinterviewer [v=531] komt deze zin voor in uw dialect? Wim dacht dat ik Els had geprobeerd een cadeau te geven. [/v] sound
informant [a=j] Wim dacht dat ik Els had probeerd een boek ... een cadeau te geven ja. [/a] tagging sound
hulpinterviewer [v=532] komt deze zin voor in uw dialect? Karel weet dat jij hebt geprobeerd Marie een boek te verkopen. [/v] tagging sound
informant [a=j] Karel weet dat je hebt probeerd ... probeerd hebt Marie een boek te verkopen ja. [/a] sound
veldwerker [n] [v=041] Johanna liet zich meedrijven op de golven. hoe vertaalde u die ook al weer? [/v] sound
informant [a] Johanna liet zich met drijven op de golven. [/a] tagging sound
veldwerker [v] zou u daar ook heur kunnen hebben? [/v] sound
informant [a] liet heur met drijven op de golven dat zou ook kunnen ja. [/a] tagging sound
veldwerker [v] en dan is het Johanna die mee drijft? [/v] sound
informant [a] ja. [/a] sound
veldwerker [v=217] je gelooft zeker niet dat hij sterker is als jij. hoe zou u die vertalen? [/v] sound
informant [a] je geleuft zeker niet dat hij sterker is az joe. [/a] tagging sound
veldwerker [v] je gelooft is dat je geleuft of je geleuben? [/v] sound
informant [a] je geleuft. [/a] sound
informant [a] jullie geleuben dan zou je dat wel zeggen. [/a] sound
veldwerker [v=219] we geloven dat jullie niet zo slim zijn als wij. hoe zou u die vertalen? [/v] sound
informant [a] we geleuben dat jullie niet zo slim bennen az ons. [/a] tagging sound
veldwerker [v=249] de jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is stond achter mij. hoe zou u die vertalen? [/v] sound
informant [a] de jongen wie zien moeder gisteren ... ja wie zien. [/a] tagging sound
veldwerker [v=259] wie geld heeft moet mij maar wat geven. daar zei u wie geld het moet mij maar wat geven. maar zou u ook kunnen zeggen die geld het moet mij maar wat geven? [/v] sound
informant [a] die geld het moet mij ook maar wat geven. dat van dat algemeen zou ook kunnen. [/a] tagging sound
veldwerker [v=273] Marie trok de deken naar zich toe. hoe zou u die vertalen? [/v] sound
informant [a] Marie trok heur deken naar em toe. [/a] sound
informant [a] Marie trok de deken naar zich toe. [/a] sound
veldwerker [v] zou u daar ook heur kunnen hebben? Marie trok de deken naar heur toe? [/v] sound
informant [a] naar heur toe ja. [/a] tagging sound
veldwerker [v=372] dat is de man die ik denk dat het verhaal verteld heeft. hoe zou u die vertalen? [/v] sound
informant [a] das de man die ik denk die het verhaal verteld heb. [/a]

da s
tagging sound
informant [a] ik denk dat dat de man is waar ik van denke dat die het verhaal verteld hef. [/a] tagging sound
veldwerker [v] is het ook mogelijk om dat op die plek te laten staan waar het nu staat? dat is de man die ik denk ... [/v] sound
informant [a=n] zo zou ik het niet doen. [/a] tagging sound
veldwerker [v=373] en de zin erna? dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben? [/v] sound
informant [a=n] ik denk dat de man is waarvan ik denkdat ze die geroepen hebben. [/a] tagging sound
informant [a=n] nee. [/a] sound
veldwerker [v=403] het lijkt wel of er iemand in de tuin staat. zou u dat er kunnen weg laten of niet? [/v] sound
informant [a] het liekt wel of daar iemand in de tuin staat. [/a] tagging sound
veldwerker [v=037] zou u ook kunnen zeggen Toon wast em? [/v] sound
informant [a=j] ja hij wast em ja. [/a] tagging sound
veldwerker [v=039] Toon zag een slang naast ... [/v] sound
informant [a] Toon zag een slang naast em op de bank. [/a] tagging sound
veldwerker [v=149] hij heeft overal geen vrienden. komt dat voor in het dialect? [/v] sound
informant [a] hij het overal geen vrienden. ja het zou kunnen. hij het overal geen vrienden. [/a] tagging sound
veldwerker [v] wat betekent het dan? [/v] sound
veldwerker [v] heeft ie dan nergens vrienden of niet overal? [/v] sound
informant [a] een gedeelte dan he dus hij het niet overal vrienden. nee. [/a] sound
veldwerker [v] dat is hetzelfde als hij heeft overal geen vrienden. [/v] sound
informant [a] ja het is wel hetzelfde. [/a] sound
informant [a] nee dat is niet hetzelfde. [/a] sound
informant [a] overal dat is definitief. [/a] sound
veldwerker [v] dus als u zegt hij heeft overal geen vrienden dan heeft ie nergens vrienden. [/v] sound
