Woord: worst
worst , wòrst , wost , vrouwelijk
, wö̀(r)ste , worst. Bron: Gallée, J.H. (1895). Woordenboek van het Geldersch-Overijselsch Dialect. Deventer: H.P. Ter Braak |
worst , wōrst
, (Ommelanden) = worst; ’t endje worst = het kort eind touw der oude schoolmeesters, als strafwerktuig. Vgl. wōrtel = wortel, enz. Bron: Molema, H. (1895), Woordenboek der Groningsche Volkstaal in de 19e eeuw (handschrift met aanvullingen op gedrukte editie uit 1887) |
worst , worst , zelfstandig naamwoord, vrouwelijk
, zie een zegsw. op woord. Bron: Boekenoogen, G.J. (1897), De Zaanse Volkstaal. Deel II: Zaans Idioticon - Aanvullingen. Zaandijk (herdruk 1971) |
worst , wors
, worste , wörsje , worst. Bron: Daelen-Meuter, Jos. van (ca. 1937), Venloos waordebook, ongepubliceerd typoscript, Venlo. |
worst , wost , mannelijk
, wöste , wöstien , worst Bron: Jonker, L. & H.G. van Grol (z.j., ca 1940), Woordenboek dialect van Vriezenveen |
worst , worst , [zelfstandig naamwoord]
, Als iem. vraagt: wat? dan luidt het onbeleefde antwoord: worst! || wòrst , (Hogeland en Westerkwartier) Bron: K. Ter Laan (1952), Nieuw Groninger woordenboek, 2e druk (herdruk 1989), Groningen |
worst , wòrst , [zelfstandig naamwoord]
, ook: worst (Hogeland en Westerkwartier); wost (West-Westerkwartier) =Bloudworst, metworst, leverworst. Mit n worst noa n ziede spek gooien, noa n schink gooien = een spiering uitgooien, om een kabeljauw te vangen. Schertsend: hai het ‘t mainste op mit kòrde preken en mit laange wòrsten - Wie ‘t eerst op schaatsen in de ieshaarbaarg kwam, kreeg een worst. - In ‘t Oldambt als spr.: Zoveul worsten, zoveul pinnen, Zoveul minsen, zoveul zinnen. Zo swaart as wòrst. Spr. Dun snieden is ‘t behòld veur de wòrst. Bron: K. Ter Laan (1952), Nieuw Groninger woordenboek, 2e druk (herdruk 1989), Groningen |
worst , worst , zelfstandig naamwoord
, in de zegswijze of je worst (koek) luste, spotreactie op de vraag hè of wablief. Bron: Pannekeet, J. (1984), Westfries Woordenboek, Wormerveer |
worst , woosj , vrouwelijk
, weusj , weusjke , worst. Bron: Schelberg, P.J.G. (1986), Woordenboek van het Sittards dialect, Amsterdam |
worst , wos
, worst. Bron: Bos-Vlaskamp, G. e.a. (1994), Olster woorden, Olst. |
worst , wos
, wössie , worst. Bron: Werkgroep Dialekt van het Cultuur Historisch Genootschap Raalte (1995), Nieuw Sallands Woordenboek, Raalte |
worst , worst , 0
, worsten , worst De worst kwam in de wiemel (Hgv), Hie hef de worsten in het kruus aan het worstenkruus (Sle), Ik bin gek op dreuge worst (Eex), Van zo’n naoslachtertien gunk het mieste in de worst (Zdw), Wat een lillijk mormel, het is net een worst op poten (Nam), Hij prat as een worst, die het vet ontlopen is praat domme taal (Sle), (fig.) Hij gooit mit een worst naor een ziede spek geeft iets kleins om iets groots te bereiken (Bov), Het zal mie worst wezen, wat doe door van vinds (Bco) Bron: Kocks, G.H. (1996-1997), Woordenboek van de Drentse Dialecten (WDD), Assen: Van Gorcum |
worst , waorst
, worst. gift d’n hond òk mar ’n stukske waorst, geef de hond ook maar een stukje worst. Bron: Zegers, A. (1999), Het dialect van het land van Ravenstein, in het bijzonder van Uden en Zeeland, Uden. |
worst , wöst , wòst
, (Kampen) worst. Det is wöst van een makke iesbere ‘dat is kletspraat’. Ook: wòst (Kampereiland, Kamperveen) Bron: Fien, A., Ph.C.G.M. Bloemhoff-de Bruijn en J. Gunnink (2000), Woordenboek van de Kamper Taal, Kampen |
worst , wors
, worst. Bron: Dialectwârkgroep Heerde/Waopmvelde (2004), Nieje Heerder Woordnboek, Heerde. |
worst , worst
, worst , Ik héb liever ne lange worst, és 'n kort gebèdje. Ik heb liever een lange worst, dan een kort gebedje. Levensbehoeften zijn belangrijker dan hemelse zaken. Bron: Hendriks, W. (2005), Nittersels Wóórdenbuukske. Dialect van de Acht Zaligheden, Almere |
