Woord: weinig
weinig , weinig , wienig , bijvoeglijk naamwoord, bijwoord
, t Lijkt wienig, hoor! Daar op een wiennich geraetslaecht hebbende enz., Hs. (Oostzaan, a° 1673), prov. archief. Omtrint derdhalff mat lant wienich min, gheleghen buiten dick (dijk), Hs. T. 118, f° 77 r° (Westzaanden, a° 1569), prov. archief. Bron: Boekenoogen, G.J. (1897), De Zaanse Volkstaal. Deel II: Zaans Idioticon - Aanvullingen. Zaandijk (herdruk 1971) |
weinig , wienig , bijvoeglijk naamwoord, bijwoord
, zie weinig. Bron: Boekenoogen, G.J. (1897), De Zaanse Volkstaal. Deel II: Zaans Idioticon - Aanvullingen. Zaandijk (herdruk 1971) |
weinig , wäinig
, weinig Bron: Jonker, L. & H.G. van Grol (z.j., ca 1940), Woordenboek dialect van Vriezenveen |
weinig , waaineg , [bijwoord]
, weinig. Bron: K. Ter Laan (1952), Nieuw Groninger woordenboek, 2e druk (herdruk 1989), Groningen |
weinig , waejneg , bijwoord
, weinig Bron: Schönfeld Wichers, K.D. (1959), Woordenboek van het Rijssens dialect, herdruk 1996, z.pl. |
weinig , wénnig
, weinig. Bron: Kerkhoff, Chris (1970 ev), Dialectwoordenlijst van het Land van Cuijk, Cuijk |
weinig , weenich
, weenigger, weenichste , weinig. Hae haet ’ne remmel te weenich: hij is niet goed bij. Bron: Schelberg, P.J.G. (1986), Woordenboek van het Sittards dialect, Amsterdam |
weinig , weinig , wainig , bijvoeglijk naamwoord, bijwoord
, (Zuid-Drenthe, Midden-Drenthe, Kop van Drenthe). Ook wainig (Kop van Drenthe, Veenkoloniën, Zuidoost-Drents veengebied) = weinig Te veul loof geft wainig eerappels (Twe), Het is een man van weinig woorden (Man), Ik drink wainig melk (Pei), Ze veegt mekaar de kast oet en niet weinig (Odo), Daor heb ik weinig zin in um det op te knappen (Dwij), Daor is weinig an te verdienen (Zdw) Bron: Kocks, G.H. (1996-1997), Woordenboek van de Drentse Dialecten (WDD), Assen: Van Gorcum |
weinig , wennig
, weinig. Bron: Zegers, A. (1999), Het dialect van het land van Ravenstein, in het bijzonder van Uden en Zeeland, Uden. |
weinig , weinig
, weinig Bron: Fien, A., Ph.C.G.M. Bloemhoff-de Bruijn en J. Gunnink (2000), Woordenboek van de Kamper Taal, Kampen |
weinig , wénneg
, weinig , Ik hôj veul te wénneg plak um érpel te zètte dees jaor, we zén'ner zóó durhènne. Ik had veel te weinig ruimte om aardappelen te poten dit jaar, we zijn er zo doorheen. Bron: Hendriks, W. (2005), Nittersels Wóórdenbuukske. Dialect van de Acht Zaligheden, Almere |
weinig , waaineg , bijwoord
, weinig Wat zeggie waaineg? Zie ook bietjie, dotjie Bron: Werkgroep Dialecten Hoeksche Waard (2006), Hoekschewaards woordenboek, Klaaswaal. |
weinig , wienig , bijvoeglijk naamwoord
, wieniger, 't wienigste óf mênder, 't mênste , weinig , VB: 't Hèt mer wienig lûi mie dy éch Groéselders kalle.; 'nne te wienig hebbe gek (gek zijn) 'nne te wienig hebbe; 'nne te wienig hebbe wijs (wijs zijn); 'nne te wienig hebbe; wieniger minder wieniger Bron: Jaspars, G. en H. Fiévez (2006-2008), Woordenboek van het Gronsvelds, Gronsveld/Ryckholt |
weinig , wènnig , wèìjnig
, weinig Bron: Bergh, N. van den, e.a. (2007), Um nie te vergeete. Schaijks dialectboekje, Schaijk. |
weinig , wènnig
, weinig , Wènnig kan ók veul zén. Weinig kan ook veel zijn., Hèij is nog nie zu wènnig. Hij is nog niet zo weinig. Hij is bijdehand. Bron: Laat, G. de (2011), Zoo prôte wèij in Nuejne mi mekaâr, Nuenen |
weinig , wèèneg , bijvoeglijk naamwoord, telwoord
, weinig; òn diejen boom zitte mar wèèneg pèèren aon. Cees Robben - die zèn er vórt zó wèèneg; tis sund dèk zó wèèneg verstaand hèb; Cees Robben - dès te wèèneg; Kernkamp - Bezorging Dialectenquête 1879 - gèllie kree wênig - gijlieden kreegt weinig; Cees Robben - ''tis sunt dek zoo wèènig verstaand heb want prakkezeere ak toch dikkels doe'; WBD III.4.4:257 'weinig' = gering aantal; A.P. de Bont - Dialekt van Kempenland - 1958 e.v. - ; bijvoeglijk naamwoord l) weinig, niet veel; 2) klein: Hij is wänig va perseun - klein van gestalte. Bron: Sterenborg, W. en E. Schilders (2014), Woordenboek van de Tilburgse Taal (WTT), Tilburg: Stichting Cultureel Brabant |