informant [a] ja zo zie ik dat. [/a] sound
veldwerker [v] hij heeft overal geen vrienden kan niet betekenen hijheeft niet overal vrienden? [/v] sound
informant [a] dat zie ik gewoon dat ie dus niet totaal geen vrienden heb dat ie overal geen vrienden ... ja. [/a] sound
veldwerker [v] dus dat hij hier en daar een vriend heeft. [/v] sound
informant [a] precies. [/a] sound
informant [a] kijk dat overal denk ik niet dat wij dat zo hier gebruiken. [/a] sound
veldwerker [v=265] hoe denk je hoe ze het oplost hebben? is dat goed? [/v] sound
informant [a=j] ja ja. [/a] sound
veldwerker [v=317] Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming. is dat goed om zo te zeggen Marie al haar koeien? [/v] sound
informant [a=n] nee dat is net omgekeerd. alle koeien ... ja. [/a] sound
veldwerker [v=331] ik heb heel wat lopen daan. komt dat hier voor? [/v] sound
informant [a] ik heb heel wat daan lopen. [/a] sound
veldwerker [v] en kan het ook met iets als kopen? ik heb heel wat daan kopen? [/v] sound
informant [a] ik heb heel wat daan kopen. nee dat zou ik niet zeggen. [/a] sound
informant [a] ik heb heel wat kopen daan. ja zo zou ik het zeggen denk ik. [/a] sound
veldwerker [v] u zou dan niet liever zeggen ik heb heel wat kocht of zoiets? [/v] sound
informant [a] ik denk dat bij mij dat dat eerder komt ja. [/a] sound
veldwerker [v] weet u of dit soort dingen hier in het dorp gezegd worden? [/v] sound
veldwerker [v=296] zou hij dat daan hebben kund. vond u dat dat goed was? [/v] sound
informant [a=n] komt niet voor. [/a] sound
informant [a] zou hij het dat kunnen hebben daan. [/a] sound
informant [a] zol hij dat kunnen daan hebben. [/a] sound
veldwerker [v] dat kan allebei. [/v] sound
informant [a] ja. [/a] sound
veldwerker [v=350] toen zei u ik weet dat hij heen gaan te zwemmen is. [/v] tagging sound
informant [a] ja. [/a] sound
veldwerker [v] dat woordje heen moet dat erbij? [/v] sound
informant [a] ik weet dat hij heen gaan is te zwemmen. ja. [/a] sound
veldwerker [v] is het dan heen gaan te zwemmen of is het dan dat hij heen gaan zwemmen is? [/v] sound
informant [a] nee. hij is heen gaan te zwemmen. [/a] sound
veldwerker [v] ik weet dat hij is gaan zwemmen zegt u dan ik weet dat hij ... heen gaan ... [/v] sound
informant [a] ... is heen gaan te zwemmen. [/a] sound
veldwerker [v=352] ik weet dat hij zwemmen gaan is. komt niet voor he? [/v] sound
informant [a] nee niet zo zeer. [/a] sound
veldwerker [v=156] Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben maakt. kan die volgorde? moet hebben maakt? [/v] sound
informant [a=n] ik weet dat hij voor drie uur de wagen maakt moet hebben. [/a] sound
veldwerker [v=885] hoe zeg je in het dialect ik ga naar de bakker? [/v] sound
informant [a] ik ga naar de bakker. jij gaat naar de bakker. hij gaat naar de bakker. Jan gaat naar de bakker. wie gaan naar de bakker. jullie gaan naar de bakker. zij gaan naar de bakker. [/a] tagging sound
informant [a] nu ga ik naar de bakker. nu ga jij naar de bakker. nu gaat hij naar de bakker. nu gaat Jan naar de bakker. nu gaan wij naar de bakker. nu gaan jullie naar de bakker. nu gaan zij naar de bakker. [/a] tagging sound
informant [a] ik ging gister naar de bakker. [/a] tagging sound
informant [a] jij ging gister naar de bakker. [/a] tagging sound
veldwerker [v] is het niet gung of zo? [/v] sound
informant [a] nee gung bij ons niet nee. [/a] sound
informant [a] maar ze gungen. als ik bij men moeder weg kom weet ik zeker dat ze gungen. ze gungen op visite ze gungen heen te zwemmen. dat is meervoud. hij gung hij gung naar het land toe. [/a] sound
veldwerker [v] maar hoe zegt u het hier? hij ging naar de bakker? [/v] sound
informant [a] wij zeggen hier hij ging. [/a] tagging sound
informant [a] Jan ging gister naar de bakker. [/a] tagging sound
informant [a] wij gingen gister naar de bakker. [/a] tagging sound
informant [a] jullie gingen gister naar de bakker. [/a] tagging sound
informant [a] zij gingen gister naar de bakker. [/a] tagging sound
informant [a] gister ging ik naar de bakker. [/a] tagging sound
informant [a] gister ging jij naar de bakker. gister ging hij naar de bakker. gister ging Jan naar de bakker. gister gingen wij naar de bakker. gister gingen jullie naar de bakker. gister ging zij naar de bakker. [/a] tagging sound