worst , wost , zelfstandig naamwoord
, de 1. worst 2. worst in een bep. vorm, d.i. meestal in het bekende, langgerekte model Bron: Bloemhoff, H., J. Withaar, A. Bloemhoff en T. Bontekoe (2005), Stellingwarfs-Nederlands Verklarend Handwoordenboek (SNVH), Berkoop/Oldeberkoop: Stichting Stellingwarver Schrieversronte. |
worst , wuüsj , woësj , zelfstandig naamwoord, mannelijk
, wuüsjte , wuüsjke , worst , VB: Greun moos leet zich good ëte mêt 'nne geruekde wuüsj.; woësj Bron: Jaspars, G. en H. Fiévez (2006-2008), Woordenboek van het Gronsvelds, Gronsveld/Ryckholt |
worst , woorst
, worst Bron: Bergh, N. van den, e.a. (2007), Um nie te vergeete. Schaijks dialectboekje, Schaijk. |
worst , wöst
, worst. Bron: Luysterburg, J. e.a. (2007), Dialecten in het Zuidkwartier. Hoogerheide, Ossendrecht, Putte, Woensdrecht, Heemkundekring Het Zuidkwartier. |
worst , wörst , zelfstandig naamwoord
, wörsien , worst. Dät zal mi’j een (zalige) wörst wèzen ‘Dat zal mij een zorg zijn’. Bron: Kraijer, M., H. Mulder, D. Visscher en Ph. Bloemhoff (2009), Op zien Zwols: Woordenboek van de Zwolse Taal, Kampen: IJsselacademie |
worst , woos , woost , vrouwelijk
, wooste/weust , weusje , worst , Doe bès mich ein braodwoos(t)!: je bent me er eentje! (vergoelijkend uitgedrukt). Höbs se doos(t), kroep inne woos(t). Höb se hónger, kroep inne bóngerd: versje.: versje. Bron: Tonnaer, M. en Har Sniekers (eindred.), (2012), Thoears Woeardebook, Thorn |
worst , wóst , zelfstandig naamwoord
, wóste , wustje , worst Bron: Janssen, L. (2013), Limburgs Woordenboek Heels-Nederlands, Heel. |
worst , worst , woôrst , zelfstandig naamwoord, vrouwelijk
, worste/woôrste , wörs(t)je/woorstje/weurs(t)je , tweede vorm Nederweerts; worst Bron: Feijen, Jan (2013), Zoeë Kalle Vae - Weertlands woordenboek, Weerd. |
worst , wòrst , zelfstandig naamwoord
, wòrsje , worst; Ik hè verleje week wir de toer mee den möllukwaogen gehad en ik kan oe vertellen dè 't 's mergens om half zeuven nie meevalt. Eenen mèrgen hè'k 't getroffen: 'n Zaoterdag. Toen was 't weer as worst mar nie zô vet, glèk wij dè zeggen. (Kubke Kladder; ps. v. Pierre van Beek; NTC; Uit ‘t klokhuis van Brabant 7; 30-11-1929); Mandos - Brabantse Spreekwoorden - 2003 - Et kòrt al, zit mènneke, èn et bêet van zene wòrst ('69); Mandos - Brabantse Spreekwoorden - 2003 - Et kòrt al, zi den Bròk, èn hij bêet van zene wòrst ('69) - Reacties op een aansporing om op te schieten. Mandos - Brabantse Spreekwoorden - 2003 - in wòrsten èn weedevrouwe witte nie wèsse indouwe (Kn'50) - pas op voor een huwelijk met een weduwe; As ge vur un bepaold fist, goei weer moest hebben, koste dè krèège; as ge hullie, die nonnen, enne worst beloofde. Die wier die nonnen nie; beloofd mar de Heilige Clara, aon wie de nonnen de naom clarissen te; danken han. Wè moes enne heilige naa meej enne worst doen. Ze zeeje der nie bij wè vur worst et dan moes zèèn, want daor zèn me toch veul sôorte worst hè’k bij de slager wel ens gezien. (Lodewijk van den Bredevoort – ps. v. Jo van Tilborg, Kosset den brèùne eigeluk wel trekken? Dl. 1, Tilburg 2006); WBD III.2.3:56 'worst', 'metworst', 'verse worst' = worst van gehakt vlees ook 'droge worst', ‘varkensworst'; wòrsje - verkleinwoord; worstje; Dirk Boutkan (1996) - (blz. 28) uit het cluster stj wordt de t (van 'wòrst') verzwegen. Bron: Sterenborg, W. en E. Schilders (2014), Woordenboek van de Tilburgse Taal (WTT), Tilburg: Stichting Cultureel Brabant |
worst , wors
, worste , wörske , worst Bron: Arts, Jan (2015), Brónsgreun Bukske, Editie Veldes dialek, Velden. + |