In-depth article

Every first friday of the month (except for July and August), the institute sends out a digital newsletter. The newsletter is in Dutch.

Below you will find an overview of all the in-depth articles written for the newsletter, all articles are in Dutch. 

Grootschalig onderzoek naar de taal van Nederlandse emigranten
Lotharingen en de Europese minnelyriek
'Ik ben en blijf een geluidsman'
Etymologiebank bevat nu ook plaatsnamen
Terugkerende patronen in families van melodieën
‘Er rust nog steeds een taboe op alternatieve geneeswijzen’
Drinken in dialect: opnames van de zinnen van de Reeks Nederlandse Dialectatlassen
De Gouden Eeuw: de ‘eeuw van de expansie van het Nederlands’
'De robot van de machine is de mens'
Het muziekrepertoire van achttiende-eeuwse bellenspeelkokken
Op zoek naar een nieuwe definitie van religie
'Dagboeken nemen je vooroordelen weg'
Wannes Van de Velde: bruggenbouwer tussen oude en nieuwe liedcultuur
Online data als bron voor de taalonderzoeker
Volksverhalen in de volle breedte
"We moeten naar buiten treden met een genuanceerd verhaal"
Computer als onderzoeksinstrument in de zoektocht naar de auteur van het Wilhelmus
Online tool vertaalt namen vanuit het Russisch
‘Ons onderzoek is urgenter dan ooit’
Religie, natie en emoties
Nieuw onderkomen voor Meertenscollecties en bibliotheek
Het Meertens Crowdsourcingplatform
Waarom kiezen we massaal voor alternatief genezen?
Louis Peter Grijp Lecture
Uitgebreide Kaartenbank in een nieuw jasje
Grensoverschrijdende wetenschap
2015: een bijzonder taaljaar
Etnolecten in heden en verleden
Nederlandse woorden in buurlanden en verre oorden
Een voorloper van Jan Schenkman: een Kerstman met een zwarte knecht (1803)
Nieuwe app brengt Nederlandse accenten in kaart
Nieuwe leerstoel volksverhaal biedt verdieping op letterkundig onderzoek
Op zoek naar het eigene in een voormalige Coca-Colafabriek
Dialectwoorden in een nieuw digitaal jasje
Maak deel uit van de fototentoonstelling 'Dat heel Holland Limburgs lult'
Het Korterlands is van alle tijden
Met de waterschrik door de polder
Audiodigitalisering op het Meertens Instituut
Tweetalige kinderen in Limburg niet belast door dialect
André is cultureel erfgoed – over ‘Het fenomeen Hazes’
Ultrasound-apparaat legt articulatie dialectsprekers bloot
Hun hebben is ‘fout’, u hebt is ‘goed’
Zwarte Piet als kikker? Een heel andere Piet uit 1886
Vieze liedjes geven beeld van hun tijd
“Fonologische structuur is niet altijd gelijk aan wat je hoort”
Koloniaal verleden diep verankerd in het alledaagse leven
Dam Jaarsma: Nederlands grootste verhalenverzamelaar
“Veel mensen zijn religieus zonder dat ze dat beseffen”
Nieuwe mogelijkheden voor historisch taalkundig onderzoek
Twitter als basis voor taalkundig onderzoek
Talige en culturele variatie in kaart gebracht
“Wij zijn onze taal”. Over de meervoudige betekenis van zinnen
NL
Spijbelen
Nieuw Meertens-project rond dialectwoordenboeken
Oude en nieuwe dialecten van het Nederlands samengebracht in één boek
Eerste leerstoel Europese etnologie in Nederland
Schatten en sociale media : de nieuwe Volksverhalenbank komt online
Over doekoe en roti. Het Nederlands in Suriname
Luistertaal in Limburg
Prof. Gregory Guy te gast aan het Meertens Instituut
Aanbieding eerste Levensboek aan Meertens Instituut
Hemelvaartsdag, eropuit!
Het Nederlandse koningshuis gaat met zijn tijd mee
1-aprilgrappen
Nederlanders zijn verknocht aan hun eigen regio
Zeeuws-Vlaams in Brazilië: een bijzondere mix
101 Bedevaartplaatsen in vier jaar
Oude theorieën verifiëren met nieuwe technieken - Over de grammatica van volksverhalen
'Het Nederlands is één van de best beschreven talen van de wereld'
Zwarte Piet: geen Afrikaanse slaaf maar een Saraceen?
Duizenden gekaapte brieven toegankelijk voor iedereen
Tv-serie en boek over dialecten en streektalen in Nederland
Vrijwilligers maken vragenlijsten toegankelijk
Boerendeuntjes op achttiende-eeuwse speelklokken
Pim Fortuyn als messias
Nieuwe feesten en rituelen in Nederland
Afsluiting project Alfalab
Nederlanders: een nuchter volkje?
Leonie Cornips over meertalig opvoeden: "We onderschatten wat kinderen aankunnen"
Volksverhaalonderzoeker Theo Meder: "Bestaat er een universele verhaalgrammatica?"
"Er wordt meer geschreven dan ooit tevoren"
We doen parodiëren, wah! Carnavaleske identiteiten in taal en cultuur.
De oudst bekende naam van Zwarte Piet: Pieter-mê-knecht (1850)
In Limburg spreekt men overal dialect
Hester Dibbits: terugblik op 20 jaar onderzoek
Meldpunt Taal, een jaar later
Het mysterie van Arzbach, of: de omgekeerde stoottoon
De populariteit van traditionele Holland-symbolen
Familienamen en 200 jaar burgerlijke stand
Gehonoreerde CLARIN-projecten
Jongeren spreken geen dialect maar regiolect
Melodieënzoekmachine voorlopig nog toekomstmuziek?
Relatiegeschenk: Gelukkig Nieuwjaar!
Kunstproject rondom Amelander dialect
Dialectrenaissance, 10 jaar later
Verhalen van Stad en Streek
Terschelling: heilige grond voor de Nederlandse balladeonderzoeker