informant [a] gingen. alleen dat laatste dat een dat vergeten we dan een beetje vanzelf. maar dat is algemeen zo. [/a] [/n] de ng is hier syllabisch maar het is wel meervoud. tagging sound

data telefonische enquête

zinsnr.testzininstructieantwoorden
029 Vertel mij eens wie of zij had kunnen roepen Komt deze zin met 'wie of' voor? komt voor : n
193 Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is. Nederland komt voor : j
245 De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen 1 invullen bij ANTWOORD 1; 2 invullen bij ANTWOORD 2 komt voor (1) : n
komt voor (2): n
249 De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. komt voor : j
vorm: wie zen
250 De bank waar ze op zaten was pas geverfd. Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. komt voor : j
vorm: waar
339 Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien Volgorde die hulpinterviewer niet gebruikt, in laten spreken als 'komt voor' en dan alleen het laatste deel:; 'Ik vind dat jij het ook niet zien mag/mag zien.' komt voor : j
vorm: mag zien
373 Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben komt voor : n
388 Wie heeft de auto meegenomen? ; - Niemand niet. Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) komt voor : n
389 Waar groeit het geld aan de bomen? ; - Nergens niet. Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) komt voor : n
390 Wat is rond en vierkant tegelijk? ; - Niets niet. Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) komt voor : n
391 Welke koeien heeft hij gemolken?; - Geen enkele niet. Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) komt voor : n
395 Geloof je niet dat hij gevallen heeft? Opvragen waar de vraag tijdens veldwerk niet is gesteld. komt voor : n
495 Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien; Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien; Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien Als gegeven volgorde niet voorkomt, volgorde aanpassen:; -'weg zou gooien moeten'; -'zou weggooien moeten'; -'weggooien moeten zou'; -'weggooien zou moeten' komt voor : n
601 Maar en kom je niet? In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). komt voor : n
602 Waarom en kom je niet? In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). komt voor : n
605 Voor je iets weg en gooit, moet je me even bellen. In alle plaatsen waar negatiepartikel minstens een keer voorkomt. komt voor : n
610 We konden nergens niet zitten in die volle zaal Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. komt voor : n
611 We zullen nooit niet winnen van de sterkste man. Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. komt voor : n
612 Ik heb niks niet gezien want ik sliep Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. komt voor : n
613 Ik heb geen enkel boek niet gekocht want m'n geld was op Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. komt voor : n
614 Jan rookt niet meer (VERTAAL) Vertaling bij VORM komt voor : j
vorm: jan rookt niet meer
729 Zelfs hij kan dat niet oplossen. (VERTAAL) Vorm pronomen invullen bij VORM.; Extra in Oost- en West-Vlaanderen: kunnen ook dubbelvormen als 'jij', 'jem', 'nem? Indien ja: vorm invullen bij ANTWOORD 2. komt voor : j
vorm: zelfs hij kant niet oplossen
730 Hoe laat is dat eigenlijk? komt voor : n
731 Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) komt voor : j
vorm: we
zin: meuge we wel eten dat we ook vraagd bint
731 Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) komt voor : j
vorm: we
zin: meuge we wel eten dat we ook vraagd bint
732 Weet je iets over het weer morgen? (VERTAAL) Flectie of -s(t)(e) mogelijk? Invullen JA/ NEE (zo nee naar vraag xxx); Indien ja: welke vormen: weets, weetst, weetste, weetstu, andere (invullen bij ANTWOORD 2). komt voor : n
vorm: weet jij iets over het weer morgen
733 Je weet wel dat je slim genoeg bent. (VERTAAL) Indien ja: kan i.p.v. 'bent': bist, biste, andere (invullen bij ANTWOORD 2) ; kan i.p.v. 'dat je': das, dast, daste, dastu, andere (invullen bij ANTWOORD 2); kan i.p.v. 'je weet' (rechte volg): weets (PRO-drop), weetst (PRO-drop), weetste (PRO-drop), de weetst(e) (met dof pronomen), andere (invullen bij OPMERKINGEN). komt voor : j
vorm: ?
