Home

Sambeek

Noord-Brabant

11. En hèj zei: Dur was iemus en die hai twee zone.

12. De jongste van die twee zei tège zien vader: Vader, gèf mien het deel van ons vermeuge dé mien toekumt. En hèj verdèlde 't bezit onder hum.

13. En wennig daog làtter verkocht de jongste zoon alles en ging op reis naor 'n wied land waor hej zien vermeuge verkwànselde ie 'n leve van ovverdaod.

14. Toen hèj d'r alles durgedrejd haj, kwaam d'r enne zwaore hongersnood ovver e' land en hèj begos ermoei te lèje.

15. En hèj trok er op uut en drong zich op àn een van de burgers van de' laand en die stuurde um naor 't veld om zien verrekes te heuje.

16. En hèj was begerrig um zienen buuk te vulle mit de schèl die de verrekes ate, mar niemus goef ze um.

17. Toen kwaam ie tot zien ège en zei: Hoeveul dagloners van mien vader hebbe brood zat en ik vergoi hier van d'n honger.

18. Ik zal opstaon en naor mien vader gaon en tège um zegge: Vader ik heb gezondigd tege d'n hemel en vur ow.

19. ik bin nie mer werd owwe zoon te hiete; stel mien mar geliek mit ow dagloners.

20. En hèj stond op en kierde naor zien vader terug. En toen ie nog wied af was, zaag zien vader um ànkomme en wier mit ontferming bewaoge. En hej liep um tugumoet, viel um um den haals en kuste um.

21. En de zoon zei tège um: Vader ik heb gezondigd tège d'n hemel en vur ow, ik bin nie mer werd owwe zoon te hiete.

22. Mar de vader zei tège zien slave: Hàl vlug 't bèste kleed hier hin en trek 't um an en doet um enne ring an zien haand en schoen an zien vuut.

23. En hàl 't gemaeste kalf en slacht 't zodet wèj 'n fèstmaal hèbbe.

24. want miene zoon was dood en is wer lèvvend geworre, hej was verlaore en is gevoonde. En ze begosse feest te viere.

25. Zienen altste zoon was op 't laand en toen hèj dichter bej huus kwaam heurde hèj muziek en daans.

26. En hèj riep een van de knegs bej um en vroeg wa ter gaonde was.

27. Dizze zei tège um: Ow bruur is gekomme en ow vader het 't gemaeste kalf laote slagte, umdet hèj um gezond en wel terug het.

28. Mar hèj wier boos en woj niet naor binne gaon. Toen kwaam zien vader naor buute en drong bèj hum àn.

29. Mar hej antwordde en zei tège zien vader: Kiek zoveul jaor bin ik al ien owwen dienst en nooit hèb ik ow gebod ovvertraoje, mar mien hedde gèj nooit 'n geitebukske gegève um mit mien kammerui fèst te viere.

30. Mar nou dieje zoon van ow gekomme is die ow bezit opgemakt het mit slechte vrollie, hedde gèj vur um 't gemaeste kalf laote slachte.

31. Mar hèj zei tège um: Kiend, gèj ziet altied bèj mien en al 't miene is 't owwe.

32. Wèj mosse wel fèstviere en blèj zien want ow bruur hier was dood en is wer lèvvend geworre, hèj was verlaore en is wer gevaonde.

Notes of the translator

20. Ontferming: ook vergèving.

24. Dood: ook gesturreve.

25. Dichter: ook korter.

27. Terug: ook werum.

28. Boos: ook kwaod.

29. Kammerui: ook vriende.

30. Slechte: ook bedurreve.

32. Blèj: ook vrolijk.

Dood: ook gesturreve.

Notes of the editor

Kloeke code: L 188

This translation corresponds with the 1874 translation nr.: 58

To be found in 1874 dialecticon vol. I, p. 299-301.

Name of the dialect in the 1874 dialecticon: Sambeek (Land van Kuik)

This dialect is a representative of the region: Land van Kuik

De nieuwe Winkler