Woord: Cornelis
Cornelis , Knels
, (Westerkwartier) = Kornelis of Cornelis; hiervan, en dit algemeen: Knelske (vrouwennaam); fuut Knels! = lach hem uit! Zie ook: ke 2. Bron: Molema, H. (1895), Woordenboek der Groningsche Volkstaal in de 19e eeuw (handschrift met aanvullingen op gedrukte editie uit 1887) |
Cornelis , Knel , eigennaam
, Knelis, Cornelis Bron: Jonker, L. & H.G. van Grol (z.j., ca 1940), Woordenboek dialect van Vriezenveen |
Cornelis , Kneels , knellies; knels , [eigennaam]
, ouderwets Knellies, Knels = Kornelis. Scheldnaam Kaai, Kij. In ‘t Westerkwartier is Kaai, Kij geen scheldnaam en is Kneels, Knellies onbekend, meestal Kneles. || knellies; knels Bron: K. Ter Laan (1952), Nieuw Groninger woordenboek, 2e druk (herdruk 1989), Groningen |
Cornelis , Knelis , eigennaam
, Knelis *Knelis Knelis klomp / Hef zien messien stomp / Het messien wol gien brood mèer snien / Toen mus Knelis honger lien spotlied op klompenmaker (Sle), zie ook Klaos Bron: Kocks, G.H. (1996-1997), Woordenboek van de Drentse Dialecten (WDD), Assen: Van Gorcum |
Cornelis , Kéés , Knèllis, Kis, Knillis, Krillis, Neel, Neelis, Nill
, Cornelius. Sinter Knillis, de bedevaart van de H. Cornelius in Zeeland, de eerste zondag in mei. Bron: Zegers, A. (1999), Het dialect van het land van Ravenstein, in het bijzonder van Uden en Zeeland, Uden. |
Cornelis , Kneeles , eigennaam
, Cornelis, Kees Istie d’r êên van Kneelezze? Is hij een zoon van Cornelis? In d’n oorlog ha’ m’n nôôm Kneeles veul neegeôôge In de oorlog had mijn oom Kees veel negenogen (karbonkels) Bron: Werkgroep Dialecten Hoeksche Waard (2006), Hoekschewaards woordenboek, Klaaswaal. |
Cornelis , Co , Cor, Nelis
, Cornelis Bron: Tonnaer, M. en Har Sniekers (eindred.), (2012), Thoears Woeardebook, Thorn |
cornelis , kernieëlke , krenieëlke
, kernieëlkes , (verkleinwoord) tweede vorm Nederweerts; sering Bron: Feijen, Jan (2013), Zoeë Kalle Vae - Weertlands woordenboek, Weerd. |
Cornelis , Kenilles , eigennaam
, Cornelis; in het bijzonder het bedevaartoord van de heilige Cornelis in Esbeek; Interview dhr. Van den Aker – 1978 – “Dè zèn ammel veul dinge die ammel öt den booze zèn vort, hè. Nèt as Keevelèèr, jè, daor heurde nòg wel es ene keer van…èn nèt as Schèèrepenheuvel èn zôo…èn nèt as Pirke Donders…èn nèt as den Hèllegen Éèk in, in, in, in Orschòt…èn den Hèllege Kenilles…” (transcriptie Hans Hessels 2014); Kiske; Keesje; Interview dhr. Van den Aker – 1978 – “…èn Kiske de Paoter ok al, witte nie? En dan zaatie zôo, hattie daor enen hillen hôop kènder rond em staon èn dan zee,… dan vroege ze: ”Paoterke, wè komde gij hier doen?”, ja, “Jöllie, jöllie èfkes plaoge”, zittie “èn goed nòr Onze Lieven Heer löstere!”, zeetie dan!” (transcriptie Hans Hessels 2014); Nillis; Nelis > Cornelis; hier: de heilige Cornelis en diens bedevaartsoord in Esbeek; Interview Van den Aker (1978), transcriptie door Hans Hessels (2014) - “Mar nèt as in Orschòt daor bèn ik ok verschillende keere nòr toe gewist toen in dieje tèèd, in dieje tèèd, dè was den Hèllegen Eèk! Èn Esbeek dè was vur de, vur de, de Nilles, vur de kinkhoest!” Bron: Sterenborg, W. en E. Schilders (2014), Woordenboek van de Tilburgse Taal (WTT), Tilburg: Stichting Cultureel Brabant |