zin: je weet wel dastoe slim genoeg bist
734 Hun/ Hullie hebben daar niks mee te maken. komt voor : j
vorm: hun
737 Marie en Piet kussen elkaar. vorm elkaar invullen bij VORM. ; In Vlaams Brabant, Oost-Vlaanderen en vak Q: als geen '??n' in antwoord, vragen of '??n' ook mogelijk is. komt voor : j
vorm: elkaar
738 Hij riep alle familieleden bij zich. Vorm zich invullen bij VORM. ; In pronomenloze gebied vragen of 'zich' ook weggelaten kan worden (D003p, I118p, I142p, I148p, I158p, I175p, I178p, I257p, I260p, I264p, K189b, K190p, K192p, K209p, K211, K221p,K229p, K258p, K274a, K276p, K291p, K309, K320p, K330, K339p, K353, L199p, L255p, L414, L416, O152p, O177, O228p, P018, P033, P102, P133, P145, P176) komt voor : j
vorm: bij zich
739 Er zat een inbreker in deze kast. komt voor : j
740 Het zat een inbreker in deze kast. komt voor : n
741 Daar zat een inbreker in deze kast. komt voor : j
742 Gisteren zat een inbreker in deze kast. komt voor : n
743 Gisteren zat er een inbreker in deze kast. komt voor : j
744 Gisteren zat het een inbreker in deze kast. komt voor : n
745 Gisteren zat daar een inbreker in deze kast. komt voor : j
746 't Is net of een hond in deze kast zit. komt voor : j
747 't Is net of er een hond in deze kast zit. komt voor : j
748 't Is net of het een hond in deze kast zit. komt voor : n
749 't Is net of daar een hond in deze kast zit. komt voor : n
750 Als u vindt dat u gezond leeft, leeft u dan vooral zo verder (VERTAAL) Alleen in dialecten die U of een andere beleefdheidsvorm hebben (dus in elk geval overal in Nederland). ; Noteer vormen 'als', 'dat', 'leeft 2x' in VORM komt voor : n
vorm: joe bent
751 Asse ze denken datte ze moeten gaan, dan gane ze maar (KOMT VOOR + VERTAAL). komt voor : j
vorm: az ze denken dat ze moeten gaan dan gaan ze maar
752 An ze denken dan ze moeten gaan, gaan ze maar komt voor : n
vorm: az ze denken dat ze moeten gaan dan gaan ze maar
753 Als iedere dag de dokter voor mij moet worden gebeld, kan ik beter in het ziekenhuis blijven. (VERTAAL) In gebied waar 'attie' voorkomt. Noteer vertaling van 'als iedere' (invullen bij VORM) komt voor : n
754 Als 'n enkele keer de dokter gebeld moet worden is dat niet zo erg. (VERTAAL) In gebied waarin 3 subject ev 'en' is. Noteer vertaling 'als een' (invullen bij VORM) komt voor : n
755 Asse we horen datte we moeten gaan, gane we. (KOMT VOOR + VERTAAL) komt voor : j
vorm: az we heuren dat we moeten gaan dan gaan we
756 An we horen dan we moeten gaan, gaan we. (KOMT VOOR + VERTAAL) komt voor : n
vorm: az we heuren dat we moeten gaan dan gaan we
760 Asse jullie horen datte jullie nodig zijn, gane jullie meteen. komt voor : n
761 An jullie horen dan jullie nodig zijn, gaan jullie meteen. komt voor : n
762 Als ik ga, ga ik (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: az ik goa
762 Als ik ga, ga ik (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: goa ik
763 Als je gaat, ga je. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: azstoe gaast
763 Als je gaat, ga je. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: dan gaastoe
764 Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. komt voor : j
vorm: azzu gaat
764 Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. komt voor : j
vorm: dan gaat u
765 Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: azzie gaat
765 Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: gaat hij
766 Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: az ze gaat
766 Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: gaat ze
767 Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: azt gaat
767 Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: gaatet
768 Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: az we gaan
768 Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: dan gaan we
769 Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: az jullie gaan
769 Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: gaan jullie
770 Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: az zij gaan
770 Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: dan gaan ze
771 Ga onmiddellijk weg! (VERTAAL) Vorm van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: goa onmiddelijk weg
772 Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: toen ik ging
772 Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: gingstoe ook
773 Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: toenstoe gingst
