elektronische Woordenbank van de Nederlandse dialecten (eWND)

Woord: lieden

lieden , leu , lue , lieden; kaspelleu = ingezetenen van het dorp. Zoo: timmerleu, vrouleu. Gron. . (v. Dale: lui, verkorting van: luiden = lieden).
Bron: Molema, H. (1889), Proeve van een woordenboek der Drentsche volkstaal in de 19e eeuw, handschrift
lieden , lü̂j , mannelijk, meervoud , lieden.
Bron: Gallée, J.H. (1895). Woordenboek van het Geldersch-Overijselsch Dialect. Deventer: H.P. Ter Braak
lieden , luu , lui, menschen.
Bron: Ebbinge Wubben, C.H. (1907), ‘Staphorster Woordenlijst’, in: Driemaandelijkse Bladen 6, 61-94
lieden , löie , meervoud , lieden. wilöie, ilöie: jullie; Ruslöie, Vjenelöie. Wat zängt de löie wal: wat zegt men. De löie: men.
Bron: Jonker, L. & H.G. van Grol (z.j., ca 1940), Woordenboek dialect van Vriezenveen
lieden , leu , zelfstandig naamwoord , lieden
Bron: Schönfeld Wichers, K.D. (1959), Woordenboek van het Rijssens dialect, herdruk 1996, z.pl.
lieden , leu , luu , volk. Grote leu en kleine leu = de economisch, maatschappelijk meerderen en minderen. Kleine leugies = kleine luiden.
Bron: Bos-Vlaskamp, G. e.a. (1994), Olster woorden, Olst.
lieden , lu , lui, leui, leu , 0 , (Zuid-Drenthe, Veenkoloniën). Ook lui (Kop van Drenthe, Midden-Drenthe, Zuidwest-Drenthe), leui (Midden-Drenthe, Kop van Drenthe), leu (Midden-Drenthe) = 1. lui, lieden, volk Die lu die ziej ok altied bij ’t pad (Val), Dat is te duur veur ons soort lui (Row), Kom lu wij gaot hen huus (Noo), Die lu mient dat ze beter bint as aander (Oos) 2. ouders (vaak met toevoeging aolde) De olde lu bint nog kras (Flu), Bint je volk, ...je aol lu op de fiets? (Gas), Mien aole lu bint 50 jaor trouwd (Wes) *Aander lu bunt ok lu mensen zijn gelijkwaardig (Nsch)
Bron: Kocks, G.H. (1996-1997), Woordenboek van de Drentse Dialecten (WDD), Assen: Van Gorcum
lieden , loi , lieden.
Bron: Zegers, A. (1999), Het dialect van het land van Ravenstein, in het bijzonder van Uden en Zeeland, Uden.
lieden , lu , lieden
Bron: Fien, A., Ph.C.G.M. Bloemhoff-de Bruijn en J. Gunnink (2000), Woordenboek van de Kamper Taal, Kampen
lieden , lûij , lieden , Die lûij van de kèrmus zén wir in't dörp, ze zén metiin druk in de wiir. Die lieden van de kermis zijn weer in het dorp, ze zijn meteen druk bezig.
Bron: Hendriks, W. (2005), Nittersels Wóórdenbuukske. Dialect van de Acht Zaligheden, Almere
lieden , loi , zelfstandig naamwoord , [Obl] lui, lieden Die loi kejje om een bôôschop stiere Je kunt het die lieden wel toevertrouwen
Bron: Werkgroep Dialecten Hoeksche Waard (2006), Hoekschewaards woordenboek, Klaaswaal.
lieden , lúíj , lui, lieden
Bron: Bergh, N. van den, e.a. (2007), Um nie te vergeete. Schaijks dialectboekje, Schaijk.
lieden , lu , zelfstandig naamwoord , lui, mensen.
Bron: Kraijer, M., H. Mulder, D. Visscher en Ph. Bloemhoff (2009), Op zien Zwols: Woordenboek van de Zwolse Taal, Kampen: IJsselacademie
lieden , lèùj , lieden , Vaklèùj. Vaklieden.
Bron: Laat, G. de (2011), Zoo prôte wèij in Nuejne mi mekaâr, Nuenen
lieden , lu , luuj , zelfstandig naamwoord , (W.-Veluwe) lui, aantal mensen; leu (O.-Veluwe).
Bron: Scholtmeijer, H. (2011), Veluws handwoordenboek, Almere.
lieden , luuj ,  luujkes , lieden, mensen, lui, zie ook minse , Aoj luujkes mós se in häör waeze laote. Det is al ónger de luuj: iedereen weet het al. Fien luuj en fiene raengel bezeike dich. Klein kinjer en zate luuj zègke de waorheid. Neet ónger de luuj kómme. Sjiet ane luuj höbbe. Slechte luuj geit ’t altied good. Slechte luuj höbbe ’t meiste gelök.
Bron: Tonnaer, M. en Har Sniekers (eindred.), (2012), Thoears Woeardebook, Thorn
lieden , luuj , lieden
Bron: Arts, Jan (2015), Brónsgreun Bukske, Editie Veldes dialek, Velden. +


<< vorige pagina

Gelieve als bronverwijzing te gebruiken:
Sijs, Nicoline van der (samensteller) (2015-), eWND, op ewnd.ivdnt.org,
gehost door het Instituut voor de Nederlandse Taal