773 Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: ging ik niet
774 Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: toen u ging
774 Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: ging hij niet
775 Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: toen hij ging
775 Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: ging u ook
776 Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: toen zij ging
776 Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: ging et niet
777 Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: toen et ging
777 Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: ging ze
778 Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) komt voor : j
vorm: toen wij gingen
778 Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) komt voor : j
vorm: gingen jullie ook
779 Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: toen jullie gingen
779 Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: gingen wij niet
780 Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: toen ze gingen
780 Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) Vormen van gaan invullen bij VORM komt voor : j
vorm: gingen ze
781 Vertel mij eens wie er aan de deur was? Doel vraag: a=j betekent hier dat de zin zonder voegwoord voorkomt. komt voor : j
782 Dat is de man wie ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
783 Dat is de man dat ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
784 Dat is de man die ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
785 Dat is de man wie het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
786 Dat is de man dat het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
787 Dat is de man die het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
788 Dat is de man die ik denk dat het verhaal verteld heeft. komt voor : j
789 Dat is de man die ik denk die het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
790 Dat is de man dat ik denk dat het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
791 Dat is de man dat ik denk die het verhaal verteld heeft. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : n
792 Dat is de man die ik denk die ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
793 Dat is de man dat ik denk dat ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
794 Dat is de man dat ik denk die ze geroepen hebben. In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. komt voor : j
798 Iedere vader hoopt z'n kinderen zijn eerlijk. komt voor : n
799 Iedere moeder meent haar kinderen moet ze beschermen. komt voor : n
804 Ik vind dat iedereen de foto zien moet kunnen. komt voor : n
805 Hij is alle kapotte spullen weg aan het smijten. komt voor : n
812 Hoe haal je het in je hoofd en gooi met eten? In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. komt voor : n
813 Hoe haal je het in je hoofd en gooien met eten? In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. komt voor : n
814 Hij heeft geen zin en voeren die koeien weg. In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. komt voor : n
815 Hij heeft geen zin en voer die koeien weg. In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. komt voor : n
816 Hij heeft geen zin en wegvoeren die koeien. In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. komt voor : n
817 Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten te werken. komt voor : n
818 Jan vindt het prettig om de hele dag zitten te werken. komt voor : j
819 Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten werken. komt voor : j
820 Hij zal wel weer staan te zeuren. komt voor : j
821 Hij zal wel weer staan zeuren. komt voor : n
822 Ik heb vandaag nog niet gerookt gehad. komt voor : n
823 Ben je met die fiets gevallen geweest? komt voor : n
824 Het huis is verkocht geworden. komt voor : n
825 Het huis is verkocht geweest. komt voor : n
826 Ik heb hem gisteren tegengekomen. komt voor : n
827 Jan liet zich meedrijven op de golven Vorm zich invullen bij VORM komt voor : j
vorm: zich
827 Jan liet zich meedrijven op de golven Vorm zich invullen bij VORM komt voor : j
vorm: zen eige
828 Toon bekeek zich eens goed in de spiegel Vorm zich invullen bij VORM komt voor : j
vorm: zich
829 Eduard kent zich goed Vorm zich invullen bij VORM komt voor : j
vorm: zich
831 Jan trok de deken naar zich toe Ook andere mogelijkheden dan 'zich'?; Vorm zich invullen bij VORM komt voor : j
vorm: naar em toe